Селина отшвырнула от себя деревяшку. Эти мерзавцы наконец устали смеяться, вновь подхватили ее под руки и потащили из комнаты. Она снова спотыкалась на высоких металлических порогах, отбивая ноги, а ее поднимали и грубо волокли дальше.
   — Вы больные! — кричала она, вырываясь. — Вы меня до смерти перепугали! Больные! Психи!
   Они только хохотали в ответ, но наконец им это надоело, и ей вновь заткнули рот кляпом. Через минуту онаоке лежала на полу фургона. Снова затарахтел движок, и машина тронулась с места.
   Когда же они наконец остановились, ее выволокли наружу и вновь развязали ноги.
   — Не шуми, облокотись на меня. Мы с тобой влюбленная парочка, гуляем под дождем. Не стоит привлекать к себе внимание. Здесь близко. Пойдем.
   Селина кивнула.
   Они двинулись вперед.
   — Ну вот, — вскоре проговорил он. — Ты почти дома. И вела себя неплохо. Я имею в виду не только сегодняшний вечер. Мы поиграли с тобой немного, правда, не очень вежливо, но что поделать. Главное, чтобы ты поняла — мы шутить не будем. Уразумей сама и объясни тем, кому будет интересно.
   Селина едва держалась на ногах. Казалось, она вот-вот потеряет сознание.
   Бандит легонько встряхнул ее.
   — Не падай, мы почти пришли. Скоро ты выспишься. Но сначала внимательно меня выслушай. До сих пор ты молчала о визите Розы. Это хорошо. Молчи и впредь, тогда с тобой ничего не случится. Мы тоже в этом заинтересованы. Пока ты нужна нам живой.
   Пока… Значит, они могут за ней вернуться. Ну конечно…
   — Так и передай своему новому другу. Тому, с кем ты так близка теперь. Но про Розу и про Антуана молчи. Ясно?
   Она опять кивнула.
   — Вот и хорошо. Теперь сюда.
   Провожатый заставил ее сначала опуститься на колени, потом взялся рукой за ее шею и заставил лечь. Наклонившись к самому уху Селины, он тихо проговорил:
   — Передай Джеку Шарбоннэ, чтобы ничего против нас не затевал, иначе мы убьем тебя и его милую дочурку.

ГЛАВА 27

   Салли вернулась домой через черный ход. Вокруг было темно. Она задержалась в отеле до самой ночи и лишь тогда поймала на улице такси и вернулась домой, попросив шофера остановиться в квартале от особняка.
   Ей сейчас не хотелось ни с кем говорить.
   Когда Сайрус ушел, Салли разрыдалась. Эх, какой шанс она в жизни упустила! Теперь ей было ясно: выйди она в свое время замуж за Сайруса, а не за Уилсона, ее жизнь сложилась бы иначе. Лучше.
   Салли быстро миновала вестибюль и поднялась наверх. Ей хотелось спать.
   — Хорошо погуляла, дорогая?
   — Спокойной ночи, Уилсон. Я иду спать.
   — Ты пойдешь, когда я тебя отпущу.
   — Я тебе не собачка, — хмыкнула она. — Ясно?
   — Что это на тебе сегодня? Прямо как престарелая итальянка в трауре.
   Салли улыбнулась:
   — Знали бы итальянцы, как ты отзываешься о национальных меньшинствах!..
   — Когда меня никто не подслушивает, я волен говорить все, что думаю. Мой девиз, дорогая, таков: знай врагов своих и поноси, когда их нет рядом. Другими словами, я обыкновенный политик, понимаешь? Ведь за это ты меня и любишь, не так ли?
   — Я тебя ненавижу.
   Салли спохватилась, да поздно. Она часто думала об этом, но еще ни разу не говорила вслух.
   Улыбка слетела с лица Уилсона. Зрачки его сузились, и он подступил к ней вплотную.
   — Наконец-то ты осмелилась сказать правду. О тебе уже давно говорят, что ты не верная жена, которая любит и поддерживает своего мужа, а гулящая шлюха. Я же, заметь, всегда защищал тебя, становился на твою сторону. Какой я болван! Идем в кабинет.
   Она отвернулась.
   — Завтра поговорим.
