Я думала о тете Амарилис, которая так нежно любила свою дочь. Я вспомнила о дяде Питере. Что он будет думать, когда узнает, что его дочь не смогла справиться с несчастьем, за которое он нес ответственность, как и Джон Милворд? Джо Крессуэл тоже виноват, потому что оклеветал ее отца и это стоило Елене ее будущего счастья. Я тоже несла ответственность, потому что не углядела за ней. Все казалось мне длинной цепью вины, и я — одно из звеньев этой цепи.
   — Елена! — безнадежно кричала я. — Где ты?
   Никакого ответа, только гул ветра и грохот моря, обрушивающегося на борт корабля.
   Я бродила по палубе. Мне нужно было найти родителей. Я должна поднять тревогу. Но что делать?
   Корабль не сможет повернуть обратно. Можно ли найти ее в таком море?
   Я пробиралась по палубе так быстро, как могла.
   Ветер рвал промокшую одежду, развевал волосы.
   Я шла, прижимаясь к борту. В конце палубы, где была небольшая ниша, прикрытая спасательной лодкой, можно хоть немного укрыться от ветра.
   Приблизившись, я увидела Елену.
   — Елена! — радостно крикнула я.
   Да, это была Елена, и не одна: рядом с ней сидел Мэтью Хьюм. Я поспешила укрыться в нише.
   — Елена, — выдохнула я. — Я искала тебя, как ты напугала меня!
   Она не отвечала, подняв на меня глаза, в которых я увидела отчаяние.
   Мэтью сказал:
   — Теперь все в порядке. Она уже приходит в себя, не беспокойся.
   — Аннора была очень добра ко мне, — обронила Елена. — Она — мой лучший друг.
   — Я знаю, — ответил он.
   Она посмотрела на меня:
   — Аннора, я хотела это сделать. Было бы так легко.
   Я решила, что в такую погоду все могут подумать, что меня смыло волной за борт.
   — Что ты говоришь, Елена?
   — Я не могу так больше, это был бы лучший выход для меня и моего ребенка. Понимаешь, у моего ребенка не будет имени…
   — У него будет имя, — твердо сказала я. — Твое имя.
   — Но это плохо для ребенка — прийти в мир нежеланным и без имени…
   Она говорила, словно в трансе. Я совершенно забыла о присутствии Мэтью Хьюма. Тогда он сказал:
   — Посиди с нами, Аннора. Здесь немного спокойнее.
   Я села рядом с Еленой.
   — Если бы ты… Ты понимаешь, какое это было бы для нас несчастье?
   — Ненадолго. Все бы скоро забылось.
   — Что ты говоришь! Я бы никогда этого не смогла забыть. — И вдруг я поняла, что Мэтью Хьюм знает нашу тайну.
   — Мне очень жаль, что ты все узнал.
   — Я благодарю за это Бога. Все произошло случайно, но я оказался здесь в нужный момент. Воля Провидения, я был послан на корабль именно для этого.
   — Да, — сказала Елена, — я хотела это сделать. Я хотела, чтобы все сошло за несчастный случай. Выглядело бы все так: я вышла наверх подышать свежим воздухом и упала за борт.
   — Елена, как тебе такое могло прийти в голову?
   Как ты могла нанести нам такой удар?
   — Я была уверена, что так будет лучше для всех нас.
   Взяв ее за плечи, я посмотрела ей прямо в глаза.
   — Я хочу отвести тебя в каюту, тебе нужно полежать.
   — Нет, я хочу остаться здесь, мне спокойно с вами.
   Мэтью знает обо всем, я ему рассказала.
   — Я догадывался, что есть какие-то трудности, — проговорил он, — но я не знал, какого рода. Я только молился, чтобы чем-нибудь помочь, и Бог ответил мне.
   Я оказался здесь в нужный момент.
   — Ты спас меня, — прошептала Елена.
   — Спасибо тебе, Мэтью! — воскликнула я.
