— Хорошо! — Грейсон схватил дискету и повернулся к Де Вильяру. — Идем!
   Первым фургон покинул Грейсон. Де Вильяр последовал за ним, дернув кольцо воспламенителя на одном из свертков.
   Снаружи пылал «Тандерболт». В лесу раздавались автоматные очереди; повсюду валялись неподвижные окровавленные человеческие тела, вокруг них плясали языки пламени. «Стрелец» уже погасил охватившее его пламя и теперь хлестал по деревьям лучами своих лазеров. Сверкающие голубые лучи с шипением пронзали темноту. Водитель боевого робота, видимо, не понял, что легионеры проникли в фургон штаб-квартиры. Он стоял спиной к трейлеру, повернувшись лицом на север, к лесу, и паля в ту сторону, откуда прилетели «адские» снаряды.
   «Тандерболт» все еще горел. Огонь с ревом доедал его правую руку и плечо, разгораясь все ярче по мере того, как к горючему поступали все новые порции кислорода. На южной стороне бойцы Легиона строчили из пулеметов и винтовок в надежде отвлечь внимание боевого робота от стоящего рядом трейлера. Пули отскакивали от толстой брони, не причиняя ей ни малейшего вреда. Но маневр не сработал. Пулеметный огонь из леса прекратился, едва Грейсон с Де Вильяром выскочили из задней дверцы фургона. «Тандерболт» резко повернулся налево и приостановился — водитель робота увидел двух человек, бегущих в полутьме прочь от штаб-квартиры. Грейсон краем глаза успел заметить, как поднимается левая рука «Тандерболта» и блеск двух высунувшихся прямо из брони машины пулеметных стволов.
   Затем «Тандерболт» открыл огонь. Очереди выстрелов волнами прошили ветви над головой бегущих. Грейсон с Де Вильяром упали ничком, сзади на них несся «Тандерболт». Перевернувшись, Грейсон глянул в лицо приближающейся смерти. Пламя, еще минуту назад охватывавшее броню машины, уже погасло, но «адских» снарядов больше не было. Звеня, отскакивали от брони робота пули, выпущенные с южной стороны. Солдаты тщетно пытались отвлечь внимание вражеского водителя робота. Возвышаясь, как скала, «Тандерболт» сделал еще один шаг и вскинул пулемет для второго и последнего удара.

XX

   И вслед за этим ночь снова взорвалась. Но куда как далеко было свечению горящего боевого робота до яркости этого громового взрыва. Пламя, поглощая штаб-квартиру, взметнулось высоко в небо. Де Вильяр и Грейсон, закрыв головы руками, припали к земле. Из открытой двери фургона вырвалась ревущая огненная волна, подобно пламени огнемета, увеличенному в сотни раз. Стало светло, точно днем. Жаркое дыхание опалило лежавших людей. Боеприпасы Де Вильяра взрывались один за другим, оглашая окрестности почти непрерывным грохотом. А затем, словно мощная бомба, взорвался расположенный под кабиной бак с горючим.
   Громадный тяжеловесный робот, стоявший всего в нескольких метрах от взрыва спиной к фургону, отлетел прочь, как брошенная рукой ребенка игрушка. Правда, весила эта игрушка шестьдесят пять тонн. Земля содрогнулась; но шум от падения гигантской машины заглушил громовый рев взрывающегося фургона. В воздухе просвистела оторвавшаяся металлическая рука упавшего ничком «Тан-дерболта». Огромный кулак пронзил мягкую землю метрах в трех от ноги Грейсона. Мгновение спустя Грейсон и Де Вильяр снова вскочили на ноги и помчались в лес. Пока водитель поверженного боевого робота приходил в себя и пытался поднять машину, двое воинов уже присоединились к своему подразделению. Штурмовики Серого Легиона Смерти стремительно двигались на восток, к условленному месту встречи с остальными легионерами.
   Когда непосредственная угроза его жизни миновала, Графф сменил жалобный тон на дерзкий. Вероятно, тот факт, что нападавшие не убили его, но лишь связали и заткнули рот, придал перебежчику храбрости. Когда налетчики возвращались к своему новому месторасположению — к холмам над отмелями Мертвого моря, на юго-западе от Дюрандели, — они вели Граффа чуть ли не под руки. Дойдя до места, его засунули в большую палатку, служившую Грейсону штаб-квартирой, и привязали к стулу посередине.