   — Нет, сегодня, — возразил он и крепко взял ее за руку. — Сейчас. Пора нам кое-что прояснить, дорогая.
   Он втолкнул ее в кабинет и рывком захлопнул дверь.
   — Не смей так обращаться со мной, Уилсон! Всегда помни о том, что синяки на лице и руках твоей жены могут быть неправильно истолкованы избирателями.
   — Я не бью женщин, — усмехнулся он. — А на крайний случай… под одеждой синяки не видны.
   Салли не двигалась и не спускала с него настороженного взгляда.
   — Что ты делала в «Мэзон де Виль»?
   У нее сбилось дыхание, и она, закашлявшись, отошла к столу, на котором стоял графин с водой.
   — Итак? — раздался за спиной спокойный голос Уилсона.
   Поставив стакан, она обернулась.
   — Не понимаю, о чем ты.
   — Хорошо, я задам вопрос по-другому. С какой целью ты встречалась в отеле с Сайрусом Пэйном, с этим святошей?
   Салли лишь мотнула головой.
   — О чем вы говорили?
   — Ни о чем.
   Уилсон схватил ее за руку и рывком развернул к себе.
   — Священничка захотелось? Ну и как? Понравилось трахаться с ангелом?
   — Замолчи! — Салли изо всех сил рванула свою руку, пытаясь освободиться. — Ты и понятия не имеешь о том, что такое доброта и отзывчивость в людях! Ты самый эгоистичный человек из всех, кого я знаю. И не смей так говорить о Сайрусе — слышишь, не смей!
   — Ах, ах, ах! Чем он с тобой управился? Уж не римской ли свечкой? Свое-то хозяйство небось отсохло за годы подвижничества на ниве духовного служения?
   Уилсон зло расхохотался. Салли отвернулась было от него, но он как следует встряхнул ее за плечи.
   — Веди себя на людях прилично, поняла? Или тебе не поздоровится. А теперь рассказывай, о чем вы там болтали.
   — Это была личная беседа, — с вызовом в голосе ответила Салли. — Она тебя не касается. Мы обсуждали вопросы духовного очищения, ясно? Я нуждалась в его совете.
   — Ах да, как же, как же… — Уилсон театрально закатил глаза. — Духовное очищение! Вот не знал, что так нынче принято называть супружескую измену!
   Спорить с ним было бесполезно.
   — Что он говорил о Селине?
   Салли всю передернуло. Так вот оно что!
   — Мы не вспоминали про нее.
   — Не лги Хорошо, поставим вопрос по-другому: что ты говорила о Селине? Ты сказала ему, что я связываю с ней надежды? Рассчитываю сделать своим помощником?
   — Помощником? — усмехнулась Салли. — Вот не знала, что так нынче принято называть любовниц.
   Уилсон отвесил ей сильную пощечину. Лицо Салли словно огнем обожгло. Она закрыла глаза рукой, собрав всю волю в кулак, чтобы не расплакаться.
   В дверь тихонько постучали. Уилсон толкнул ее в кресло и крикнул:
   — Входите!
   Это был Бен. Салли заметила, как он скользнул по ней взглядом и едва заметно ухмыльнулся. Он подошел к Уилсону и что-то шепнул ему.
   — Неужели у вас появились какие-то секреты, мальчики? — едко поинтересовалась она.
   Уилсон даже не оглянулся. Выслушав Бена, он что-то произнес, и оба вышли из комнаты. Уже на пороге Ламар коротко бросил Салли:
   — Сиди здесь!
   Подождав с минуту, она поднялась с кресла, на цыпочках подкралась к двери и, приоткрыв ее, выглянула наружу. Уилсон стоял к ней спиной, разведя руки в стороны с видом гостеприимного хозяина. Он сердечно приветствовал двух ненормальных проповедников, которые так достали Салли на прошлой вечеринке.
   — Ба, мистер и миссис Рид! — воскликнул Уилсон и расплылся в своей самой елейной улыбке. — Пойдемте в гостиную, пропустим по стаканчику.
   Подойдя к гостиной, он распахнул дверь и сделал приглашающий жест. Супруги Рид неохотно переступили порог комнаты. Перед тем как присоединиться к ним, Уилсон оглянулся на Бена, поморщился и сделал какой-то знак глазами. Тот коротко кивнул.
