Очередной тяжелый вздох Шишела был особо выразителен.
   – Вот так я здесь и очутился, – закончил он. – Таким вот образом...
 
* * *
 
   Гай пристально вглядывался в окно. Временами он подносил к глазам болтающийся у него на шее бинокль.
   – Темнеет.. – заметил он, чтобы сказать хоть что-то.
   Свою историю он рассказал Шишелу менее красноречиво и гораздо более коротко, чем тот излагал хронику своих похождений. После чего на некоторое время оба они замолкли, прикидывая – не перебрали ли они по части взаимных откровений. И по части пива.
   – Вот теперь... – сурово отозвался Шишел, отрываясь от благоприобретенного порока – гадания по книге. – Теперь уж можно начинать ждать гостей. Хуже нет, чем ждать да догонять... Вот что... Послушай... Сейчас вот вычитал в забавной книжке этой... – Он помахал в воздухе сборником притч о добродетельном проповеднике и злобном свистуне. И огласил очередную мудрость, которой его снабдил древний автор: – «Ожидание есть испытание, – говаривал добродетельный Бонни, раскуривая свою старую трубку. Да-да – испытание, посылаемое роду людскому чаще, чем какое-либо другое. Чаще, чем гнев или болезни. И не преодолевший искуса ожиданием не в силах преодолеть никакого другого. Научившийся же его преодолевать будет вознагражден самой жизнью своею. Ибо вся наша жизнь есть не что иное, как ожидание встречи с тем благим и вечным, что последует за нею... И благословенны ждущие, ибо -дождутся».
   «Да вовсе не потому благословенны ждущие, что дождутся они, – возражал на это Злобный Свистун Грогги, оснастившись чинариком покрупнее, – Как не потому благословенны и прыгающие, что они таки допрыгаются. И вовсе не в том состоит польза ожидания, что оно учит нас такой добродетели, как терпение. Ибо терпение не всегда есть добродетель и рождается чаще из страха и безразличия, чем из благостного смирения. Нет – ожидание хорошо тем, что дарит нам надежду. Ибо ждущий надеется. А только надежда и делает нашу жизнь хоть немного сносным занятием. Но дождавшись, мы никогда не получаем того, что ждали. Разочарование – вот что дарят нам сбывшиеся ожидания. И вот теперь подумайте о том разочаровании, которое подарит вам то ожидание, которым мой благодетельный противник назвал нашу жизнь. Ждущие благословенны просто потому, что ждут и надеются», – Каково? – осведомился Шишел, захлопывая книжку.
   Гай взял ее из его рук и повертел перед глазами.
   – Не слышал о таком авторе... – пробормотал он. – Что это был за тип?
   – Должно быть, это есть в предисловии, – пожал плечами Шаленый. – Только я их никогда не читаю – предисловия эти – раньше, чем прочитаю книжку насквозь.
   Он, грузно ступая – словно не до конца проснувшийся после зимней спячки гризли, – прошелся вдоль широких окон, потом отыскал в незаметной нише нужное ему изваяние, затеплил огонек на алтарике и скормил пятерку баксов Линн-ул-Лаану, Унылому Богу Ожидания.
   Потом подошел к окну – проверить, не принесло ли жертвоприношение хоть какой-нибудь результат. Оказалось, что принесло.
   – Слушай! – окликнул он Гая.
   Он ткнул пальцем в темнеющие небеса за окном. – Что это за чертовщинка там – над Перевалами?.. Гай поднес к глазам бинокль.
   – Вертолет, – сообщил он. – Идет к нам...