   Грейсон видел, что Графф лихорадочно соображает. И точно знал, о чем: «Если командир Серого Легиона Смерти оставил меня в живых, у него должны быть на это причины... возможно, от них зависит его собственная жизнь! Он наверняка не причинит мне вреда, если хочет спасти с моей помощью свою собственную шкуру!» Вскоре Графф подтвердил догадку Грейсона.
   — А с чего это ты взял, что я так вот все и расскажу! С тобой все кончено... со всеми вами. Ты, наверное, знаешь, что герцог Ирианский скоро будет здесь. Он прибудет на днях, и ваш несчастный Легион выследят и прикончат! Внезапно его голос стал вкрадчивым.
   — Ты, конечно, не прочь заключить со мной сделку; думаешь, я смогу тебе помочь. Ведь до прибытия армии герцога еще есть время! А я смог бы поговорить с полковником Лангсдорфом. У капитана есть преимущества перед полковником...
   От таких откровенных попыток смухлевать Грейсону стало противно. Рядом с Граффом, скрестив руки на груди, стоял Макколл. Его обычно улыбающаяся физиономия словно окаменела. Клей с мрачным видом медленно расхаживал возле входа. В дальнем углу на скамейке сидел Халид, как всегда сдержанный и безучастный. Лори расположилась за поставленным в палатке столом и отчаянно терла глаза.
   — Грей, мы прикончим наконец этого слизняка... или что?
   — Я голосую за «или что», — сурово произнес Клей. — За медленное и неспешное «или что».
   — Угу, — добавил Макколл. — Полковник, дайте мне всего полчасика, и мы с этим паррнишкой...
   — Тихо, вы все! — приказал Грейсон. Он подался вперед. Его серые глаза оказались на одном уровне с карими глазами Граффа.
   — Сказать по правде, Графф, я не думаю, что, имея тебя в заложниках, захочу совать нос в город. Не говоря уж о какой-либо сделке.
   Он подвинулся еще поближе и щелкнул пальцем по одной из петлиц на воротнике Граффа.
   — Какие такие преимущества имеет капитан перед полковником, а?
   — Такие, о которых ты и не догадываешься, полковник.
   Графф поерзал на стуле и пожал плечами. Привязали его крепко.
   — Есть вещи неизвестные даже самому герцогу... А что до полковника Лангсдорфа, так тот вообще ни черта не знает!
   — А ты, насколько я понимаю, знаешь?
   Пленник нервно засмеялся.
   — Как я уже сказал, полковник, я тебе пригожусь. Не делай глупостей — и, может, вы еще выберетесь из этой задницы!
   В голосе Грейсона зазвучало презрение.
   — Что ж! Джентльмены... и Лори! Нам, кажется, удалось поймать важную птицу! Руководителя всей операции!
   — Смейся, смейся! Завтра после полудня тебе придется смеяться над ударными силами герцога Ирианского!
   Грейсон даже слегка зауважал пленника, так ловко тот выкручивался. Целый клубок из противоречий, а не человек! Хвастлив, но скрытен. Помогать Грейсону явно не желает, однако всячески стремится доказать свою полезность. И, главное, хочет показать себя важной, имеющей силу и власть фигурой, с которой враги не могут не считаться.
   Грейсон решил привести последний довод, сыграв на очевидном страхе Граффа.
   — Грей... — начала было Лори, но Грейсон жестом заставил ее замолчать.
   — Я надеялся, что нам удастся захватить полковника Лангсдорфа, — проговорил он.
   О том, что главной целью атаки было уничтожение штаб-квартиры, а смерть либо пленение Лангсдорфа — всего-навсего побочной, хотя и желательной задачей, Грейсон умолчал. — Знаешь, Лори, по-моему, того, кого надо, мы упустили. Тот человек, что вышел прямо перед атакой...
   Он повернулся к Граффу.
   — Это ведь был Лангсдорф, не так ли, Графф? Человек в старой кожаной куртке без знаков отличия?
   Графф нехотя кивнул.
   — Он был там. Полковник ушел за пять минут до того, как вы ворвались. А знаки отличия его не особо волнуют.
   — Знаешь, я думаю, мы смогли бы с ним поговорить. Просто стыдно, что вся наша добыча... вот это.
   Графф засопел.
   — Ты не знаешь, о чем говоришь.
   — Не знаю? Ты напрямик заявляешь, что капитан знает об операции больше, чем полковник, под командованием которого находятся экспедиционные войска всей планеты? Брось, Графф! Ты же никто... и ничто! Тем более для меня.
   Макколл вплотную подошел к Грейсону так, чтобы Графф мог видеть его лицо. Он хищно улыбнулся в свою бороду.