   Салли прикрыла дверь и, стараясь не поднимать шума, быстро вернулась на место. Там она просидела в молчании и одиночестве несколько минут. К ней никто не входил. Значит, ее опасения не подтвердились — Уилсон не послал Бена охранять ее. Салли вздохнула свободнее. Завтра она встретится с Сайрусом и спросит его, что ей делать.
   На столе Уилсона зазвонил телефон. Раздался всего один звонок, на панели интеркома загорелась лампочка. Салли недоуменно хмыкнула. Неужели Уилсон будет говорить по телефону в присутствии каких-то Ридов? Впрочем, был еще один радиотелефон, в их спальне.
   Она вновь поднялась и подкралась к двери.
   Поначалу она ничего не увидела в узкую щель, но затем разглядела, как из спальни с аппаратом в руке вышел Опи, подошел к двери гостиной и вежливо постучался. На пороге появился Уилсон и сразу же приказал Опи пройти и прикрыть за собой дверь, что тот и сделал.
   — Невил? Надеюсь, у тебя хорошие новости? — тихо проговорил Уилсон в трубку и принялся расхаживать взад-вперед по комнате. — … Жаль, очень жаль. Зачем же ты звонишь, если не можешь сообщить мне ничего нового? Имей в виду: если мне придется все сделать самому, да вдобавок еще и решать твои проблемы, мы пересмотрим нашу договоренность, ты понял?
   Салли была настолько заинтригована, что, забыв об осторожности, высунулась в дверь. В следующее же мгновение чья-то сильная рука закрыла ей рот и нос. Ее впихнули обратно в кабинет и аккуратно прикрыли дверь. Салли оттолкнула от себя эту наглую руку и обернулась. Перед ней, ухмыляясь, стоял Бен.
   — Я обещал тебе маленькие сюрпризы, — проговорил он, склонив голову. — Но до сих пор не сдержал своего обещания и хочу исправить положение.
   — Я закричу, — прошипела Салли. Его улыбка стала еще шире.
   — Ты только лишний раз докажешь Уилсону, что, словно уличная кошка, бросаешься на каждого встречного ради удовлетворения своих безумных желаний? Не шуми, дорогая, и позволь Бену подарить тебе маленькую радость, хорошо? Пойдем со мной.
   С этими словам он наклонился и ловко подхватил ее на руки.
   Уилсон истратил целое состояние на то, чтобы превратить просторную кладовую рядом со столовой в свою личную ванную комнату. Бен быстро прошел вместе с Салли по коридору и занес ее сюда, опустив на черный гранитный пол.
   — Это ты подстроил так, что нас тогда сфотографировали? — выдохнула разгневанная Салли.
   — О чем ты? Я ничего не подстраивал.
   — Там, в беседке! Ты прекрасно знаешь о чем! Собираешься шантажировать меня этими снимками?
   — Ты устала… — мягко сказал Бен. — Значит, пора расслабиться, немного отдохнуть. Так, как тебе нравится больше всего. — Он снял пиджак, развязал и стянул галстук.
   — Нет… — пролепетала Салли. — Я не хочу.
   — Хочешь. Сними с себя это смешное платье, дорогая. Я приготовил тебе очень приятный сюрприз.
   Салли попыталась было сбежать из комнаты, но Бен со смехом поймал ее одной рукой, а другой плотно закрыл дверь и провернул ключ. Не отпуская Салли, он подошел к ванне и включил воду.
   — Ты любишь, чтобы с паром? Я тоже.
   Салли открыла было рот, чтобы позвать на помощь, но Бен закрыл его поцелуем, а когда оторвался, произнес:
   — Хочешь кричать — кричи, пожалуйста. Здесь звуконепроницаемые стены. Ты разве не знала? Мистер Ламар сам мне сказал. Популярный политик особенно нуждается в укромном уголке, чтобы иногда спрятаться от толпы.
   — Отпусти меня, — прошептала Салли, дико озираясь вокруг.
   Бен продолжал раздеваться.
   — Я хочу уйти отсюда, хочу спать. Отпусти меня, Бен.
