— Он и не обязан трепаться с первым встречным и поперечным о том, где хранит фиговинку, застрахованную на три миллиона федеральных баксов, — пожал плечами второй тип.
   Тип состоял в основном из носа, агрессивно устремленного в пространство и увенчанного темными очками, за которыми невозможно было рассмотреть его узко поставленных глаз. Портрет дополнялся глубокими залысинами с остатками рыжих кудрей и косо обрубленным подбородком. Ко всему этому Господь приладил сухопарое туловище, облаченное в довольно дорогой, но скромный на вид костюм, и все полагающиеся к телу конечности. Конечностями тип пользовался сейчас на полную катушку — руками перебирал дурацкие буклеты, не заглядывая в них, а ногами нервно сучил. Его собеседника это явно раздражало.
   — Слушай, Рори, — морщась, произнес он. — У меня все больше складывается впечатление, что мы с тобой просто маемся дурью. Ты уверен, что Зоннтаг ничего не напутал? Типы, которые имеют в багаже предмет, застрахованный на три «лимона», не ведут себя так. В полете они сдают предмет в корабельную камеру хранения. По прибытии заказывают курьера с броневиком, чтоб он свез его в банк. И там предмет этот и держат. А этот прохвост даже и не пытался предпринять что-нибудь в таком роде. Он просто путешествует налегке. И развлекается всяческими умствованиями перед своими приятелями. Он не то что о банке не подумал. Он даже абонентским ящиком здесь не поинтересовался. Велел снести чемоданы в номер — даже не проследил за ними — и отправился в бар с этими вот двумя типами, что встречали его в Терминале...
   Он кивнул на аппарат, лежащий на столе. Бормотание в нем возобновилось.
   — Зоннтаг ни разу не подводил, — возразил Рори.
   Он умудрялся одновременно оспаривать страхи своего приятеля, нервически грызть ногти и прислушиваться к звукам, долетавшим из подслушивающего устройства.
   — Если Ферди Зоннтаг дает «наколку», Эйб, то «наколочка» эта — верняк!
   Поименованный Эйбом налил себе ледяного апельсинового сока из запотевшего графина и пожал плечами.
   — Так и дела-то до сих пор были, скажу тебе, Рори, какие-то все больше нормальные... — пробормотал он.
   Дела, которые Родерик Кроссленд и Авраам Фукс — оба свободные предприниматели — вели на правах полнейшего партнерства со скромным служащим «Объединенных орбитальных перевозок» Фердинандом Зоннтагом, и впрямь по сю пору не выделялись ни блеском, ни размахом. В определенном смысле их можно было в самом деле назвать нормальными.
   Па в этой троице Ферди был специалистом по «наколкам», сильно обижался, когда его именовали более правильно, но и более грубо — наводчиком). Он всего лишь вычислял, кто из потока пассажиров, прибывающих в Космотерминалы Джея из других Миров, имеет при себе что-либо достойное внимания. А достойными внимания объектами можно было назвать плохо припрятанную партию наркотиков, незарегистрированное оружие или партию боеприпасов, выдаваемую за коллекцию предметов искусства (или что-либо из этих самых предметов искусства, которые при соответствующем подходе можно без особого риска изъять у того или иного странствующего лопуха).
   Вычислив же нечто в этом духе, верный Ферди вовремя ставил в известность своих закадычных друзей — Рори и Эйба. Только и всего. А те уж решали, стоит ли брать соответствующего клиента «в работу». Довольно часто они сходились во мнении, что рисковать не стоит. Благодаря чему у обоих знакомство с органами суда и следствия Республики Джей ограничивалось испугом — не всегда, правда, легким.
   Проще всего обстояло дело с наркокурьерами и «оружейниками». Те привыкли — в большинстве своем — к поборам со стороны как таможенников, так и обычных шантажистов. Рори и Эйб не слишком зарывались в своих претензиях. Почти всегда конфиденциальные беседы с владельцами «интересного» багажа обходились даже без перехода на высокие тона. Но и навар такая относительно безопасная деятельность приносила явно недостаточный — по меркам теневого бизнеса Джея.
   Более рискованным делом было хищение — часто с последующим выкупом самим пострадавшим — вычисленной ценности. Это требовало поистине артистической виртуозности в сочетании с везением. Зато и окупалось хорошо. Что до прямого грабежа, то тут риск бывал слишком велик и чаще всего не оправдан. Рори и Эйб, будучи далеко не самыми смелыми из свободных предпринимателей Джея, на такое шли крайне редко.