   — Теперь мы должны убедить ее в том, что подобное не должно повториться. Это преступление, речь идет о твоей жизни… и жизни твоего ребенка.
   — Да, — сказала Елена, — я знаю, но я чувствовала себя такой потерянной, мне было так страшно. Я действительно не представляю себе, как жить дальше.
   Я знаю, что Аннора и ее родители будут помогать мне, пока не родится ребенок, но что дальше? Все будут знать, что у меня есть ребенок, но нет мужа. Как мне это перенести?
   Мы умолкли и еще долго сидели, слушая, как волны бьются о борт корабля.
 
   Между Еленой и Мэтью зародились особые отношения. Он спас ее и не мог не испытывать некую удовлетворенность. Любой чувствовал бы себя вознагражденным спасением чьей-то жизни, но Мэтью сделал предназначением своей жизни приходить на помощь людям, а случай с Еленой подтвердил это.
   Он много говорил ей о своей цели жизни. Я часто находила их сидящими в том укрытии; обычно говорил он, а она неотрывно смотрела на море. Не знаю, слушала ли она его, но молча сидела, пока он говорил.
   Мы сошли на берег в Кейптауне всей компанией, как в Мадере. Было чудесно после столь долгого пребывания в бурном море снова оказаться на твердой земле, купаться в солнечном тепле. Кейптаун навсегда останется для меня одним из самых прекрасных городов в мире. Наверное, потому, что я была очень счастливой в тот день.
   Я чувствовала неимоверное облегчение оттого, что не сбылись мои мрачные предчувствия в отношении Елены. Если бы она осуществила свое намерение, я не смогла бы этого перенести. В глубине души я винила бы Джо и никогда бы не смогла забыть, как он стоял тогда, складывая бумаги. Я всегда бы думала, что он и дядя разбили жизнь Елены и я сыграла роль в этой драме, невольно став помощницей Джо.
   Но ее вовремя спас Мэтью, и впредь я должна была быть особенно внимательна. Я смотрела на голубые воды, на большую гору, прекрасный залив и впервые за долгое время чувствовала себя спокойно.
   День прошел очень быстро, и мы опять вышли в море. Сейчас мы находились в теплых водах Индийского океана, и прекрасная погода, казалось, оказывала на нас свое воздействие.
   Елена сказала мне:
   — Я бы хотела так плыть всегда, чтобы это никогда не кончилось. Но этому скоро придет конец, и тогда…
   — Помни, что мы с тобой и, когда родится ребенок, все будет хорошо.
   — Обещай, что не покинешь меня. Обещай, что будешь со мной всегда.
   — Я буду с тобой до тех пор, пока ты будешь нуждаться в моей помощи.
   Она улыбнулась и в этот момент казалась счастливой.
   Вскоре все были потрясены неожиданной новостью.
   Когда мы, поужинав, встали из-за стола, Мэтью сообщил:
   — Мы с Еленой собираемся пожениться.
   Все уставились на них. Мы не замечали раньше никакой особой симпатии между ними. Конечно, они много беседовали, но Мэтью говорил с каждым, кто его слушал.
   Несколько секунд все молчали. Джекко очнулся первым:
   — Прекрасно, мои поздравления. Говорят, что такие вещи случаются на кораблях.
   — Мы с Еленой вместе приняли решение, — сказал Мэтью. — Мы поженимся, как только прибудем в Сидней.
   Мама поцеловала Елену, а я сказала:
   — Я надеюсь, что ты будешь очень счастлива, дорогая Елена.
   — Это надо отметить! — воскликнул отец, — Интересно, что здесь могут нам предложить?
   Елена покраснела, и необычный для нее румянец сделал ее очень привлекательной. Мэтью казался довольным, его лицо излучало добродетель, и мне в голову пришла мысль, что предложение было еще одним из его добрых дел. Он казался очень молодым, и я подумала: «Достаточно ли он благороден? И понимает ли он, что это значит?»