Часть III
ЦЕНЫ НА ГАРАНТИИ

Глава 10
БОГ НЕОЖИДАННОСТЕЙ

   Это действительно был вертолет. Небольшая двуместная «стрекоза» с эмблемой прокатной фирмы. Почти бесшумная в полете. Конечно, это могли быть и припозднившиеся туристы, пожелавшие с воздуха полюбоваться закатом в горах, но подобные сомнения рассеялись довольно быстро – геликоптер шел прямо к «Снежной».
   – Вот что... – машинально пониженным – словно его уже могли услышать посторонние – тоном произнес Шишел. – Не торчи в окне. Присядь. Или там... И говори, что видишь.
   Сам он отошел в глубь зала и примостился на уголке кресла.
   – Сейчас будут над нами... – доложил Стрелок, – Так... Зависает над корпусом... Ч-черт – плохо видно... Снижается. Выбросили лестницу. Так... По лестнице спускается человек. В штатском...
   – Коппер? – живо откликнулся Шишел.
   – Да вроде нет... Того же роста... Но не он. Точно не он. Лицо хорошо видно – ничего похожего... Махнул пилоту. Лестницу убрали, вертушка уходит... Тип пошел к черному ходу. Для технического персонала. Похоже, у него есть ключ. Зашел. Дверь не притворил почему-то... Ч-черт – куда он теперь подастся?
   Шишел перешел на хриплый шепот.
   – Что ж это за мужик таинственный? – озадачился он. – Может, Коппер страхуется и человечка своего прислал? Вперед себя?
   – Все может быть, – пожал плечами Гай – Он тоже сильно понизил голос: – А может, кто-то еще, кроме нас, на Коппера засаду устраивает...
   – В одиночку? – усомнился Шишел. – Это вряд ли... Может, просто козел какой-то – техник дежурный или просто – дай-то бог – воришка...
   – Факт только то, – подвел итог его размышлениям Стрелок, – что мы теперь здесь не одни. Здание большое. И куда этот тип заберется, непонятно.
   – Да как бы не сюда... – задумчиво предположил Шишел и скривился от собственной догадки. – Отсюда обзор наилучший. И вообще... Место подходящее. – Он поскреб в затылке. – Вот что... – Он окинул взглядом уже обжитый им и Стрелком зал. – Убираем свинарник. И сидим тихо. Пусть он шумит – этот тип. Надо бы его вычислить. И побеседовать...
 