   Сегодня же им выпал случай далеко не типичный.
* * *
   — Понимаешь, — задумчиво поскреб в затылке Эйб. — Ферди — хорошо. Он свое откукарекал, а там хоть не рассветай. А нам — поди разберись... С одной стороны, Ферди выудил из компьютера цифру страховки на какой-то груз, что вез при себе пассажир класса «люкс» Август Лент. Оно и понятно — когда посол возвращается навсегда, то следует ожидать, что не с пустыми руками. Но, как называется или как выглядит застрахованная штука, Ферди так и не вычислил. И это — минус.
   — Что-то небольшое... — пожал плечами Рори. — Багаж у сэра — всего ничего...
   Эйб уныло кивнул. Разговор их шел по кругу. И поделать с этим ему ничего не удавалось.
   — Второе, что удалось Зоннтагу выковырнуть из корабельного компьютера, — продолжил он, — это часть обширной переписки господина Посла с нашим филиалом Спецакадемии... Он что-то везет для них. И договаривается о встрече в день прибытия, то есть сегодня. А тырить что-то из-под носа у Спецакадемии...
   — Вот это мне с самого начала не понравилось... — нехотя согласился с ним Рори. — Военщики... Можно нарваться на большие приключения.
   — То-то и оно, — кивнул Эйб. — Хотя, с другой стороны, чем они не покупатели? И какая им разница, у кого покупать? Мы-то в любом случае запросим меньше, чем сэр Посол... Только вот получается, что мы пока делим шкуру неубитого медведя. И даже не знаем, как этот медведь выглядит...
   — Разговор его с приятелями мало чего дает... — Рори бросил недовольный взгляд на блок связи. — Или Посол носит эту штуковину с собой — в кармане или в бумажнике, или она — в одном из его чемоданов. В его номере. В последнем случае наш сэр — вконец неосторожный человек. Для дипломата просто фантастически неосторожный.
   — Ну. — Эйб откинулся на спинку кресла. — Если он сейчас же направится на встречу с покупателями из Спецакадемии, то, значит, эта штука при нем, и наша карта бита...
   — Ты перечитай записку Зоннтага, — усмехнулся Рори. — Встречу они назначили именно здесь, в «Звездном Береге».
   — Читал, не слепой... — недовольно поморщился Эйб. — Из этого, между прочим, очень хреновая возможность следует.
   — И какая же? — воззрился на него Рори.
   — Да та, — пожал плечами Эйб, — что военщики могут «Берег» на это время под колпак взять. Чтобы чего не вышло. Это я к тому, что если ты намекаешь на то, что неплохо было бы к сэру в номерок заглянуть, покуда он развлекает своих приятелей, то прими к сведению, что за номерком-то могут и присматривать...
   Мгновенно нахохлившийся Рори перебил его.
   — Ты хочешь сказать, что я об этом не подумал? — осведомился он таким ледяным тоном, что Эйб сразу понял: «Не подумал! Конечно же не подумал, рыжий клоун!»
   — И что же ты приготовил — из нашего с тобой арсенала — на такой случай? — поинтересовался он в свою очередь. Рори, однако же, быстро нашелся.
   — А чем тебя не устраивает твоя обычная роль? Ты в роли мастера ремонтной службы всегда очень убедителен... И удостоверение твое — если надумают проверять — в розыске пока не числится...
   — Пока его хозяин не вернулся из отпуска.
   Со стороны Джованни Пуччи — кристально честного служащего «Юнайтед Джей Инсталлейшн» и страстного аквариумиста — было, конечно, большой неосторожностью водить дружбу с таким типом, как Родерик Кроссленд. А уж тем более доверять ему на время убытия в отпуск уход за своим «рыбным хозяйством», занимавшим половину его небольшого домика в пригороде столицы. Кроме уймы аквариумов в домике этом умещался еще «небольшой, но надежный сейф», в котором тот хранил свои служебные документы... Но что поделаешь — разговоры о рыбках за кружкой пива так сближают, а сейфы имеют способность открываться, когда к этому их принуждают умелые ручки.
   — Ну да ладно... — вздохнул Эйб, вспоминая все эти обстоятельства. — Ксиву ты смастерил, в общем, надежную... Но только, будь добр, постарайся не так зевать по сторонам, когда будешь стоять на стреме, как это у тебя получилось в прошлый раз.
   Рори проглотил нескрытый упрек своего партнера и поднялся из кресла.