   Елена стояла, держа под руку Мэтью. В ее глазах проскользнуло выражение, которое я заметила во время шторма: она была похожа на тонущего, судорожно вцепившегося в плот. Я почувствовала сильное беспокойство.
   Отец говорил:
   — Я что-нибудь организую, мы должны за это выпить. Пойду посмотрю, что можно достать, и попросим капитана присоединиться к нам через полчаса в нашей каюте.
   Мы оставили Елену и Мэтью прогуливаться по палубе и спустились в каюту родителей.
   — Да, сюрприз, — сказала мама.
   — Я думаю, что Мэтью совершает еще одно доброе дело, — вставил Джекко.
   — Я боялась этого, — добавила мама.
   — Он действительно такой добрый, — сказала я, — и, в самом деле, хочет всю свою жизнь помогать другим.
   — Восполняя то, чего им не достает, — задумчиво обронил отец. — Чего больше всего сейчас не достает Елене? Мужа. И вот Мэтью предлагает себя.
   — А Елена, о чем она думает, интересно? — сказала мама.
   — Елена в такой растерянности, — заметила я, — так напугана, что готова опереться на любого, кто предложит помощь.
   — Это особый вид помощи, — произнесла мама. — И, я надеюсь, что для них это обернется счастливо.
   — Он должен серьезно подумать оставшееся время пути, — напомнил нам отец. — Может быть, все произошло под влиянием минуты? Не исключено, что пока мы доберемся до Сиднея… Они легко смогут пожениться в Сиднее, если не передумают Там не придерживаются обычных церемоний Там так привыкли: девушки приезжают, чтобы выйти замуж, и проделывают это с величайшей поспешностью.
   — Елена беспокоилась о ребенке, — пояснила я. — Вот для чего она это делает.
   — Я понимаю, что для нее это важная причина, — вставила мама. — Что же касается Мэтью, мне кажется, у него слишком упрощенные представления о жизни.
   — Подобное можно сказать о многих, — ответила я.
   Отец посмотрел на меня и улыбнулся:
   — Так говорит наша мудрая дочь. А теперь послушай меня: это их дело. То, что мы думаем о поспешной женитьбе, не имеет никакого значения. Они должны решить для себя сами: им жить.
   — Вполне возможно, что все будет хорошо, — сказал Джекко, — хотя Мэтью кажется мне беззаботным, как никто.
   — Пока он остается в рамках своего жизненного предназначения, — сказал отец, — и Елена знает его только с этой стороны. Их знакомство было коротким.
   Давайте пожелаем им удачи и будем надеяться, что у них все будет хорошо.
   — Нам ничего не остается делать, — заметила мама. — Они уже решили. Елена, я думаю, потому, что ее ребенку нужен отец, а он потому, что ему необходимо приносить себя в жертву ради добрых дел.
   А я думала: «Неужели это достаточные основания для женитьбы?»
   Капитан пришел с двумя бутылками вина, которые, как он сказал, хранились у него для особых случаев.
   Миссис Превост хохотала, и даже мистер Превост, казалось, перестал на время думать о земле. Капитан произнес небольшую речь о том, что это не первая романтическая история на его корабле и что нет ничего лучше корабля для подобных знакомств Елена и Мэтью, стоя, принимали поздравления: Елена все еще румяная и казавшаяся счастливой, а может, это было просто облегчение. На лице Мэтью сияло выражение удовольствия, источником которого могло быть только сознание своей собственной добродетели.
   Он был славный молодой человек, и я чувствовала, что готова полюбить его за то, что он спас Елену от самоубийства, а потом дал возможность избежать положения, которое было для нее таким невыносимым.
 
   Дни проносились очень быстро. Скоро мы готовились покинуть замкнутый мирок судна, в котором провели столько недель.