* * *
 
   Бар отеля «Дюк» всегда раздражал Вась-Вася своей нелепой, «а-ля XX век» помпезностью. Раздражал его и не ко времени случившийся партнер, не спешивший появляться на месте действия. Видимо, тип или передумал, или со стороны присматривался к нему. Вась-Вась уже решил было опрокинуть рюмку кальвадоса и убыть восвояси, когда примостившийся на сиденье слева от него солидный господин, видом своим напоминавший рано облысевшего крокодила, осведомился:
   – Что вы предпочитаете в это время суток, господин Градов?
   Вась-Вась угрюмо уставился на типа, смотрел на него секунд пять и в конце концов буркнул:
   – Заказывай на свой вкус и переходи к делу. У меня времени на тебя нет. Ты, что ли, со мной толковать собрался?
   – Два двойных «Абсолюта», – обратился лысый крокодил к бармену. – Со льдом.
   После чего удостоил собеседника приятнейшей улыбки. – Да, это именно я искал с вами встречи. Она не отнимет У вас много времени. Но может многое дать в смысле укрепления вашего финансового положения...
   – Ваш «Абсолют», са-а-аг, – перебил его бармен, двигая по столу кристально прозрачные емкости с позвякивающими в них льдинками.
   – Давай по делу, – зло отрезал Градов. – Без «ля-ля». Сколько даешь. И подо что.
   – Мы готовы урегулировать ваши финансовые проблемы с людьми с Трассы. У них, говорят, к вам есть претензии...
   – Жестянщику я платить не буду, – жестко отрезал Вась-Вась. – Пусть он свои претензии заткнет себе в...
   – Конечно. – Лысый крокодил жестом остановил начавшееся словоизвержение. – Конечно, вы не будете платить ему ни цента. С ним расплатимся мы. А вы получите свободу рук, и ваших людей никто не станет... э-э... беспокоить на Трассе. Я вижу полный для вас в этом профит...
   Градов размышлял минуту-другую, разглядывая физиономию собеседника.
   – Слушай, – наконец произнес он, – я на дешевку не покупаюсь. Принципиально... Так что, если ты из «органов»...
   – Совершенно не важно, откуда я, – остановил его лысый крокодил. – Важно то, что мы готовы выложить довольно большие деньги за работу, которая не входит ни в малейшее противоречие с законом. Мы просто хотим, чтобы вы поспособствовали нашей встрече. Только и всего.
   «Ушиби меня господи... – подумал Вась-Вась. – Ушиби меня господи, если это не еще один покупатель на Коппера...»
   – Что за человек-то? – буркнул он, разглядывая свой стакан с «Абсолютом».
   – Вы хорошо знаете его... – Лысый крокодил снова очаровательно улыбнулся. – Вы хорошо знаете этого человека. Не будем называть настоящих имен. Он остановился в отеле «Ротонда». Под именем Юрия Сатановски...
   Градов окаменел. Хотя от чего каменеть-то? Ясно, что на человека с Древнего Корабля идет охота. Ну, и вот первая борзая вышла на след... Ровным счетом ничего удивительного.
   – Вот и идите к нему сами... – пожал он плечами. – Заодно денежки целее будут...
   Последовала очередная улыбка, достойная быть внесенной в Книгу рекордов Гиннесса.
   – У вас отменное чувство юмора, господин Градов. Вы же хорошо понимаете, что шансы встретить его там у нас чрезвычайно малы. Признаюсь вам: думаю, что этот господин вовсе не ищет встречи с нами... Поэтому мы и решили прибегнуть к вашему... э-э... посредничеству в этом деле.
   Вась-Вась неприязненно уставился на собеседника.
   – Ладно, – наконец, постановил он. – Мне надо серьезно обдумать ваше предложение. Сегодня и сейчас я не имею для этого времени. Держите со мной связь через того человека, который нас свел...
   – Вы имеете в виду господина Дольски? – Улыбка вновь расцвела на крокодильей физиономии.
   – Его самого.
   Градов опрокинул в глотку ледяной «Абсолют» и, не разводя особых церемоний, покинул своего собеседника. Легок на помине, у машины его ожидал Рыбак.
   – Я уже навел справки, – сообщил он, – вы только что разговаривали с профессором Рональдом Мак-Аллистером. Это Спецакадемия...
   Градов поморщился:
   – Так я и знал... Не упускай его из виду. А сейчас мотай к «Снежной». Со всем кагалом. Что не ясно – спросишь Несфи... Он должен быть уже там. Или на подходе.
   – Он здесь, шеф. Тоже имеет что-то сказать вам. – Рыбак кивнул на притулившийся рядом автомобиль. – Словом, я пошел...
   Несфирату выскочил из своей машины, как чертик из коробки. Должно быть, он с нетерпением ждал, когда Рыбак удалится на достаточное расстояние.
   – Такое дело, шеф... – заговорил он торопливо, просунув голову в салон градовского «найтфлайта», – Мои ребята уже потолковали там, в пансионе, с охраной... Фигня получается – в «Сакуре» какому-то япошке репу снесли. Ночью. И снес ее тип, который на входе предъявил ксиву на имя Максимова, то есть того самого парня, который на самом деле Гай Дансени... Тут нескладушки выходят Мы-то точно знаем, что ночью Дансени дрых в «Заставе». А всего хуже то, что ксива-то его у нас была. В работе...
   Градов уставился в пространство перед собой. Потом спросил коротко:
   – Это точно, что по той самой ксиве?
   – Точно, шеф! Гадом буду...
   – Мы в дерьме, ребята! – коротко оценил ситуацию Вась-Вась, – В полном дерьме!!!
 