   — Тогда нам пора. Старый бабай как раз собрался на пресс-конференцию... Самый момент. Не забудь только про ключики и про удостоверение. И фирменную кепочку нацепи — на верхнюю конечность... На самую верхнюю.
   Эйб скривился, как от зубной боли.
   — Я и про униформу не забуду. Все хозяйство у меня в камере хранения — на пятнадцатом. Переоденусь у себя. Ты контролируй пока положение... — Он поднялся и двинулся к выходу. Проходя мимо торшера, с неодобрением глянул на чучело тропического франта и буркнул:
   — Какой дурак додумался впендюрить сюда это уродство?
   И вкатил чучелу отменно крепкий щелчок — по лбу, от всей души.
   — На вот. — Он достал из нагрудного кармана и протянул Эйбу увесистую серебряную монету старинной чеканки. — Древнеамериканский доллар. Североамериканских Соединенных еще Штатов. Ношу с собой на счастье. Тебе оно тоже не помешает — раз тебе в нору лезть, а мне — только на стреме стоять...
   Рори пожал плечами, сунул монету в карман, хмуро глянул на мягко задвинувшуюся за партнером дверь и, подойдя к зеркалу, стал приводить себя в порядок. Выдернул дерзновенный волосок из ноздри, пригладил волосы щеткой... Что-то беспокоило его. Он с тревогой оглянулся. Да нет, все было в порядке. Только чучело попугая нахально пялилось на него.
* * *
   В неприметном фургончике на одной из многочисленных стоянок, облепивших комплекс «Звездного Берега», человек в форме, потирая ухо, из которого торчал проводок микродинамика, пожаловался другому в штатском:
   — Мало того что я чуть не оглох, этот урод еще и камеру набок своротил. Обзор пропал.
   На экране перед ним открывался перекошенный вид на часть гостиничного номера, которая попадала теперь в поле зрения видеокамеры, вмонтированной в пострадавшее от Эйбова щелбана чучело. Большую часть кадра занимал потрясающих размеров нос, за которым с трудом просматривался его обладатель. Прямо на невидимых ему соглядатаев пялился, томимый худыми предчувствиями, Рори. Через секунду, перестав визировать камеру, он покинул поле зрения и — судя по звуку задвинутой двери — само помещение.
   — Ладно... Эта точка нам теперь и ни к чему. — Тип в штатском вынул изо рта трубку, не раскуренную по причине малого внутреннего объема фургончика. — Давай команду ребятам в здании — пусть будут готовы взять этого субъекта, как только он выйдет из номера Посла с товаром.
   — Принимая во внимание то, что до сих пор никто толком не знает, даже приблизительно, как эта штука выглядит... — мрачно заметил третий насельник фургончика.
   Был он лыс и невесел.
   — Принимая во внимание еще и то, что эти два типа — типичные дилетанты, шансы у нас — просто аховые. Зоннтаг нас заверил, что эти ребята расколют его превосходительство в два счета. А что мы видим? — Он кивнул на опустевший экран.
   — Двух жуликов-любителей. Не более того...
   — По твоему, Ласло, лучше было бы иметь дело с профессиональными гангстерами, так что ли? — пожал плечами обладатель трубки. — И поверь мне, Зоннтаг в людях не ошибается. Если он решил, что работу имеет смысл сделать руками этих двух пентюхов, значит, так оно и есть. Ну а если они провалятся, у нас в запасе остается просто силовой вариант.
   — Крайне нежелательный... Крайне... — вздохнул лысый тип. — И еще меня беспокоит то, что господа покупатели пока ничем не проявили себя. Ни одного их человечка не нарисовалось окрест. Или беспечность это, или...
   Он неодобрительно посмотрел на типа в форме и кивнул собеседнику, напоминая ему об осторожности. Обсуждение деталей проводимых операций в присутствии технического персонала не приветствовалось в той системе, на которую работали эти двое.
   — Я бы тоже сказал, что покупатели ведут себя беспечно, — заметил тип с трубкой. — Я бы тоже так сказал. Если бы покупателем не была Спецакадемия. А у них — свои методы. У них здесь позиции сильные, и своих людей они сюда могут и не посылать вовсе. Для них и местная контрразведка вовсю расстарается. Ее, впрочем, тоже не видно. Все наши «закладки» молчат.
   — Однако все-таки включите внутренний обзор... — распорядился инспектор. — Очень он как-то вовремя появился на горизонте — этот ваш техник...