   Настроение людей изменилось. Превосты стали рассеянными, в глазах Джима появилась легкая тревога. Он волновался, сможет ли найти в Австралии то, что хочет. Что касается его жены, она казалась грустной. В конце концов, это непростой шаг — отправиться в другую страну и начать новую жизнь. Я могла понять ее чувства.
   А Мэтью? Он становился все более и более возбужденным при мысли, что скоро найдет материалы для своей книги. В его глазах появилось мечтательное выражение: он женится на Елене, которая потом станет помощницей в его делах. Он смотрел на свою будущую жизнь просто. Елена тоже изменилась. Возможно, это было связано с ожиданием ребенка. Я думала, часто ли она вспоминает Джона. Вероятно, она все еще была в растерянности, но я верила, что она счастлива, потому что нашла человека, который станет отцом ее ребенка.
   Что касается меня и нашей семьи, то тут все было по-другому. Для нас это было просто путешествие, и; когда оно кончится, мы все вернемся к прежней жизни.
   Только отец был молчаливее, чем обычно. Наверное, он вспоминал о том времени в своей жизни, когда прибыл сюда узником на семь лет. И мать разделяла его настроение: ведь их жизни были так тесно связаны.
   Ведь будучи еще ребенком, она уже знала его. Джекко же переполняли эмоции: он жаждал увидеть новое.
   Путешествие было для него волнующим и интересным, так же, как и для меня, несмотря на проблемы, связанные с Еленой.
   И вот мы прибыли в Сидней. Я находилась на палубе, когда мы приблизились к бухте, которую называли самой прекрасной на земле. Наступило раннее утро, солнце только вставало, и море было нежно-аквамариновым, спокойным и величественным. Отец стоял рядом, взяв меня под руку. Я повернулась к нему и увидела мечтательное выражение в его глазах.
   Поняв, что он вспоминает о прошлом, я перевела взгляд на величественную бухту с извилистой береговой линией, окаймленной зеленью и многочисленными песчаными пляжами.
   Мама поднялась на палубу и присоединилась к нам.
   Прошло некоторое время, прежде чем мы смогли сойти на берег. Мы попрощались с капитаном и членами команды, с которыми успели подружиться. Превосты покидали корабль одновременно с нами. Они сказали, что нам надо поддерживать связь, и отец объяснил, что мы остановимся в «Гранд Отеле» Сиднея, а потом отправимся в наше имение, в нескольких сотнях миль к северу, известное просто как имение Кадорсонов. Он добавил, что будет рад помочь им советом в любое время. Превосты немного приободрились, но было совершенно очевидно, что сейчас, когда они достигли цели своего путешествия, их все больше мучили опасения и страхи.
   Елена и Мэтью временно оставались с нами. Я знала, что Елена хочет быть рядом со мной, а Мэтью жаждал отправиться на поиски своих материалов при первой же возможности. Но пока мы все остановимся в отеле, так как мой отец должен разузнать о своем имении. Мы выехали в отель, наняв экипаж, и, пока ехали, мой отец не переставал удивляться переменам, происшедшим в Сиднее с тех пор, как он видел его в последний раз.
   — Это совершенно другой город, — говорил он. — Когда я был здесь последний раз, узкие улочки таили в себе опасность для прохожих из-за свиней, собак, коз, которые то и дело оказывались под ногами. Дома были просто хибарами. Сейчас улицы стали шире, а дома…
   — Прошло двадцать лет, — сказала мама. — Ни с чем не сравнимое ощущение — вернуться после стольких лет…
   Он кивнул:
   — Да, возвращаются воспоминания. Я словно вижу, как стоял тогда на палубе, полуослепший от яркого света после стольких дней темноты, проведенных в трюме корабля. Но все в прошлом: сейчас я здесь со своей семьей, и скоро мы увидим имение, которое мне удалось приобрести, несмотря на то, кем я сюда прибыл.
   — Тебе есть чем гордиться, — сказала мама. — Немногие на это способны.
