(Клик)
   Здравствуйте, вы позвонили Кэтлин Макензи. К сожалению, я не могу сейчас принять ваш звонок – либо я говорю по другой линии, либо меня нет на рабочем месте. Оставьте ваше сообщение после звукового сигнала, и я перезвоню вам, как только смогу. Спасибо!
   (Бип)
   Здравствуйте, мисс Макензи. Это Анна Келли, помощница Митчела Герцога. Мистер Герцог просил меня позвонить вам и назначить время для предварительного разбора дела, касающегося вас и вашей сотрудницы, которую, как я понимаю, ваша компания уволила вчера, – Иды Лопес. Перезвоните мне, пожалуйста, и мы назначим время. Мой номер 212-555-7900. Спасибо.
   (Клик)
   ………………………………………………………………………………………………..
   Кому: Митчел Герцог <mitchell.hertzog@hwd.com>
   От: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>
   Тема: Ты ни за что не поверишь
 
   Стью женится!
   Ты врешь.
   С чего ты взял, что я куплюсь на это? Я, знаешь ли, вовсе не наивная домохозяйка. То есть я, конечно, домохозяйка, но далеко не наивная. Я вообще-то на пять лет старше тебя, и да будет тебе известно, мы здесь в Гринвиче тоже понимаем юмор. Тебе трудно в это поверить?
   Так что хватит врать, лучше объясни мне, почему ты не поздравил маму с днем рождения. Это все еще из-за Джанис? Знаешь, Джанис вполне может сама за себя постоять. Она уже не просто младшая сестренка, ей восемнадцать, то есть по закону она совершеннолетняя.
   Вообще-то, это надо было бы внушать маме, а не тебе. Я ей уже не раз говорила, но все без толку.
   Господи, выходит, я ничуть не лучше тебя.
   Но, по крайней мере, я не распространяю беспочвенные слухи о нашем уважаемом старшем братце. Разве я не предупреждала тебя, Митч? Используй свои впечатляющие умственные способности во благо, а не во зло. Стюарту слишком далеко до твоего уровня интеллекта. Шутить над ним – все равно что ловить рыбу в аквариуме – недостойно твоих выдающихся талантов.
   Хотя, с другой стороны, мама…
   Ладно, шучу.
   Ты приедешь в эти выходные? Дети спрашивали о тебе. А Джейсону не терпится похвастаться своей новой короткой клюшкой. В общем, что-то из снаряжения для гольфа.
 
   Стейси
 
   ………………………………………………………………………………………………..
   Кому: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>
   От: Митчел Герцог <mitchell.hertzog@hwd.com>
   Тема: Обижаешь
   Вложение: Ида Лопес
 
   Как тебе в голову пришло, что я позволю себе шутить о таких серьезных вещах, как грядущее брачное оперение нашего уважаемого старшего брата? У меня есть письменное свидетельство от самого мистера Стью (смотри прилагаемое письмо, плюс цитата ниже):
   А Эми Дженкинс, между прочим, моя невеста. Знаю, слово это тебе непонятно, поскольку ты никогда не встречался с одной и той же женщиной дольше одного баскетбольного сезона.
   Видишь? Я же говорил. Сам бы я никогда не сочинил ничего столь самодовольного. Он женится. На этой гарпии из отдела персонала в «Джорнал». Помнишь, в прошлом году он привозил ее к вам на обед в День благодарения? Она еще сразу после обеда отправилась на пробежку, пока все остальные сидели в полном ступоре.
   Та самая. Так вот, он женится на ней.
   Лично я считаю, надо принять закон, запрещающий активные физические упражнения после обильной праздничной трапезы. Хотя, с другой стороны, я бы ни за что не женился на таком задаваке, как Стью. Может, все не так плохо?
   И еще. Вовсе необязательно, чтобы я приезжал к вам каждые выходные. У вас столько родственников – найдется кому развлекать моих племянников.
 