* * *
 
   Некоторое время инспектор Руттен молча созерцал шляпу комиссара Роше – мокрую и понурую. Шляпу проклятый лягушатник водрузил прямо на его письменном столе. Насладившись созерцанием этого предмета в полной мере, он поднял взгляд на самих виновников предстоящего действа.
   Сами эти виновники виноватыми, впрочем, не выглядели. Роше, как всегда, смотрелся добродушно-рассеянным моржом, а Дорн сохранял на украшенной здоровенным синячищем физиономии выражение преисполненного достоинством внимания к вышестоящему начальству.
   – Я не хочу заниматься сейчас вопросом о вашем страннейшем упущении, господа, – начал он со сдержанным укором в голосе. – Тем более что вы клятвенно обещали исправить сложившуюся ситуацию в течение суток. Сейчас не время для детальных разборок совершенных ошибок. Я вынужден был срочно оторвать вас от дел для того, чтобы ознакомить с поступившим к нам распоряжением высшей инстанции. Оно касается непосредственно операции, проводимой нами. Извольте ознакомиться.
   Он протянул Роше листок распечатки. Тот, по своему обыкновению, проделал всю, положенную по сценарию, серию магических действий с трубкой и очками и углубился в чтение довольно короткого текста. Покончив с этим занятием, он молча передал листок Дорну.
   Тот реагировал на прочитанный текст куда более бурно.
   – Я п-прошу, – напряженно произнес он, возвращая бумагу инспектору, – дать мне б-бумагу и п-перо.
   – Зачем это? – удивленно воззрился на него Руттен.
   – П-по старой традиции заявления об отставке пишут на бумаге, инспектор. От руки.
   Дорн был бледен так, что «фонарь» его стал казаться совсем черным.
   Брови инспектора полезли вверх
   – Потрудитесь, однако, объясниться... Почему вы вдруг собираетесь сделать столь... э-э... радикальный шаг?
   – Да п-потому, что это, – Дорн указал на прочитанный листок, – бесчестье. Было бы бесчестьем с моей стороны выполнять подобные распоряжения. Мы обещали этому человеку, что не выдадим его ни федеральным структурам, ни... На других условиях он не пошел бы на сотрудничество с нами.
   Руттен смотрел на Дорна довольно оторопело.
   – Я... – возмущенно произнес он, – Я уж и не знаю, как назвать вашу выходку... Прежде всего, о каком сотрудничестве с Дмитрием Шаленым может теперь идти речь?! Да, я дал согласие на невыдачу этого взломщика, хотя и был изначально против этого. На Квесте по нему тюрьма плачет, но Квесте мы его не выдали. Мы его даже не содержали под арестом. И каков же результат? Он – он, а не мы – нарушил нашу договоренность и, фигурально выражаясь, «расписался» в этом на вашей физиономии...
   – Простите, инспектор, но делать такое заключение еще рано! – запальчиво возразил Дорн. – Кроме того, как же нам быть с юридической автономией Террановы?
   – Знаете... – развел руками инспектор. – Вы удивляете меня сверх всякой меры. Что до юридической автономии, то вам лучше меня должно быть известно, что она не распространяется на прямые распоряжения Федерального Директората. – Руттен встал из-за стола и прошелся взад-вперед по тесноватому кабинету. – Поистине не понимаю, – пожал он плечами, – причину вашей... э-э... симпатии к этому уголовнику. Но, принимая ее во внимание, попрошу вас учесть, что мы сдаем его не для предания суду и не для немедленного заточения. Этот человек интересует научные и военные круги Федерации главным образом в связи с его участием в экипаже того самого звездолета Предтечей, о котором...
   – Ничего хорошего ни ему, ни его друзьям по экипажу от этих кругов не перепадет, – возразил Дорн. – Кроме того, речь идет не о том, что ждет Шаленого после выдачи его федералам, а о цене нашего слова. Я повторяю свою просьбу – мне необходимо написать...
   Физиономия Руттена побагровела.
   – Свое вздорное заявление вы напишете после того, как посадите потерянного вами арестанта за решетку! – резко отрубил он, – А сейчас извольте исполнять свои обязанности! Вы ведь, кажется, были недовольны, что я вас задержал на пару минут?
   – Да, мы очень торопимся... – признал Роше, поднимаясь со стула. – Нас ждет вертолет.
   Он было уж повернулся к двери, но вовремя вспомнил про свою шляпу. Подхватив ее со стола, он описал своим головным убором некую кривую, означавшую прощальный жест.
   Дорн ограничился тем, что отчеканил «Честь имею!» и отвесил шефу короткий поклон-кивок.
   Руттен некоторое время смотрел на захлопнувшуюся за Роше и Дорном дверь. Потом он покачал головой, вздохнул и, усаживаясь за стол, пробормотал себе под нос:
   – Не знаю, в чем тут хитрость, но если федералы получат своего Шишела, то я, наверное, стану Папой Римским...
 