   — Многие, уверяю тебя. Ты посмотри на Сидней.
   Он вполне может сойти за провинциальный английский город. Видишь, что можно сделать, благодаря энергии, целенаправленности и подневольному труду.
   Я никогда бы не мог представить.
   Мы прибыли в «Гранд Отель», который хотя и не совсем соответствовал своему названию, но был все же довольно комфортабельным. Везде на окнах висели красные шторы, которые раздвигались при помощи латунных цепочек, что придавало освещению приятный оттенок.
   — Люди в фойе отеля смотрели на нас с некоторым любопытством, но, полагаю, они привыкли к приезжим из Англии, потому что многие прибывали сюда, как Превосты, привлеченные дешевизной земли и подневольным трудом, что означало незначительное начальное вложение капитала.
   Отец договорился, что большая часть нашего багажа останется в порту до тех пор, пока не будет отправлена прямо в имение.
   Таким было наше прибытие в Австралию.

В АВСТРАЛИИ

   Дни после прибытия были заполнены новыми впечатлениями. Елена и Мэтью сочетались браком, родители с Джекко отправились в имение, которое находилось в нескольких сотнях миль к северу от Сиднея. Я хотела ехать с ними, но Елена так боялась отпустить меня, что я решила побыть с ней. Идея моего отца состояла в том, что они с мамой «произведут разведку»и выяснят, каковы условия жизни в имении. Он знал, что там есть жилой дом, но хотел убедиться, что удобства не слишком примитивны, и все подготовить, прежде чем туда переедем мы.
   Управляющий имением приехал в Сидней, чтобы встретиться с нами. Это был загорелый мужчина примерно тридцати лет, с резкими чертами лица и темными курчавыми волосами. Его простое обхождение показалось нам несколько вызывающим, но я решила, что, должно быть, это естественно для здешних людей.
   У меня возникло ощущение, что некоторые относились к нам даже с презрением из-за наших вежливых манер и утонченной речи. Грегори Доннелли был типичным представителем этой страны: сильный, бескомпромиссный, независимый, презирающий всех, кто не под стать ему, человек, которого никакие трудности не застанут врасплох, способный выпутаться из любого положения. В первый же день я почувствовала к нему антипатию.
   — Приветствую. Ну и дела! — сказал он. — Значит, вы прибыли, сэр Джейк? Я ждал вас долгие годы. Нам есть что показать вам.
   — Моя жена, — представил отец.
   — Леди Кадорсон? — произнес Грегори Доннелли, склонив голову с деланым почтением.
   — Мой сын, моя дочь.
   Показалось ли мне, или его глаза действительно задержались на мне с интересом? Я почувствовала, как жар разливается по моему телу под его испытующим взглядом. Он слишком многое пытался разглядеть во мне, как-то слишком непристойно оценивал меня.
   — Так каковы ваши планы, сэр Джейк?
   — Я собираюсь взглянуть на имение. С нами еще двое: родственница моей жены и человек, который недавно стал ее мужем. Мы не ожидали, что они поедут с нами, и я не знаю, сможем ли мы все там разместиться. Именно это я и собираюсь выяснить в первую очередь.
   — Помещение найдется: рядом с домом есть хижина, в которую я могу перебраться. Обычно там живут сезонные рабочие, но сейчас она пустует.
   — Мы поедем и разберемся на месте, — сказала мама.
   — Отлично, леди Кадорсон, но я не обещаю дамам, что они найдут там все, к чему привыкли.
   — Думаю, что мы сможем приобрести кое-какие вещи в Сиднее, — предположила мама — Надеюсь, с этим проблем не будет: Сидней — славный город. Каждый раз, приезжая, обнаруживаешь здесь что-то новое. Дома растут, как грибы, работы не убавляется. Скоро понадобится очередное грузовое судно.
   На лице матери изобразился ужас, когда она поняла, что грузовое судно и живые люди, хотя бы и преступники, для него не имеет значения.