   С любовью, Митч
 
   ………………………………………………………………………………………………..
   Кому: Митчел Герцог <mitchell.hertzog@hwd.com>
   От: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>
   Тема: Я в шоке
 
   Просто не верится! Стью женится! Он и в самом деле собирается поделиться своими тщательно оберегаемыми миллионами с кем-то еще, кроме привратника и химчистки? Разве такое возможно? Уж не произошел ли сдвиг в пространственно-временном континууме?
   Конечно, многое объясняется тем, что он женится на такой гнусной особе. Знаешь, я слышала, как Эми Дженкинс говорила папе, что считает издевательством то, что день рождения Мартина Лютера Кинга сделали национальным праздником.
   Папа, конечно, с ней согласился.
   А я говорила тебе, что Джейсон просил меня не приглашать Стюарта на День благодарения на следующий год? Думаю, это из-за получасовой лекции, которую Стюарт прочитал ему о разнице между мерло и лунгаротти.[3] В точности его слова звучали так: если б ему пришлось выслушивать этот бред о мерло еще хоть одно мгновение, он бы заехал в мурло Стью.
   По-моему, неплохая шутка. По крайней мере, для Джейсона.
   Кстати, о Джейсоне. Ты прав: я очень люблю свою родню. Тренты неподражаемы в своих семейных разборках в духе Кеннеди. Но не будем обманывать себя: с Герцогами им не сравниться. Поэтому меня очень беспокоит, когда ты подолгу не приезжаешь. Думаешь, весело одной смеяться над мамой, папой и Стюартом?
   Подожди-ка, у меня идея. Почему бы ТЕБЕ не жениться? Ради хохмы. Тогда бы мы с твоей женой вместе перемывали косточки маме с папой, когда ты занят.
   Просто предложила.
 
   Стейси
 
   ………………………………………………………………………………………………..
   Кому: Стейси Трент <ih8barney@freemail.com>
   От: Митчел Герцог <mitchell.hertzog@hwd.com>
   Тема: Хорошая попытка…
 
   … но юриспруденция определенно не та область, где следует искать хорошую девушку. А я, с тех пор как окончил университет, из женщин встречал только юристов… ну и еще проституток, которых защищал в суде.
   Не в обиду будь сказано женщинам-юристам, мне больше нравились проститутки. По крайней мере, их не волновало, какие на мне ботинки.
 
   Митч
 
   ………………………………………………………………………………………………..
 
   КараКатица: Что делать???? У меня на автоответчике сообщение от помощницы Митчела Герцога. Она хочет, чтобы я позвонила и назначила время для досудебного разбирательства! Насчет миссис Лопес!!!!!!
   ФанаткаСлитеркинней: Ну и что? Назначь встречу.
   КараКатица: Но… я на стороне миссис Лопес.
   ФанаткаСлитеркинней: Не вздумай сказать также при ТОД.
   КараКатица: Не волнуйся. Ее вообще сейчас нет в офисе. Она отправилась на встречу со Степфордскими женами в бар «Мартышка». Я слышала, как она договаривалась по телефону.
   ФанаткаСлитеркинней: А, ты о ее сестрах по женскому клубу? Точно, они встречаются каждый первый четверг месяца. Не понимаю, как им удается оторваться от телевизора, где в это время идут «Друзья»? Разве Дженифер Анистон не идеал женских клубов всех времен и народов?
   КараКатица: Эй, полегче. Лично мне нравится Дженифер Анистон.
   ФанаткаСлитеркинней: Да ладно. Лучше назначь встречу. И оставь ТОД записку об этом. А потом давай смоемся отсюда – на 9-й Западной распродажа.
   КараКатица: Но разве мое сотрудничество с бездушными юристами газеты не равносильно тому, что я одобрю увольнение миссис Лопес? Лично я против этого всеми фибрами души.
   ФанаткаСлитеркинней: Ты уже осталась без квартиры. Хочешь еще и без работы остаться?
   КараКатица: Вас понял. Заканчиваем и уходим.
   ………………………………………………………………………………………………..

Рабочий стол КейтМакензи

   Эми, к вашему сведению, я получила сообщение от помощницы Митчела Герцога с просьбой позвонить и согласовать время для дачи показаний по иску Иды Лопес.
   Я договорилась на завтра на девять утра… значит, меня не будет в офисе часов до одиннадцати или дольше.
   Надеюсь, Вы не возражаете.
 