   Оператор недовольно хмыкнул, обозначив этим то обстоятельство, что в «Береге» не приветствуется нарушение «прайвиси», даже в отсутствие хозяев, однако нужную клавишу надавил, и на одном из экранов выскочило сразу четыре картинки. Две из них позволяли лицезреть обе комнаты посольских апартаментов, одна — с видом ванной и еще одна — дающая обзор того места, куда даже короли пешком ходят.
* * *
   Наблюдение за внутренними помещениями «Берега» осуществляли почти две дюжины операторов, располагавшихся в тесноватых кабинетах со множеством мониторов и разноцветных индикаторов и шкал на панелях, занимающих три из четырех стен. Кабинетов было шестнадцать, в одном из них, кроме оператора и его напарника, сейчас находились лица посторонние, но не из тех, кому укажешь на дверь: инспектор Филби и два эмиссара «Аннушки». Инспектор придерживал рукой воткнутый в ухо микродинамик и прислушивался к докладам своих агентов, разбросанных по ключевым точкам «Берега».
   — Сейчас наш «клиент» смотрит ТиВи, — сообщил он спутникам. — Ждет начала пресс-конференции. Но уже приоделся — скромненько так — и, похоже, готов выйти на дело.
   — Неужели мы все-таки угадали? — поскреб в затылке Мирчо. — Просто не верится в такое совпадение...
   — Не сглазь, — мрачно посоветовал ему Саша. — Давай молиться и ждать...
   — Посол с компанией выходит из номера, — флегматично заметил напарник оператора, кивнув на экран монитора. — Тут кто-то из наших техников путается у него под ногами со своим чемоданчиком... Упс! Старый хрен отдает ему ключ от номера. Должно быть, поломка какая...
   — Значит, воровать в номере не фига, — резонно заметил Саша. — Кроме какой-нибудь мелочовки...
* * *
   Техник отеля заботливо осмотрел замок двери посольского номера — сначала снаружи, потом изнутри. Потом осторожно захлопнул дверь за собой и стал делать вид, что озадачен какой-то неполадкой в системе набора контрольного кода электронной щеколды. Отдав этому занятию секунд десять своей полной совсем иных забот жизни, он вытер со лба мелкие бисеринки пота и прошел в ванную. Там вымыл руки, сполоснул лицо и некоторое время изучал его в зеркале. Лицо это было все тем же, до боли знакомым ему лицом старины Эйба Фукса. Растерянное и преисполненное наивной хитрости лицо крепкого задним умом селянина.
   Эйб, однако, не стал долго предаваться самосозерцанию и резко сменил стиль своего поведения. От законопослушной мимикрии перешел к противозаконной активности. А именно принялся тщательно, сантиметр за сантиметром прочесывать территорию, оказавшуюся в его распоряжении на ближайшие полтора-два часа. Делал он это привычно, деловито и споро.
   В первую очередь он, конечно, досконально обыскал, в буквальном смысле вывернул наизнанку не слишком объемный багаж сэра Августа. Багаж был невелик. Один чемодан, видно только что распакованный, так и лежал на кровати, не застегнутый и беззащитный. Он не содержал ничего интересного — только несколько пижам и других предметов личного туалета господина Посла. Большая часть содержимого этого кожаного монстра была уже расставлена и разложена по полочкам и тумбочкам гостиничного номера, из чего следовало, что сэр Август собирается провести в «Береге» пару суток. Кое-что попало даже в стенной бар — в дополнение к стандартному набору, полагающемуся в комплекте с прочими видами сервиса в гостиничном номере. Вкус у Посла был непритязательный. Коньяк «Космос» — он и есть коньяк «Космос», где бы его ни разливали — на Шараде ли, на Джее или в Метрополии — на Малой Арнаутской... Еще початая бутылка виски — сэр принимал друзей — и почти пустая бутыль местного легкого винца...
   Эйб с досадой закрыл бар и продолжил осмотр помещения.
* * *
   — Совершенно неожиданный вариант, — констатировал Филби. — Похоже, ваш подопечный решил загрести жар чужими руками. Нанял кого-то из здешних профессионалов.
   — На него не похоже... — задумчиво промямлил Александр. — Он у нас — волк-одиночка... Может быть...
   — Может быть, стоит брать его прямо сейчас? — перебил его Мирчо. — Неожиданно... Хотя — нет...
   — Вот именно, — кивнул Филби. — Надо отследить — за чем именно его послали. За документами, драгоценностями, за еще чем-либо?.. И к кому он понесет добычу... Ждем.
   — Ждем, — согласился Мирчо.