   — А не пррогуляться ли нам с этим зверрьком, полковник? Я б его прроводил... в один конец.
   Грейсон вздохнул.
   — Нет, Дэвис. Он этого не заслужил.
   — Но не с собой же его тащить! — воскликнула Лори.
   Грейсон помотал головой.
   — Нет.
   Он сделал паузу, глядя на дрожащего пленника.
   — Нет. Я думаю, мы отпустим его.
   — Что?!
   Возглас Лори выразил возмущение, охватившее всех легионеров.
   — Вы не можете так поступить, полковник! — подал голос Клей.
   Грейсон начал что-то говорить, но его прервал Гасан Халид, ни слова не проронивший за все время допроса. Его голос был холодным и безжизненным — так, наверное, говорила бы сама смерть.
   — Мне кажется, полковник принял отличное решение, — произнес он. — Между прочим, сэр, я не ожидал от вас подобной... изобретательности.
   — Спасибо, Халид. Я так и думал. Дэвис, развяжи его.
   Дэвис нерешительно посмотрел Грейсону в глаза. Затем вытащил свой боевой нож и зашел за спинку стула, к которому был привязан Графф.
   — Что... вы делаете? — Графф встал, растирая затекшие запястья.
   Его взгляд перебегал с одного лица на другое растерянность в глазах пленника постепенно уступала место откровенному ужасу.
   — Ты свободен. Можешь идти, — ответил Грейсон. — Ничего полезного ты нам не сообщишь. Взять тебя с собой мы не сможем — у нас запасы пищи на исходе, да к тому же охранять тебя некому — бойцов и так не хватает. Несмотря на все эти байки, что ходят тут про меня, я вовсе не такой кровожадный убийца. Ты не будешь наказан.
   Хотя к горлу подступила тошнота, Грейсон заставил себя улыбнуться.
   — Во всяком случае... наказывать тебя стану не я.
   Графф вылупил глаза так, что белки стали видны из-под век.
   — Ты... вы хотите отпустить меня прямо здесь? Посреди этого лагеря?! Но если они увидят меня...
   Грейсон пожал плечами.
   — Может, и не увидят. По крайней мере, это не моя забота.
   — Интересно, далеко ли он уйдет, — сказал Халид, сверливший Граффа взглядом прищуренных глаз.
   — Подождите... Карлайл! Вы не имеете права! Если ваши люди поймают меня, они... Нет! Подождите! Нельзя же так! Это бесчеловечно! Вы же знаете, что такое толпа...
   — Да? Возможно. Но ведь вы меня обвинили в убийстве двенадцати миллионов невинных мирных жителей. А что для убийцы такого пошиба обычная жестокость толпы? Пустяк! Убирайся вон с глаз моих! Пусть твою судьбу решают твои же товарищи по оружию, те, которых ты предал.
   — Нет!
   — Очень многие любили Франсин Роже, — задумчиво проговорил Грейсон. — И Сильвию Тревор. Это были хорошие девчонки, а погибли они из-за тебя. А еще были шаттлы...
   — Подождите! Вы что, не понимаете? — Графф перешел на открыто умоляющий тон. — Вы не посмеете выгнать меня наружу! Они разорвут меня на части!
   — Причем медленно, — добавил Халид. От этих сухих, холодных слов Графф затрясся, как в лихорадке.
   — Вы не понимаете, — повторил он. — То, что я всего лишь капитан гвардии Дома Марика, — правда. Но я... не только капитан!
   — Ничего ценного для меня ты не сообщил, Графф. Вон отсюда!
   — Нет! Звездная Сеть! Я принадлежу Ком-Стару!
   Эти слова поразили Грейсона, как гром среди ясного неба. Он не знал, какое признание удастся вытянуть из Граффа, и ожидал чего угодно, кроме такого. Грейсон уперся взглядом в глаза Граффа. Охваченный ужасом, тот явно не врал. И дрожал совеем естественно.
   Грейсон попытался скрыть свое изумление. Он улыбнулся. Улыбка переросла в деланную ухмылку, затем в смех.
   — Ты? Агент Звездной Сети?
   Макколл тоже улыбнулся:
   — Может, он хочет пррямо сейчас послать сообщеньице, а, полковник?
   — Послушате, Карлайл, вы должны меня выслушать! — завопил Графф.
   Теперь слова пленника звучали с силой, порожденной отчаянием.