   Кейт
 
   Кэтлин А. Макензи,
   куратор персонала, от Л до Я,
   отдел персонала
   «Нью-Йорк джорнал»
   57-я Восточная улица, 216
   Нью-Йорк, НИ 10019
   212-555-6891
   kathleen.mackenzie@thenyjournal.com
 
   ………………………………………………………………………………………………..
   Пауле Резник
 
   Паула, я ждала вас полчаса,
   Аптека СВС
 
   но, не дождавшись, ушла.
   Спасибо за покупку
 
   Должно быть, вы заде-
   Имитрекс $ 10
 
   ржались. я звонила вам
   Левлин-21 $ 10
 
   на сотовый, но вы не
   Алегра $ 10
 
   отвечали, надеюсь, вы
   ИТОГО: $ 30
 
   увидите эту записку.
   ВНЕСЕНО: $ 40
 
   Мне очень нужна эта
   СДАЧА: $ 10
 
   квартира. Позвоните мне завтра,
   и мы договоримся о новой встрече.
 
   Спасибо! Кейт
   P.S. Извините, другой бумаги под рукой не было.
 
   ……………………………………………………………………………………………….

САЛАМАНДРА СЛИМ
Лучшая живая музыка в Ист-Вимедже каждый вечер

 
 
   …………………………………………………………………………………..
 

Дневник Кейт Макензи

   Дейл снова подсунул под дверь песню про меня, на этот раз он нацарапал ее на обороте программки. Крейг наткнулся на нее, вернувшись с работы, ну что мне с ним делать? В смысле, с Дейлом, не с Крейгом. Восемь песен про меня – это уже чересчур (можно ли считать, что «Снежная ласка выгрызает мне мозг» – это тоже обо мне? Нет, конечно, нет. Ну какое я имею отношение к снежным ласкам? Кто ТАКИЕ эти снежные ласки? Они существуют? Это ласки, которые живут на снегу? Тогда чем они питаются?).
   Господи, надо хоть немного поспать, нельзя, чтобы я завтра выглядела как с похмелья, ведь меня будет допрашивать брат Стюарта Герцога. Что мне ему говорить? Вдруг я случайно сболтну, что вообще считаю неправильным увольнение миссис Лопес, а он передаст это ТОД? А он непременно передаст, ведь он же БРАТ Стюарта Герцога. Того самого Герцога, который помолвлен с ТОД. К тому же он адвокат. Адвокат + брат Стюарта Герцога = подлый, бездушный человек без всякой совести. Он скажет Стюарту, а Стюарт скажет Эми – и тогда я уволена, меня уволят точно также, как миссис Лопес. Вот только я не состою в профсоюзе, поэтому защищать меня будет некому, я просто стану еще одним манхэттенским безработным бомжом.
   Господи, как же я ненавижу свою жизнь! Ну должно же мне хоть в чем-то повезти! Просто обязано!
   ……………………………………………………………………………………………….
 
   Снятие показаний с Кэтлин Макензи
   по делу Иды Д. Лопес / Объединенного профсоюза
   служащих НИД, № 6884
   против «Нью-Йорк джорнал»
   проводится в офисе «Герцог Веббер и Дойль»
   Мэдисон-авеню, 444, офис 1505
   Нью-Йорк, НИ 10022
 
   Присутствуют:
   Кэтлин Макензи (КМ)
   Митчел Герцог (МГ)
   Записано Анной Келли (АК) для последующего
   сравнения со стенограммой
   Мириам Лоуи, стенографиста и общественного
   нотариуса от штата Нью-Йорк.
 