* * *
   Второй чемодан Посол и не думал раскрывать — он был глубоко задвинут в нишу для багажа, соседствовавшую с небольшим гардеробом в прихожей. В нем начинка была посложнее — плотно уложенные контейнеры с кубиками «лазерной памяти». Принимая во внимание, сколько информации содержит один такой кубик (объемом ровно в сантиметр кубический), господин Посол волок с собой нешуточную библиотеку, на радость многим поколениям «шарадологов». Кроме той прорвы информации, в чемодане находилось несколько папок с документами в «бумажном» исполнении: ничего интересного — дипломы, просто и дипломы почетные, свидетельства об уплате чего-то кому-то, свидетельства о присвоении каких-то высоких титулов и степеней... И — сувениры.
   Тут Эйб порядком растерялся. Любой из этих дурацких предметов — непонятных изделий из камня, металла, странной древесины — мог оказаться тем самым драгоценным товаром, что привез сэр Лент на продажу федеральным «высоколобым». В принципе, можно было, конечно, забрать весь этот хлам оптом, только вот как быть с ним дальше?
   В заднем кармане брюк у Эйба завибрировал бесшумным сигналом вызова мобильник. Вытащить его из тесноватого вместилища оказалось задачей непростой.
   — Да? — тихо спросил в микрофон Эйб.
   — Ты тянешь резину, дорогой, — раздраженно прошипел с другого конца канала связи Рори. — Ты что — не можешь определиться?
   — Представь себе — не могу! — зло отозвался Фукс. — Здесь одно дерьмо! Одно. Дерьмо. Здесь!
   — Норки? Щелки?
   На нехитром жаргоне этих двоих сие значило: «Тайники? Трудные для взлома места?»
   — Хренушки... — вздохнул в ответ Эйб.
   — Дилетант ты... — в тон ему вздохнул Рори. — Дилетантом родился, дилетантом и помрешь! Жди меня.
   — Э-э-ап! — только и успел возразить ему Эйб, прежде чем в трубке зазвучал сигнал отбоя.
   Что должно было означать: «А кто ж на стреме-то стоять будет, дурак ты чертов?!»
   — Зато ты у нас — профи! — ядовито сказал он в оглохшую трубку. — Если уж профи не родился, так уж, во всяком случае, профи помрешь!
   Он не знал, насколько оба они близки именно к такому обороту событий.
* * *
   — Глядите-ка — второй!... — удивился Захаров. — Их полку прибыло...
   — Признаться, я не понимаю, — пожал плечами Боев. — Что за ерунда там у них творится?
   По всей видимости, инспектор Филби тоже был бы не прочь понять то, что демонстрировал ему монитор, на который было выведено изображение, передаваемое одной из видеокамер, установленных в номере Посла Лента.
* * *
   — Закрой дверь получше, — тихо прошипел Рори. — С обратной стороны закрой — и становись на стреме. Я сам найду то, что надо. Тебе поручить найти ширинку на собственных штанах — и то наплачешься...
   Эйб смахнул со лба вновь мелким бисером выступивший пот и, сдерживая судорожный вздох облегчения, выскользнул за дверь. В коридоре он огляделся и, не заметив окрест ничего предосудительного, отошел к блоку лифтов, откуда хорошо просматривались коридоры обоих крыльев здания отеля, сходившиеся тут под небольшим углом. Фукс отворил приборный щиток и присел под ним на свой чемоданчик с инструментарием дежурного техника. Так он имел вид специалиста, решившего передохнуть минутку-другую, прежде чем вернуться к исполнению своих профессиональных обязанностей. Он даже вытащил и зажал между указательным и большим пальцами правой руки заранее припасенный в кармане дежурный окурок, разумеется, затушенный во избежание активации противопожарной сигнализации. Кемарящий в уголке с недокуренной сигаретой техник не вызывает подозрений у «замыленного» взора дежурного, периодически поглядывающего на экраны расположенных перед ним мониторов. По крайней мере, так всегда было до сегодняшнего дня.
   Но сегодня события явно катились не по тем рельсам, что всегда.
   Первым об этом узнал Рори. В тот самый момент, когда он покончил с осмотром третьего — и последнего — предмета багажа господина Посла, небольшого кожаного саквояжа, заключавшего в себе упакованные в прочный прозрачный пластик рукописи, он услышал позади себя еле слышный звук.
   Словно спущенная пружина, Рори подскочил на месте и замер, повернувшись лицом к выходящей на просторную лоджию двери. В ней маячил силуэт приземистого типа в форме внутренней охраны. Тип держал Родерика Кроссленда на прицеле небольшого кольта. Сознание Рори успело сгенерировать несколько нелепый вопрос: «С неба он свалился, что ли?» — но его — сознания этого — работа была тут же парализована решительным окриком:
   — Стой! Стрелять буду!..