   Грегори Доннелли остался с нами обедать, за едой обсуждали все, что нам может понадобиться Ему представили Елену и Мэтью. Заметив, что Елена ему не понравилась, я разозлилась. В нем чувствовалось высокомерие, которое меня определенно раздражало.
   Мэтью очень заинтересовался им, и было видно, что он готов задать ему тысячу вопросов.
   Джекко спросил его, сколько времени займет путь в имение.
   — На хороших лошадях можно добраться за два дня. Вы можете взять экипаж По пути находятся два постоялых двора, где можно остановиться на ночь, я же ночую обычно прямо в пути. Я знаю местность: не первый год езжу в Сидней и обратно.
   — Если верить вам, все выходит очень просто, мистер Доннелли, — заметил Джекко.
   — Меня зовут Грег, — ответил он. — Мы здесь обходимся без церемоний. Договорились, Джекко?
   — Договорились, — заявил Джекко, и Грегори перевел взгляд на меня.
   — Так удобнее, — продолжал он и, словно оправдываясь, посмотрел на моего отца. — Лучше для общения с коренными жителями, легче найти общий язык.
 
   С тех пор он стал для нас Грегом. Самая приятная черта характера в нем была гордость за свою страну.
   Он говорил о ней с восхищением:
   — В этом городе многое появляется прямо на ваших глазах. Здесь жили люди, которых никогда не забудут в Сиднее, хотя их самих уже нет, в их честь названы наши улицы. Когда думаешь, что еще совсем недавно здесь ничего не было. А сейчас сюда приезжают поселенцы. О нет, мисс… Аннора, теперь здесь не только осужденные.
   — Нам это известно, — резко ответила я. — С нами на корабле были двое. Они приехали сюда, чтобы приобрести землю.
   — Которая здесь слишком дешевая, да? Что ж, почему нет? Приехать на все готовое Макартур завез сюда овец. Мы называем его «отцом овцеводства», и сейчас нам уже есть чем похвастать. Мы производим шерсть, у нас есть мясо. Почему некоторые сорта шерсти называют «Ботани-Бей»? Потому что именно сюда привезли первую партию заключенных: при виде прекрасной бухты они решили остаться именно здесь и назвали это место по имени одного известного английского джентльмена.
   — По имени виконта Сиднея, — уточнила мама.
   — Он был славный парень, но именно Маквари сделал город таким, каким вы его видите. Он сказал, что именно этот город станет столицей мира, и, поверьте мне, так оно в скором времени и будет. Он построил улицы, дома, мосты, фактории. У нас есть даже собственная газета. Да, «Сидней-газет». Там можно прочитать обо всем, что здесь делается.
   Мэтью сказал:
   — Меня интересуют заключенные. Я пишу о них книгу и приехал, чтобы собрать нужные материалы.
   — Отлично, но воспользуйтесь моим советом, Мэтью.
   Только сделайте так, чтобы они не знали, что то, о чем вам рассказывают, пойдет в книгу, иначе вы не вытянете из них ни слова. Вы должны добиться, чтобы они говорили естественно, тогда нужное вам вы почерпнете в непринужденной беседе. Я познакомлю вас с несколькими людьми в имении, которые охотно поговорят с вами.
   — Это чудесно! — воскликнул Мэтью.
   — Я вижу, вы и на меня смотрите с надеждой?
   Вынужден вас разочаровать: я не из их числа. Мой отец был поселенцем, родом из Йоркшира, а сэр Джейк сделал его управляющим имения. Он умер пять лет назад, и я принял его обязанности на себя. Я не родился здесь, но, в конце концов, кто из нас здесь родился? Но я сросся с этой землей, это — моя страна, и я горжусь ее успехами.
   Он много говорил о городе и об имении, о ценах на шерсть, о засухах, нашествиях насекомых и лесных пожарах, которые были постоянным источником беспокойства в летние месяцы.