   — Несколько месяцев назад ко мне подошел человек... очень важная фигура в Ком-Старе! Его зовут Рашан, он регент. Высшего уровня! Вам известно, что это значит? Он один из главных администраторов в этой организации! Говорят, что он вхож к самому — тому, что на Терре! Это была идея Рашана — обесчестить вас... обесчестить Серый Легион Смерти!
   — Зачем? — Грейсон плотно сжал губы. — Зачем это понадобилось Звездной Сети?
   Откровения Граффа совсем сбили его с толку.
   — Да на кой черт это надо Сети? — вопросил Клей. — Такой компании высоколобых святош с их...
   — Тихо, Дел, тихо. Не будем пугать этого джентльмена. Скажи-ка нам, Графф, почему нами заинтересовалась Звездная Сеть? Нейтралитет Ком-Стара — это притча во языцах.
   Обхватив себя руками, Графф смотрел на окруживших его людей. Воины подошли ближе, взяв его в кольцо.
   — Это... это потому, что здесь склад... очень, очень старый склад бывшей Звездной Лиги. Где-то здесь, на Хельме.
   — Склад, — повторила Лори. — С оружием?
   — С оружием, — кивнул Графф. — И с боевыми роботами. А еще запчастями, боеприпасами, снаряжением, инструментами для ремонта... Склад целой военной базы распавшейся Звездной Лиги — и все где-то здесь, возле Фрипорта.
   — Где-то здесь, — произнес Грейсон. — Другими словами, ты не знаешь, где именно.
   Графф покачал головой.
   — Ну да. Сохранились старые-старые записи еще со времен Звездной Лиги. В них говорится о военном базовом складе. Он тогда находился во Фрипорте.
   Грейсон кивнул.
   — Это я слышал. И похоже на то, что склад до сих пор где-то поблизости. — Грейсон поднял взгляд на дрожащего пленника и медленно, специально растягивая слова, произнес: — У командира местного гарнизона не хватало кораблей, чтобы вывезти оружие с планеты.
   — Так вы все знаете?!
   Теперь настал черед Граффа удивляться. Он просто-таки остолбенел.
   — Ну, полковник, — наконец выдохнул он, — вы, оказывается, более сведущи в военных секретах, чем я мог предположить.
   — И это все, что ты можешь нам сказать? Люди Дома Марика решили разыскать склад, принадлежавший Звездной Лиге?
   — Не просто Дом Марика. Это-то я вам и пытаюсь втолковать! Речь идет о Ком-Старе!
   — А при чем тут Ком-Стар? — спросила Лори. Графф цожал плечами.
   — Ком-Стар имеет доступ к старым записям... включая доклады Минору Куриты о набеге на Хельм.
   — Доклады Совету на Лютеции?
   Графф кивнул.
   — Совет на Лютеции мог принять доклад за чистую монету — они же не знали толком, что здесь произошло. Но когда исследователи из Ком-Стара прочли эти доклады, у них глаза на лоб полезли. Ведь склад должен быть огромным! Где можно спрятать столько боевых роботов и столько оружия? Вы знаете, Ком-Стар ведь тоже содержит армию — для защиты собственных интересов. Столь громадное, таинственное сооружение... не могло не привлечь внимания Звездной Сети.
   — Хм... — Грейсон внимательно посмотрел на Граффа. — Это все очень интересно. Но совсем не объясняет, почему тот регент, о котором ты упоминал, решил обесчестить мой полк.
   Заколебавшегося было Граффа подбодрил Макколл:
   — Давай, паррнишка, колись шустррее. А не то все будет, как обещано.
   — Это была идея Рашана...
   — Ты уже говорил.
   — Вы, полковник... и ваши люди, вы стояли у них на дороге.
   — У кого?
   — У Звездной Сети. Эта планета, Хельм, поделена на административные области. Согласно контракту с Янусом Мариком вы получили земли Дюрандели в обмен на служение Дому Марика.
   — Да, — подтвердил Грейсон.
   — Как владелец Хельмфастской крепости вы вдобавок стали еще и управителем всей территории от Арагайских гор до моря на юго-западе. То есть фактически управителем всей данной части континента, кроме самого Хельмдауна, — он принадлежит герцогу Стюарту.
   — Я знаком с юридическими подробностями, Графф.
   Пленник пожал плечами.
   — Регент Рашан долго раздумывал над планом. Дюрандель должна была отойти лорду Гарту в награду за... э... услуги, оказанные Федеративному Содружеству. Хельмфаст много лет пустовал, а его последний владелец был... э... опозорен. Не исключено, что и к этому приложила руку Звездная Сеть. Не знаю. Рашан давно пытался заполучить права на законное владение Хельмфастом.