   — Ты сама не знаешь, чего хочешь. Но пройдет несколько минут — и ты уже не будешь жалеть о том, что осталась здесь со мной. И во всяком случае, тебе не придет в голову шпионить за своим мужем. У тебя просто не будет сил, дорогая.
   Салли хотела было возразить, но осеклась, едва он сбросил с себя одежду.
   — А теперь мы примем расслабляющий душ, — проговорил Бен тихо, и по красивому лицу его скользнула мерзкая ухмылка.

ГЛАВА 28

   Уходить с Ройал-стрит Джеку не хотелось: он боялся пропустить возвращение Селины. Но и сидеть сложа руки и ждать у моря погоды — тоже не самое лучшее занятие.
   Дуэйн рубанул рукой воздух.
   — Черт с ними! Если они отказываются искать Селину, мы сами должны ее найти. С чего начнем?
   Он подошел к окну, отдернул занавеску и выглянул наружу. Джек тут же оттащил его в глубь комнаты.
   — Сколько раз тебе говорить, чтобы ты не подходил к окнам!
   — До меня не сразу доходит, — отозвался Дуэйн смиренно и принялся грызть ногти. — Не могу я здесь сидеть в бездействии!
   — Нечего тебе одному шляться по улицам, — заметил Джек.
   Дуэйн поднял на него удивленные глаза.
   — Спасибо, дорогой, за заботу.
   — Не кривляйся. — Джек знал, что у Вина появился по крайней мере один «отступник», который не остановится ни перед чем. А то и сам Вин вдруг решит проучить «сопливого мальчишку». — Антуан говорил с тобой, Дуэйн, и с Селиной. Я думаю, в этом все дело. Ситуация такова, что мы теперь должны тщательно взвешивать каждый свой шаг.
   Сайрус положил Дуэйну руку на плечо.
   — Джек прав. Хватит с нас того, что Селина пропала.
   — Вы оставайтесь здесь, — заявил Джек, приняв решение, — а я сбегаю к себе, проведаю Амелию и Тилли. Если к моменту моего возвращения Селина так и не объявится, подумаем, как ее разыскать.
   Дуэйн только махнул рукой.
   Моля Бога о том, чтобы Тилли встретила его хорошими новостями, Джек вышел из дома. Остановившись на крыльце, он глубоко вздохнул… и замер, уловив в кустах справа какое-то движение.
   — Эй, приятель, ты куда забрался? — крикнул он, думая, что это бродяга. — Если тебе негде спать, иди в ночлежку. Все лучше, чем на земле.
   В ответ в кустах кто-то всхлипнул. Сердце у Джека оборвалось. Бросившись к бродяге, он развернул его к себе лицом и едва не задохнулся.
   — Селина! Боже мой, Селина! О, слава тебе Господи!
   На голове у нее был черный мешок, завязанный на шее тонкой веревкой. Джек попытался развязать узел, но от волнения у него ничего не получалось. Селина толкнула его плечом и повернулась к нему спиной. Он увидел, что руки у нее тоже связаны, и принялся лихорадочно сражаться с узлами. Наконец он освободил руки Селины, снял с нее мешок и вынул кляп изо рта. Селина морщилась и всхлипывала.
   — Ты можешь говорить? — тихо спросил Джек. — Кто тебя так?
   — Если бы я знала, то я не была бы здесь, наверное…
   — Ты их не видела? Можешь описать? Голоса знакомые? Полиции нужно дать хоть какую-нибудь зацепку.
   — Никакой полиции!
   — Хорошо, дорогая, мы позже все обсудим. Пойдем в дом. Дуэйн и Сайрус уже места себе не находят от волнения.
   Он потянул ее за руку, но Селина уперлась.
   — Никакой полиции! — дрогнувшим голосом повторила она. — Тут и обсуждать нечего! Обещай мне, Джек!
   — Селина, послушай…
   — Нет, Джек! Я сейчас плохо соображаю, но мне очень страшно! Мне хочется забиться в темный угол, где меня никто не отыщет. Но я понимаю, что мне от них не спрятаться. Они везде меня найдут, я знаю. Ты должен обещать мне, что не станешь обращаться в полицию!