   АК: Доброе утро, мисс Макензи, спасибо что пришли, Садитесь, пожалуйста. Хотите чай, кофе, содовую?
   КМ: Кофе был бы в самый раз, спасибо.
   АК: Хорошо. Мистер Герцог сейчас к нам присоединится. Я отойду на минутку сделать вам кофе. Вам с сахаром или ее сливками?
   КМ: И с тем, и с другим, если можно.
   (Дверь закрылась)
   (Дверь открылась)
   МГ: Ой, извините, ошибся комнатой.
   КМ: Ничего.
   (Дверь закрылась)
   (Дверь открылась)
   МГ: Подождите-ка, вы – Кэтлин Макензи?
   КМ: Кэтлин. Но лучше Кейт.
   МГ: Кэтлин, простите. Я не… Я думал увидеть…
   КМ: Кого?
   МГ: Нет, ничего. Приятно познакомиться. Я – Митч Герцог.
   КМ: Вы Митчел Герцог?
   МГ: Был я, когда последний раз смотрел документы. А что?
   КМ: Я… Ничего. Я просто… вы не…
   МГ: Думаю, можно смело сказать, что мы оба оказались не такими, как нам представлялось.
   КМ: Просто… Вы совсем не похожи на вашего брата.
   МГ: И слава богу. Извините. Все дело в галстуке, правда?
   КМ: Что? Ах, да, галстук. Это что… Роки и Бульвинкль?
   МГ: Боюсь, что да. Подарок от племянниц.
   КМ: Довольно… яркий.
   МГ: Я знаю, людей это удивляет, когда оказывается, что у нас есть чувство юмора.
   КМ: У нас?
   МГ: У юристов. О, я смотрю, Анна уже включила магнитофон. А где она сама?
   КМ: Пошла делать кофе.
   МГ: Отлично. А вот и стенографист. Думаю, можно начинать…
   КМ: А разве миссис Лопес и ее адвокат не должны присутствовать?
   МГ: Это всего лишь досудебное разбирательство, а не слушание в суде. По моему опыту, очень полезно выявить все факты, прежде чем приступать к формальным правомочным процедурам. Меньше сюрпризов, знаете ли. Вы не против?
   КМ: Да нет, наверное.
   МГ: Отлично. Как я уже сказал, я Митчел Герцог, и представляю «Нью-Йорк джорнал» против Иды Лопес. И вы, как я понимаю, были ее…
   (шелест бумаг)
   МГ: (продолжает)… куратором?
   КМ: Правильно. Но недолго. Я только начала работать в «Джорнал».
   МГ: Правда? Как давно вы начали здесь работать?
   КМ: С прошлой осени. До этого я была социальным работником.
   МГ: Да? Но – простите, что указываю на это, – вы ведь, очевидно, родом не отсюда…
   КМ: Нет. Вы о моем акценте? Вообще-то я из Кентукки. Просто перебралась сюда, когда получила диплом. Социальная работа.
   МГ: Понятно. И если ты социальный работник, то тебе самое место в Нью-Йорке?
   КМ: Ну да. И еще мой парень – бывший парень – он музыкант…
   МГ: Можете не продолжать. У него все сложилось удачнее?
   КМ: В каком смысле?
   МГ: Ну, социальная работа – вы ведь ею больше не занимаетесь.
   КМ: А… нет. Я перешла в «Джорнал», потому что работа на город немного… угнетала.
   МГ: Конечно.
   КМ: Все эти люди – у них ничего нет, и им, на самом деле, никак не улучшить своего положения. Есть всякие программы помощи, но… все оказалось не совсем так, как я представляла. Ведь множество программ закрыли, просто потому что у города закончились деньги, или же мои клиенты по каким-то причинам не подходили под такие программы… Как бы я ни старалась, ничего не менялось. Я пошла на эту работу, потому что хотела делать мир лучше. А оказалось, мне это не по плечу. Я приходила домой и каждый вечер рыдала над тарелкой с цыпленком в чесночном соусе и наконец решила, что для меня же лучше сменить работу.
   МГ: Цыпленок. В чесночном соусе.
   КМ: Глупо прозвучало, да?
   МГ: Вовсе нет.