* * *
 
   На «Снежной» царила тишина. Напряженная, полная ожидания тишина. Закат давно миновал, и теперь только разноцветные луны Террановы лили свой тусклый свет на снежные склоны окрест.
   Шишел нервно листал свою потертую гадальную книгу. На этот раз неведомый биограф двух непримиримых спорщиков поведал ему:
   «Частенько неожиданности – и чаще всего неприятные – поджидали обоих небезразличных мне учителей жизни на путях их судеб. На что каждый из них имел свою точку зрения. «Неожиданность, – говорил бывало добродетельный Бонни, – есть напоминание Господне о нашей невнимательности к окружающему нас бытию. Ибо для невнимательного раба божия и наступление после лета дождливой осени бывает неожиданным, а для человека, внимательного к тем приметам, что посылает нам Судьба, и лихой разбойный налет бывает предначертан, ожидаем и встречен должным отпором».
   На что злобный Грогги всякий раз возражал: «Лишь то в нашей жизни благо, что явлено нам неожиданно, ибо если все, что посылает тебе Судьба, ожидаемо, то это значит, что поставило тебя Провидение в скучный пыльный угол и заставило подряд раз за разом перечитывать скучную притчу. В таком случае – поищи за собой грех, за который удостоился такого наказания, и постарайся оный преодолеть».
   «Вот только неожиданностей нам и не хватает», – зло пробормотал Шаленый.
   – Если можно, – прошипел ему Гай, – не шуршите бумагой. И не шлепайте губами, когда читаете...
   – Время-то подходит, – еле слышно проговорил Шишел, глянув на часы. – Где ж его черти носят?.. И вдруг замер.
   – Ти-ха! – прошипел он.
   Снаружи – с пологой лестницы, ведущей на занесенную снегом танцевальную площадку, – отчетливо слышались уверенные шаги.
   – Отступаем в подсобку, – все так же шепотом распорядился Шишел. – А там посмотрим.
   Смотреть-то как раз и не приходилось. Из приоткрытой двери кладовой не было видно ровным счетом ничего, кроме царившего в кухонном блоке полумрака. Точнее мрака. Почти полного.
   Прошелестела открывшаяся дверь ресторана. Вошедший не спеша прошел по залу и направился именно на кухню. Звякнул чем-то пару раз и – судя по произведенному звуку – присел в кресло шеф-повара. Снова наступила тишина.
   Шишел прикидывал в уме – ждать ли дальнейшего развития событий, или, не мудрствуя лукаво, повязать и допросить спутавшего ему все карты типа – благо он теперь под рукой.
   Гай прислушивался к тишине. Ему показалось, что из внешнего мира в их убежище все-таки просачивается какой-то звук. И звук этот, похоже, приближался. Потом стих.
   Но тишина была недолгой.
   Что-то брякнуло в зале. Что-то зашуршало...
   «На Копперхеда не похоже, – прикинул в уме Гай. – Коппер бесшумен, как барс. А это крыса какая-нибудь Или нетопырь здешний... Но так или иначе, ожидание вроде кончилось».
 