   Он мягко коснулся ее волос. Это было предупреждение лично ему. Вин намекал на что-либо подобное, но также дал понять, что, если Джек будет себя правильно вести, ничего не случится. Почему он передумал? А может, это Санни Клит решил взять инициативу в свои руки?
   — Джек… — Селина дрожащими пальцами коснулась его лица. — Пойми, они следят за твоим домом. Они знали, что я там, и подкараулили меня, когда я выходила. О, Джек, это не дилетанты, поверь мне! Они знают, как заманить человека в ловушку! В следующий раз они устроят мне что-нибудь другое, но в итоге я все равно попадусь на их удочку! А я… я не хочу туда больше, Джек!
   — И ты всерьез полагаешь, что глухое молчание застрахует тебя от всех неприятностей?
   — Это преступники. Люди, которые живут не по нашим законам. Они ни перед чем не остановятся. Твоего отца убили бандиты. Ты должен знать, что я имею в виду.
   И с чего это он взял, что она никогда не напомнит ему о его связи с людьми, окружавшими отца?
   — Мои родители погибли, когда я был еще мальчишкой. Я не имею отношения к тому, чем занимался мой отец, — отрезал Джек, намереваясь закрыть эту тему раз и навсегда.
   — Но может так статься, что эти люди… которых знал твой отец, стали тебя отчего-то бояться?
   Джек не сразу нашелся.
   — О чем ты меня, собственно, спрашиваешь? Я не понимаю…
   Селина положила руки ему на плечи и еле слышно произнесла:
   — Они велели тебе кое-что передать.
   Мурашки побежали у него по спине, но он промолчал, давая ей возможность договорить.
   — Я не хочу, чтобы это знали Дуэйн и Сайрус. Я не хочу их дальше впутывать в эту мерзкую историю, Джек. Они и без того уже рискуют, находясь рядом с нами. — Она вздохнула и вновь подняла на него глаза. — Джек, если ты сделаешь что-нибудь такое, что им не понравится… все что угодно, что они расценят для себя как неприятности… они убьют меня. — Она судорожно схватила его за руку. — И Амелию.
   — Амелию?.. — не своим голосом переспросил он. Никто, никто, черт возьми, не посмеет близко подойти к его дочери!
   «Санни Клит поверил тебе, Джек». Санни купился на слухи о том, что Вин избрал своим фаворитом Джека, и испугался, что самого его задвинут в сторону. Неудивительно, что Санни решил действовать. Удивительно только, что обрушил удар на него, а не на Вина. Нет, надо все переиграть, пока не поздно…
   — Джек?
   — Не беспокойся. Я не дам вас с Амелией в обиду. «Еще одна твоя ошибка, приятель, — и тебе незачем будет жить…»
   Он наклонился и мягко поцеловал ее в губы. А когда оторвался, чтобы перевести дыхание, увидел стоявшие в ее глазах слезы.
   — Поплачь, дорогая. У них появятся большие проблемы, обещаю, но, к сожалению, это делается не сразу. Во всяком случае, пока мы с ними не разобрались, ты не будешь больше разгуливать по городу одна.
   Селина молча кивнула.
   У Джека стучало в висках. За Амелией теперь нужен глаз да глаз, куда бы она ни пошла и где бы она ни находилась. То же самое и с Селиной.
   — Пойдем, дорогая, Дуэйн и Сайрус там тоже с ума сходят.
   — Тоже? Я-то еще не сошла с ума, Джек.
   — Я этого и не говорил, — торопливо поправился он. — Я просто хотел сказать, что мы все сейчас устали. Что и говорить, ночь выдалась не из легких. Мы звонили в полицию, но там сказали, что несколько часов отсутствия — еще не повод заявлять человека в розыск.
   Селина прижалась к его груди.
   — Я не оставлю дела так, Джек. Мне это надоело. Я создам общегородской комитет по надзору за деятельностью департамента полиции Нового Орлеана. Не смейся, ты просто не представляешь, как я возмущена! Эти мерзавцы уверены, что напугали меня до смерти, но они ошибаются. Я выйду на тропу войны… сразу же, как только пойму, что надо сделать.
   Джек с трудом сдержал улыбку. Селина — просто чудо! Даже хорошо, что она так разозлилась. Это, безусловно, помогало ей черпать в себе силы и волю.