   Я обнаружила, что слушаю его с интересом, и подумала о том, как же относится к нему мой отец.
   Все выяснилось в тот же вечер.
   — Грег определенно высокого мнения о себе, — сказал Джекко.
   — Я думаю, мы здесь без труда найдем большое количество ему подобных, — заметил отец.
   — А мне кажется, что Грег — единственный в своем роде, — вставила мама. — Действительно, он дышит силой… демократичностью, как бы он это назвал, столь часто настаивая на удобстве и точности имен.
   — Я подумала, что твой управляющий «мог бы вести себя поскромнее, — сказала я.
   — Мы не можем подобного ожидать от них здесь.
   Они не придают никакого значения положению в обществе. Таков дух этой страны.
   — Он слишком самоуверен! — выпалила я.
   — Мне кажется, что ты относишься к нему слишком неприязненно, — сказал мне Джекко.
   — А мне показалось, что ему следует проявлять больше уважения по отношению к папе.
   — Ну, он вовсе не вел себя неуважительно, — стал защищать его отец. — Это обычно называют» проявлением мужского достоинства «.
   — А мне показалось высокомерием, — настаивала я.
   — Насколько я успел понять, он хороший человек, — твердо сказал отец. — В любом случае мы это выясним.
   — Не понимаю, почему мы должны откладывать поездку в имение? — спросил Джекко.
   — В самом деле, никакой причины. Мы отправимся, как только Грег устроит все с транспортом.
   Отец посмотрел на маму.
   — Я могу ехать верхом! — воскликнула она. — Ведь я всю жизнь езжу верхом, не так ли? Несколько миль в бушах, или как они там называются, не причинят мне вреда.
   — Это будет изнурительная поездка. Нам придется ночевать на постоялых дворах.
   — Прекрасно, я не хочу и слышать о том, чтобы ночевать в пути при всей опытности нашего Грега.
   — Елена не может ехать, — сказала я.
   — О, Боже! — сказала мама.
   — О ней позаботится Мэтью, — вставил Джекко. — В конце концов, сейчас это его забота.
   — Она все еще нервничает и держится за меня.
   Мама сказала:
   — Я думаю, Анноре лучше остаться здесь, пока мы разузнаем обстановку. Она права насчет Елены: бедная девочка нервничает, она немало пережила из-за Джона Милворда. По-моему, ему все-таки следует узнать о том, что случилось. В любом случае ты останешься здесь, Аннора. Мы дадим тебе знать, и будь уверена, когда ты приедешь в имение, ты найдешь там все удобства, какие мы сможем устроить.
   — Как я хочу это все увидеть.
   — Мы все этого очень хотим, — сказал Джекко — Я не понимаю, почему Мэтью Хьюм не может позаботиться о Елене?
   Однако было решено, что я должна остаться, и через несколько дней отец, мать и Джекко под предводительством Грега отправились осматривать имение.
   Они приобрели хороших лошадей и все, что им могло понадобиться в дороге. Как сказал мой отец, Грег устроил все лучшим образом.
   Мы с Еленой все время проводили вместе. Мэтью пропадал целыми днями и возвращался поздно. Он встречался с разными людьми, а когда возвращался, сразу уходил в свою комнату, чтобы перенести услышанное на бумагу.
   Союз между ним и Еленой был необычен. Он считал, что сделал доброе дело, женившись на Елене, и на этом его ответственность заканчивалась. Елена сказала:
   — Мэтью поступил благородно, но это не замужество, Аннора. Джона мне уже никто не заменит.
   — После того, что он сделал?
   — Он не знал о ребенке.
   — А ему бы следовало узнать.
   — О, я бы этого не перенесла. Я бы не хотела, чтобы он вернулся ко мне только из-за долга. В конце концов, если бы он хотел жениться на мне, он бы сделал это, и неважно, что бы сказали при этом другие.