   КМ: Нет, глупо. Вы просто не хотите меня обидеть.
   МГ: Нет, уверяю вас, вернее…
   (Дверь открылась)
   О, вот и Анна с кофе.
   АК: Пожалуйста.
   МГ: Сливки или сахар, мисс…
   КМ: Кейт. И то и другое, пожалуйста. Я… ой!
   МГ: Простите.
   КМ: Нет, это я виновата…
   МГ: Вот, пожалуйста. Итак, на чем мы остановились? Ах, да, вы ушли с социальной работы…
   КМ: Верно. Моя подруга Джен получила работу в газете сразу после колледжа, и как только в ее отделе появилась вакансия, она порекомендовала меня. С тех пор я там и работаю. Не скажу, что эта работа – мечта всей моей жизни. На самом деле, мы никому ничем не помогаем. Ну разве что изредка. Но, по крайней мере, понимаете, я больше не прихожу домой и…
   МГ: Не плачу над цыпленком в чесночном соусе.
   КМ: Вот именно.
   МГ: Ладно. Как я понимаю, Ида досталась вам от предшественницы?
   КМ: Да, от Эми Дженкинс. Она теперь моя начальница. У Иды личное дело толщиной сантиметров десять.
   МГ: То есть Ида считалась нарушителем спокойствия и до того, как вы пришли.
   КМ: Нет, не все в ее деле плохое. Там есть письма от администрации, где говорится, как они все ее любят. Она на самом деле очень, очень популярна – была…
   МГ: Но не у всех, очевидно.
   КМ: Да, не у всех. Но те, кто ее не любит, знаете ли, сами особой популярностью не пользуются. В основном это люди, вроде Стюарта Гер…
   МГ: Продолжайте.
   КМ: Э-э. Нет, простите. Больше мне нечего добавить.
   МГ: Вы что-то хотели сказать насчет Стюарта Герцога.
   КМ: Нет, не хотела.
   МГ: Нет, хотели.
   КМ: Нет, не хотела. На самом деле не хотела.
   МГ: Кейт, наш разговор записывается на магнитофон, не забывайте. Если хотите, можно открутить пленку назад и послушать. К тому же Мириам все записывает. Мириам, зачитайте, пожалуйста, последние слова Кейт…
   КМ: Ладно. Я просто начала говорить… что все в нашей газете очень любят мистера Герцога. Среди сотрудников он чрезвычайно популярен.
   МГ: Кейт, вы ничего не перепутали – вы ведь говорите о Стюарте. Стюарта никто не любит. Но какие у Иды были с ним проблемы?
   КМ: Она мне не сказала. Если миссис Лопес решала, что кто-то не достоин ее десертов, то все. Их просто… понимаете… их просто лишали сладкого.
   МГ: И что же? Случай с моим братом стал последней каплей?
   КМ: Ну, у нее было несколько устных предупреждений, и мы отправили ее на тренинг по обслуживанию клиентов. Несколько раз отправляли. Но, как я понимаю, это не подействовало. Иногда требуется больше, чем пара тренингов. Нельзя ко всем сотрудникам подходить с одинаковой меркой. Вот вы бы хотели, чтобы вас считали точно таким же, как остальные юристы, мистер Герцог?
   МГ: Митч. Зовите меня просто Митч. Мне кажется, некоторые уже так и считают.
   КМ: Я могу понять, почему миссис Лопес сделала то, что сделала. Понимаете, иногда даешь, даешь, даешь, а люди просто берут и берут, и берут, и начинаешь думать, что уже ничего не получишь взамен, никакого признания, хотя бы такой крохи, как: «Да, я хочу быть с тобой до конца жизни, а не только до тех пор, пока не появится кто-то лучше, и да, я бывший наркоман и живу одним днем, но я точно знаю, что хочу, чтобы ты была в моем будущем». Да только такого не дождешься. И вот ты уже осматриваешь конуры в Хобоконе за тысячу сто в месяц, а какой-то домовладелец по имени Рон не хочет тебе даже перезвонить… и… то есть… Я о чем…