   — Пойдем наконец в дом, успокоим Сайруса и беднягу Дуэйна.
   — Да, в пятницу у нас свадьба, — проговорил он и тут же добавил: — На Шартр-стрит.
   Селина подняла на него глаза.
   — Вот так… просто?
   — О да, дорогая. В пятницу у нас свадьба.
   С этими словами Джек открыл дверь. Дуэйн с Сайрусом тотчас выскочили в прихожую, и Дуэйн, издав радостный вопль, бросился к Селине:
   — Что произошло?! Что с тобой сделали? Кто?
   — Меня похитили, — устало ответила Селина. — Связали, надели на голову мешок, сверху накинули петлю и, как мне показалось, поставили на высокую табуретку. Меня запугали до полусмерти. Не спрашивай больше. Это все было ужасно.
   — Они сами тебя отпустили? — тихо спросил Дуэйн.
   — Да. Хорошенько припугнули напоследок и связанную, с кляпом во рту вышвырнули в кусты около дома. Я даже на помощь не могла позвать.
   — Так, ну все… — проговорил Дуэйн хрипло. — Им больше не жить на белом свете.
   — Их нужно предать правосудию, — заметил Сайрус. Отодвинув Дуэйна, он обнял сестру. — Господи, малыш, как мы тут все перепугались за тебя!
   — До тех пор пока не будет поставлена точка в деле Эррола, до тех пор пока его убийцы не окажутся за решеткой, — сказал Джек, — я не отойду от Селины ни на шаг.
   — Хорошая мысль, — улыбнулся Сайрус. — Но как это осуществить?
   — Очень просто, не беспокойтесь. В пятницу мы поженимся. А до пятницы Селина будет жить у меня. А после пятницы тем более. — Дуэйн и Сайрус посмотрели на него с таким изумлением, что он только хмыкнул и проговорил: — Спасибо за поздравления.
   — В пятницу?! — наконец выдохнул Дуэйн. — Ты хочешь сказать — в эту пятницу?!
   — Именно.
   Сайрус кашлянул в кулак, но так ничего и не сказал.
   — Чуть позже мы обратимся к вам за личным благословением, — предупредил Джек. Хорошо, что ему удалось переключить внимание присутствующих. — Просто до пятницы мы не успеем подготовиться к венчанию, а ждать не хочется. Я думаю, вы понимаете, — Сайрус кивнул и нежно поцеловал Селину в голову.
   — А сейчас я должен проведать Амелию, — спохватился Джек. — Селина пойдет со мной, но тебя, Дуэйн, я попрошу пока остаться здесь. С Сайрусом. На Ройал-стрит постоянно должны находиться люди. На тот случай, если полиция вдруг решит наконец распутать дело Эррола.
   — Как скажешь, Джек, — кивнул Дуэйн. — Позову Жан-Клода, с ним веселее. Между прочим, пусть он отвезет вас с Селиной домой.
   И действительно, не прошло и пяти минут, как во дворе весело взревел мотор «моргана». Селина села впереди, а веши передала назад Джеку.
   — Сдается мне, у вас выдался нелегкий денек, — заметил Жан-Клод, взглянув на нее.
   — Да, — кивнул Джек. — И теперь надо присматривать не только за Селиной, но и за Дуэйном. Я сейчас не буду вдаваться в детали, просто не отпускайте Дуэйна одного.
   — Все понял, — бросил Жан-Клод, подруливая к дому на Шартр-стрит. — Буду на связи.
   Джек согласно кивнул, и они с Селиной вышли из машины; та тут же развернулась и исчезла из виду. Окинув двор острым взглядом, Джек поднялся на крыльцо и позвонил — Тилли по его приказу заперла дверь на засов.
   Вскоре на лестнице раздался звук шагов и голос Тилли:
   — Кто там?
   — Дух святой, — ответил Джек.
   Засов с шумом отодвинулся, и дверь отворилась.
   — Я так волновалась за вас обоих! — воскликнула Тилли. — Вы неважно выглядите, мисс Пэйн. Вам Нужно принять душ и в постель. И поесть. У меня хлебный пудинг со сливками еще теплый. Много масла и сливок — вам в вашем состоянии это особенно нужно! Ребенок… Ох! — Тилли запнулась и опустила глаза.