   — Стою... — покорно ответствовал Рори.
   — Стреляю, — констатировал тип и нажал на спусковой крючок.
   Кольт глухо пукнул, и во лбу у Рори — почти точно между глаз — появилась круглая дыра. «Охранник» ловко подскочил к ставшему заваливаться ничком трупу и аккуратно, без шума опустил его на ковер.
* * *
   — Елки-моталки! — вскричал в кабинете дежурного Захаров. — Он его пришил! Как мы упустили гада!
   — Если вы про господина Чудина, — холодно заметил Филби, — то ни мы, ни вы его не упустили. Он сейчас появится на месте действия. Идет по коридору. А этот тип спустился с лоджии номера этажом выше. Мы бы могли засечь его, если бы вовремя развернули камеру в нужном направлении...
   Он поднес к губам микрофон.
   — Всем — полная готовность. Без команды — не шевелиться!
   Повернувшись к Мирчо, он добавил:
   — Берем только с «товаром». Уж этот-то тип знает, за чем пришел...
* * *
   А в неприметном фургончике — внизу на стоянке — мгновенно воцарилась паника. Оба типа — и в штатском и в форме — прижимали к ушам трубки мобильников и бросали в них короткие, рубленые фразы.
   — Наш человек убит! В дело вошли какие-то третьи лица... — коротко рапортовал военный.
   — Срочно блокируйте номер, блокируйте этаж! — деловито распоряжался штатский. — Нельзя дать им уйти!
   Близился последний акт трагикомедии, ни один из участников которой уже не понимал, что происходит вокруг.
* * *
   Тип с кольтом, безусловно, и впрямь знал, зачем пришел в номер Посла. Он небрежно — носком ботинка — отодвинул в сторону разложенное на полу содержимое саквояжа, сунул оружие за пояс и — к удивлению всех незримых наблюдателей, отслеживающих его действия, — двинулся прямиком к стенному бару.
   В тот момент когда он отворил это подсвеченное изнутри цветными огоньками вместилище спиртного, в кармане Рори зажужжал мобильник. Зажужжал неслышно, но «охранник» каким-то обостренным чутьем уловил эту низкочастотную вибрацию и метнулся к уткнувшемуся носом в быстро пропитывающийся кровью ковер покойнику. Извлек мобильник на свет божий. Замер.
   Мобильник снова завибрировал — теперь у него в руке.
   Задержав дыхание, тип надавил на кнопку включения связи.
   — Эй, Рори! — торопливо затарабанил в трубке незнакомый ему голос. — Ты что, оглох, дурень? Отвечай!
   Тип выразительно кашлянул в трубку.
   — Конспиратор хренов! Давай закругляйся. Здесь охранник тащится по коридору. Прямо сюда... О ч-ч-ч...
   В трубке хрустнул сигнал отбоя.
   Тип воткнул мобильник на место — в задний карман брюк покойного Родерика Кроссленда, стремительно вернулся к отворенному бару и — продолжая изумлять своих соглядатаев — с лихорадочной поспешностью завладел бутылью «Космоса». Он не просто жадно схватил емкость с не бог весть какого качества спиртным, он секунд пять-шесть что-то внимательно вычитывал на ее этикетке и бережно, как нечто неслыханно ценное, определил посудину во внутренний карман своей куртки.
   Потом метнулся к входной двери и застыл сбоку от нее, напряженно прислушиваясь к чему-то происходящему в коридоре.
* * *
   — Разрази меня гром! — не выдержал дежурный, до сих пор не вмешивавшийся в разговор полицейских чинов. — У них там просто фестиваль какой-то сегодня. Глядите — еще один в нашей форме, но — лопни мои глаза! — и этого субъекта я вижу впервые!
   Инспектор и оба гостя со Святой Анны мрачно смотрели на быстро приближающегося к блоку лифтов человека. Никому из них не стоило напоминать, что эта мешковатая, облаченная в форму отряда внутренней охраны «Берега» фигура и кучерявая — цвета воронова крыла, с проседью бородка принадлежали Николаю Чудину.
   — Похоже, — предположил Филби, — что они работают вместе... Если так...
   — Не так! — резко оборвал его Захаров. — Затейник никогда не связывался с мокрушниками... Происходит что-то непонятное. Какое-то дикое случайное совпадение...