   МГ: Я понял, что вы хотите сказать.
   КМ: Да, так я о пироге.
   МГ: Точно. О пироге.
   КМ: Да. Миссис Лопес обычный человек. И, как и всем, ей хочется, чтобы люди уважительно относились к ее нелегкому труду. А если они берут ее пирог и, даже не сказав «Как вкусно», просто лопают его и…
   МГ: Понимаю, это может раздражать. Если ты все время поставляешь… пироги и не получаешь положительных откликов…
   КМ: Точно! Ведь как же тогда думать о будущем? Откуда вам знать, что люди и дальше захотят есть ваши пироги? Предположим, они станут известной рок-звездой или еще кем-то. Да им везде начнут предлагать пироги. Если они не пообещали есть только ваши пироги, то что вам остается?
   МГ: Вполне обоснованные сомнения в собственной ценности.
   КМ: Вот именно! Вы поняли, к чему я веду? Я хочу сказать, неудивительно, что она не выдержала. Я о миссис Лопес.
   МГ: Да. Миссис Лопес.
   КМ: Тогда вы понимаете, что я хочу сказать? Несправедливо увольнять человека, если у него выдался тяжелый день. К тому же без всякого предупреждения. Нуда, конечно, она была на испытательном сроке, но все равно ей должны были сначала выдать письменное предупреждение. Чтобы она была в курсе. И вот если бы она и после этого провинилась, тогда мы могли бы уволить ее. Но уволить вот так просто, за то, что она не дала кому-то пирога…
   МГ: Да, теперь я вас понял. Значит, письменного предупреждения не было?
   КМ: Нет, только устное. Не то чтобы я считала, что «Джорнал» неправильно уволил миссис Лопес. Я бы такого никогда не сказала. Мне нравится здесь работать, и я никогда не скажу ничего порочащего «Джорнал».
   МГ: Не надо так пугаться, Кейт. Ничего из того, что вы говорите здесь, не дойдет до вашего начальства.
   КМ: Да, но ведь ТОД, то есть Эми, невеста вашего брата.
   МГ: Ее здесь нет.
   КМ: Но… ладно, неважно.
   МГ: Вы говорили, что, на ваш взгляд, увольнение миссис Лопес было неоправданным.
   КМ: Я не это сказала. Совсем не это. Разве я это сказала?
   МГ: Вы сказали – простите, Мириам, – несправедливо увольнять человека, если у него выдался тяжелый день.
   КМ: Да, несправедливо. Ну да, у миссис Лопес таких дней бывало много. Но только потому что плохие люди…
   МГ: Типа моего брата.
   КМ: О господи! Уже так поздно? Точно? Мне надо бежать.
   МГ: Бежать?
   КМ: Да. У меня встреча с брокером.
   МГ: С брокером?
   КМ: Ну, с риэлтером по недвижимости. Понимаете, я сейчас ищу квартиру, это довольно срочно, потому что пока я живу у своей подруги Джен – я о ней говорила – так вот, я сплю у нее на диване, а они с мужем пытаются зачать ребенка, и мне надо убраться оттуда поскорее. Я должна была смотреть одну квартирку вчера вечером, но риэлтер так и не объявилась. Но потом она перезвонила и сказала, что мы можем встретиться сегодня в одиннадцать, и она покажет мне квартиру, поэтому мне срочно надо идти, а если сейчас уйти нельзя, то надо перезвонить и узнать, смогу ли я встретиться с ней после работы.
   МГ: А. Да. Думаю… думаю, мы на сегодня закончили. Может, вы оставите Анне свои телефоны на случай, если у меня возникнут вопросы…
   КМ: Конечно. Спасибо. Было приятно с вами познакомиться. Надеюсь, я не сказала ничего такого… ну, ничего плохого о «Джорнал». Или о вашем брате. Я уверена, он… очень хороший человек.
   МГ: (издалека, чуть слышно) Не переживайте. Я провожу вас.
 