   Джек и Селина переглянулись.
   — О чем это ты? — весело спросил Джек.
   — Да так… заговорилась… — смущенно отозвалась Тилли.
   — А я думала, еще не заметно, — покачала головой Селина.
   — Я еще в первый раз поняла, — пробормотала Тилли. — Я вообще такие вещи сразу подмечаю. По глазам вижу. Но я не хотела сейчас… извините.
   — Не извиняйся, — улыбнулся Джек. — Где Амелия? Тилли удивленно взглянула на него.
   — Спит. У себя. Где же еще?
   — Мы в пятницу поженимся, Тилли. Ты придешь? Имей в виду, я очень расстроюсь, если тебя не будет.
   — Тогда приду.
   — Вот и прекрасно. — Джек снова улыбнулся. — Ладно, застоялись мы на пороге. Пойдем в дом. Давай сюда свой пудинг.
   Тилли вздохнула и ушла наверх. Джек запер дверь на засов и обнял Селину за талию.
   — Мне нужно знать подробности, — тихо проговорил он ей на ухо. — Возможно, ты чему-то не придала значения, а это очень важно.
   — Я не хотела бы говорить… детали не так важны на самом деле.
   У него засосало под ложечкой от дурных предчувствий.
   — Хорошо, извини меня за любопытство. Я сейчас.
   Он быстро прошел в сторону спальни дочери и на цыпочках подкрался к ее постели. Густые реснички Амелии во сне слегка трепетали. Рядом на подушке спал Принц Лягушка.
   Джек прерывисто вздохнул. За дочь он пока спокоен. Одной тревогой меньше. А Селина… она могла и не предупреждать его насчет полиции. Он разберется с Вином сам. Если, конечно, Вин еще обладает реальной властью…
   Выйдя из спальни и тихо прикрыв за собой дверь, Джек вернулся к Селине. Натолкнувшись на ее напряженный взгляд, он улыбнулся.
   — Я же говорила, что ребенок спит, — проворчала Тилли, появившись из кухни с чашкой в руках. — Чай на травах. Выпейте, это поможет снять усталость.
   Джек передал чашку Селине, а сам направился в свою спальню. У самой двери он обернулся. Селина так и не сдвинулась с места — ею вдруг овладело смущение Она перевела глаза на Тилли. Та благожелательно улыбалась.
   Джек поманил Селину пальцем, завел ее в комнату и усадил на диван, правда, дверь нарочно оставил открытой.
   Вскоре Тилли принесла ужин. Подвинув к дивану журнальный столик, она поставила на него поднос с пудингом, сливками и горячим молоком.
   — Спасибо… — тихо проговорила Селина, с жадностью глядя на еду. — Я действительно проголодалась.
   — Надо думать! Малыш забирает себе почти все, уж я-то знаю. — Тилли окинула Джека ласковым взглядом. — А нам нужен здоровый ребенок и здоровая мама, не так ли, мистер Шарбоннэ?
   Кашлянув в кулак, он подтвердил:
   — Вот именно. Ты права, Тилли.
   — Советую вам закрыться, а то наша юная леди может проснуться и заглянуть к вам. А так… если ей что-нибудь будет нужно, я обо всем позабочусь сама. Отдыхайте. Если что потребуется, звоните мне домой, мистер Шарбоннэ.
   Улыбнувшись еще раз — теперь уже Селине, — она вышла. Джек не знал, что сказать и куда девать руки.
   — А ты что думал? Все правильно… — проговорила Селина, принимаясь за еду. — Она считает ребенка твоим.
   — Вот и прекрасно. Пусть все так и считают. — Джек отвернулся. — Тилли абсолютно права. Тебе нужно поспать, отдохнуть. А я займусь кое-какими бумажными делами.
   Селина обеими руками взяла чашку с молоком.
   — Закрой, пожалуйста, дверь. И не уходи. Джек нахмурился.
   — Ты хочешь, чтобы я остался?
   — Да, хочу, чтобы ты остался и закрыл дверь. Прошу тебя, Джек. Так я буду чувствовать себя в безопасности.
   — Селина…