* * *
 
   Да, ожидание кончилось. Вовсе не крыса и не случайно залетевший киликили шебуршился в зале. Это был Додо. Тщательно старавшийся не прихрамывать и не постанывать, накачанный анальгетиками, транквилизаторами и психоэлеваторами, одетый в новый – снова немыслимой раскраски – пиджак и повязавший новый – снова от руки расписанный – галстук старина Додо. Свой «фольксваген» он оставил на стоянке «Клуба альпинистов», метрах в трехстах ниже «Снежной», отделенной от него невысоким скалистым гребнем, а к месту встречи прибыл на взятом для этой цели напрокат почти бесшумном мини-снегоходе, смахивавшем больше на детский самокат.
   Перед выросшей громадой пустого здания он спрыгнул с этого хлипкого механизма и огляделся по сторонам. Потом, проваливаясь по колено в снег, поспешил к приоткрытой двери, предназначенной для технического персонала. Поднимаясь по крутым резервным лестницам на крышу здания, он шел все медленнее и медленнее. Предстоящая встреча с Копперхедом не была безопасной затеей. А то обстоятельство, что на месте действия мог возникнуть еще и Шишел, превращало нервы Додо в натянутые струны. Поэтому, пробравшись наконец на условленное место встречи – в зал верхнего ресторана, он стал нервически неуклюж и суетлив. Зацепился за столик, смахнул с полки статую бога Пестрой Веры, споткнулся на ровном месте и наконец забился в подходящее – почти невидимое в темноте – кресло и впал в полное неопределенности ожидание.
   Сейчас ему представлялся наилучшим вариантом развития событий тот, при котором спугнутый тем же Шишелом Копперхед вообще не появился бы на месте действия. Хотя что хорошего было бы в том, что, справедливо посчитав беднягу Додо предателем, Коппер – в лучшем случае – свернул бы ему шею? Нет. Все варианты были плохи – один хуже другого...
   – С вами что-то случилось?
   Голос Копперхеда, прозвучавший у него за спиной, заставил Додо подпрыгнуть.
   – Инфаркт со мною сейчас случился бы, – раздраженно парировал он. – Какого черта подкрадываться к человеку сзади и пугать вот этак?
   Вспыхнул фонарик. Луч его, посветив немного в лицо Додо, уперся в стену, и в его рассеянном свете – после того как зрение вернулось к нему – стареющий пройдоха узрел неплохо знакомую ему рожу Коппера. Облегчения это ему не принесло.
   – У тебя плохой вид, – задумчиво констатировал Коппер. – Может быть, с тобой плохо обошлись? Копы? Или здешняя братва?
   Додо нервно дернулся.
   – Или вообще у кого-то были к тебе вопросы, на которые ты... э-э... затруднялся ответить?
   – Д-денежные затруднения, – сформулировал наконец подходящий ответ Додо. – Ф-финансовые п-проблемы...
   – Финансовые, говоришь?.. – Копперхед устроил фонарик на столе так, чтобы хорошо видеть собеседника, и опустился в кресло напротив. – Это хорошо, что финансовые... – продолжил он все тем же задумчивым тоном. – Мы сможем их уладить, если договоримся, конечно... А мы ведь договоримся?
   – Я, по крайней мере, пришел сюда только ради: этого, – заверил партнера Додо.
   – Вот и чудесно... – Копперхед наклонился так, чтобы лучше видеть лицо собеседника. – Надеюсь, ты понимаешь, что я не люблю, когда у моих партнеров есть от меня какие-то секреты?
   – У меня нет секретов... От вас...
   Копперхед уперся руками в стол.
   – Тогда прежде всего я хотел бы знать – кто платит? Ты понял мой вопрос? Кто покупал тот товар, который должен был добывать Фугу?
   – Я... я думал, что вы знаете сами... Я-то в этой игре – пешка. Сводил людей и имел с этого процент...
   – Ну и каких же людей ты сводил?