   …………………………………………………………………………………………..
 
   Привет, вы позвонили на голосовую почту Джен Сэдлер. После звукового сигнала оставьте, пожалуйста, свое имя и номер, и я перезвоню вам, как только смогу. Пока!
 
   (Бип)
 
   Джен! Это Кейт! Господи, ты ни за что не поверишь – нет, извините, у меня нет лишней мелочи. Слушай, я ходила утром на эту встречу в «Герцог Веббер и Дойль», и я – нет, у меня действительно нет лишней мелочи, простите. Так о чем я? Ах, да. Я встречалась с его братом – ну, знаешь, брат жениха ТОД – и, бог мой, он такой симпатичный… Самой не верится, что я говорю такое об адвокате… и к тому же о родственнике Стюарта Герцога! Слушайте, вот все, что у меня есть. Берите и идите отсюда. Господи, я уже начинаю сомневаться, что это хороший район, и черт его знает, где носит этого риэлтера и – нет, извините, я уже отдала все деньги вон тому парню. Я – о, вот и Паула, слава богу! Я позже тебе позвоню. Передай ТОД, что я вернусь к обеду. Если, конечно, меня раньше не прирежут тут.
 
   (Клик)
 
   ………………………………………………………………………………………………..

Дневник Кейт Макензи

   Эта квартира оказалась такой омерзительной! Да я лучше до конца жизни буду спать у Джен на диване, чем еще хоть раз переступлю порог подобной выгребной ямы. Что творится с этим городом? Тебя вроде как наказывают за то, что ты одинок и не можешь платить две штуки в месяц за приличное жилье. Мало того, что ты остался без личной жизни, так они еще норовят сделать все в сто раз хуже, предлагая квартиры-студии либо рядом с онкологическими клиниками, либо с окнами на вентиляционную шахту.
   Господи, а что я наговорила Митчелу Герцогу? У меня будто словесный понос начался – я все говорила и говорила. ДА ЧТО СО МНОЙ ТАКОЕ? Мне и без того забот хватает, так я еще ставлю под угрозу свою работу, заявляя, что газета увольняет людей несправедливо.
   Просто он такой… симпатичный! Ну зачем он был так очарователен??? И мил… Он носит галстуки, которые ему дарят племянницы!
   Ну почему бы ему не быть таким же чудовищем, как его брат?
   Погоди-ка… так он и есть чудовище. Точно такой же, как его братец. Кто ж еще примет сторону огромной корпорации против бедной беззащитной пекарши? кто как не чудовище согласится работать в таком месте?
   Уверена, он передаст ТОД все, что я сказала. Хотя, может, и не передаст. Все равно я не помню, что там наговорила. Может, ничего страшного…
   В любом случае она все узнает, и меня уволят, и я сама буду во всем виновата. Господи, как я ненавижу адвокатов, они ВСЕ ВСЕМ портят. Но почему он был такой милый?
   ………………………………………………………………………………………………..
   Кому: Долли Baprac <dolly.vargas@thenyjournal.com>
   ОТ: Митчел Герцог <mitchell.hertzog@hwd.com>
   Тема: Кейт Макензи
 
   Я искал ее в Гугле,[4] но там нет никаких данных. Что ты о ней знаешь? Поделись. За тобой должок, не забыла?
 
   Митч
 
   ………………………………………………………………………………………………..
   Кому: Митчел Герцог <mitchell.hertzog@hwd.com>
   От: Долли Baprac <dolly.vargas@thenyjournal.com>
   Тема: Кейт Макензи
 
   Митч, дорогой, какой сюрприз! Как поживаешь? Сто лет тебя не слышала! Я ведь тебя толком и не отблагодарила за то, что ты вытащил Джулио из скандала с иммиграцией… господи, иногда полезно иметь в друзьях адвоката, правда?
   Дай-ка сообразить насчет Кейт… Какое совпадение. Я как раз ОЧЕНЬ хорошо с ней знакома, поскольку она – мой куратор в газете.
   Слушай, давай созвонимся часов, скажем, в пять. Я только что сделала маникюр, и мне вредно сейчас печатать.
   Чао…
   ХХХООО
 
   Долли
 
   P.S. Она и впрямь куколка, правда?
 
   ………………………………………………………………………………………………..
 
   ФанаткаСлитеркинней: Слава богу, ты вернулась. Ты ушла и С КОНЦАМИ. Ну давай, рассказывай про симпатичного брата Стюарта. Насколько он хорош? У него хоть не такая огромная голова? У них это не фамильная черта?