   – Фугу свел с П-перхотью.. С Джо Бюсси... Собственно, Бюсси и подписал меня на это дело. И он же должен был выкладывать деньги на бочку. За каждую штуку товара... Только он контролировал исполнение работы. И т-только он выходил на связь с главным нанимателем. А мое дело было на подхвате быть...
   – Допустим... Где я могу найти Перхоть?
   – Да в бегах он... Вы, должно быть, в курсе, что Фугу на первом же деле осечку дал? Ну, и все посыпалось... Бюсси на дно залег вместе с деньгами. Деньги, кстати, большие. Я так думаю, что он будет смываться через Трассу. У него там много связей. Он же постоянно по ней мотается с разным товаром... Там и нашего заказчика подцепил...
   Копперхед уже открыл было рот для следующего вопроса, но вдруг застыл. И стремительно вскочил, развернувшись на сто восемьдесят градусов и выкинув вперед обе руки. В одной он держал игловой парализатор, в другой – молниеносно схваченный со стола фонарик.
   Стрелок, стоявший метрах в трех от него, деликатно откашлялся.
   – Я вижу, – тихо произнес он, – у меня появились конкуренты?..
   – Ты здорово испугал меня, Стрелок... – Голос Копперхеда был полон недоуменного зла. – У тебя действительно неплохие способности по части слежки, – продолжил он, приближаясь к Гаю. – Или тебе помог кто-нибудь?
   – Обойдемся без комплиментов, – сухо бросил Гай, подходя к столу, – Мне эти способности приходится демонстрировать только для того, чтобы разобраться с тем, что у нас вышло с Мацумото...
   – И поэтому ты не стал дожидаться меня в гостинице, а пожаловал сюда? – сверлящим голосом спросил Копперхед.
   Ему приходилось поворачиваться вслед за Стрелком.
   – И ведь ты уже был здесь, когда я пришел. Так что по следу ты идти не мог... Кто же тебе выдал это место? Пожалуй, только один человек мог поступить так нехорошо...
   Он повернулся к тому креслу, в котором за минуту до этого сидел Додо. Теперь оно было пусто, как кошелек пропойцы.
   – Верно угадал, – услышал он за спиной хорошо знакомый низкий голос. – Не тебе же одному людей закладывать. Бывает и так, что они тебя... Оружие-то брось. И резких движений не делай. Я нервный сегодня. Могу и пальнуть...
   Шишел включил фонарик, и в лицо обернувшегося к нему Копперхеда ударил мощный луч света.
   – Богом прошу, – продолжил Шаленый, – не балуй! Не хочу я грех на душу брать. Положи свою игрушку на стол. Медленно и осторожно. Хоть ты и жох, а в две руки мы тебя все одно положим...
   Копперхед, не отводя взгляда от поблескивающего в руке Шишела пистолета, положил парализатор на стол. Вид у него был озадаченный. Пожалуй, слишком озадаченный даже для сложившейся ситуации.
   – Дмитрий... – растерянно произнес он.
   – Не особенно вибрируй, – успокоил его Шишел. – Сумеем правильно поговорить – оно все и обойдется. Только сначала я тебе должок верну. Уж больно ты мне хорошие проводы в тот раз устроил...
   Он перекинул пистолет в левую руку и сделал шаг к Копперхеду, отводя правую для хорошего апперкота.
   Далее события развивались стремительно.
   Коппер выбросил правую руку вперед. Точнее, только начал ее выбрасывать, но дело это до конца довести не успел – на его макушку обрушилась бейсбольная бита. Не издав ни звука, Коппер с размаху ткнулся лицом в ковер. Шишел, не сдержав дернувшийся палец, выпалил в пространство. чуть не уложив Стрелка на месте. Пуля разнесла что-то скрытое в темноте и рассыпавшееся, судя по звуку, в мелкие дребезги. Из-под стола, не поднимаясь с четверенек, стремительным крабом выскочил и помчался к дверям Додо. По дороге он чуть не сшиб с ног Стрелка, но споткнулся обо что-то и не сумел-таки разминуться с каменным бортом заглушенного фонтанчика, украшавшего зал. Раздался треск, шум падения, и наступила тишина. Битва закончилась.
 
* * *