   — А также на законное владение утерянным складом.
   — Все дело было во времени. Рашан сделал вывод, что поиски склада займут годы; возможно, не один десяток лет. Он должен находиться в радиусе пятидесяти километров от руин Фрипорта — должен, но это вовсе не означает, что найти его легко. Склад может быть где угодно — в пределах пространства, занимающего тысячи квадратных километров. Предполагают, что он находится где-то среди отмелей Мертвого моря. Эта мрачная, пустынная низина еще до недавнего времени была заполнена водой. Скорее всего, из-за пещер для хранения оружия в выдолбленном камне образовались трещины, и море ушло туда. А может быть, склад по-прежнему захоронен под Фрипортом, укрытый многометровым слоем бетона и стали. Там до него не добраться. Целые годы уйдут на бурение и зондирование только в одном месте. А в этом районе были еще и другие города. Нелегкая задача, верно? Рашан рассчитывал, что на поиски уйдет много лет.
   — А когда он отыщет склад, — заключил Клей, — ему потребуется еще и нехилый флот для перевозки. Это означает сотрудничество с владельцем Хельмфаста, а тот должен держать язык за зубами.
   — Тут на мое сотрудничество он не полагался.
   Графф улыбнулся измученной улыбкой.
   — Полковник, прежде чем вынести решение о компрометации Легиона, вас тщательно изучили. И сделали вывод, что такой человек, как вы... не годится для их целей. Вот лорд Гарт полностью соответствовал всем критериям.
   Лори вскинула голову.
   — Ну да, Гарт, например, потолще Грея...
   — К тому же он более уступчив... и обладает некоей чертой, которая позволяет другим людям манипулировать им.
   — Какой же?
   — Он жаден.
   — А-а...
   — Как бы то ни было, Хельм предназначался не вам, а лорду Гарту. И чтобы выдворить ваш Легион из Дюрандели...
   Грейсон прикрыл глаза.
   — Тех... людей на Сириусе-пять... на самом деле?.. Или это просто выдумка?
   — О, все было на самом деле! За эту часть операции и отвечал лорд Гарт.
   Увидев, как исказилось лицо Грейсона, Графф торопливо заговорил:
   — Это не я! Я... я же сказал! Я всего лишь капитан! С Рашаном я познакомился около года назад. Он рассказал мне про склад и спросил, не смогу ли я помочь ему. Я был... польщен. Регенты Ком-Стара не часто обращаются за помощью к простым капитанам!
   — А что именно ему от тебя понадобилось?
   — Я должен был вступить в Легион в качестве воина. К этому времени контракт, обещавший вам и вашему полку хельмские земли, еще не был подписан, но Янус Марик со своими генералами уже обсуждали этот вопрос. Рашан вообще не хотел, чтобы контракт был подписан. Но раз уж такое случилось, ему требовался человек из вашего полка, который мог бы посвящать его во все ваши действия и планы.
   — Грязный шпион, — начал Клей. — Да еще и предатель...
   — Я не предатель! Я служил Ком-Стару... во имя и на благо человечества.
   — Ах, вот как, на благо человечества! — взревел Грейсон. Внезапно его охватил гнев, — Загублены миллионы людей... и все на благо человечества!
   — Это не я...
   — Ой ли? По-моему... я припоминаю тот последний день на Сириусе-пять. Ты нес патрулирование, на своем «Ассасине».
   — Ну... да...
   — И ты поменялся с Вандергриффом, — напомнила Лори. Ее глаза расширились. — Он, кажется, еще что-то сказал по этому поводу... что ты предпочитаешь дежурство злачным местам Тяньданя.
   — Почему ты захотел дежурить той ночью?
   Графф сжал губы и затряс головой.
   — Я не взрывал этот город.
   — Нет, но двое часовых были найдены убитыми. В них стреляли с близкого расстояния из лазера и вибробластера. Помнишь?
   Лори медленно покачала головой, будто не совсем веря в то, что она говорит.
   — Мы спросили тебя, что произошло, — ведь это случилось в твое дежурство. И приняли твою версию насчет не пожелавших сдаться снайперов Дома Ляо. Но ведь той ночью там был кто-то еще, не так ли? Кто-то увел пару глайдеров... зачем, Графф? Чтоб подложить взрывчатку под купола? И она взорвалась сразу же после того, как мы улетели, но еще до того, как большинство местных жителей успело сообразить, что нас уже нет... чтобы можно было свалить всю вину на нас?
   — Они не могли проскользнуть мимо тебя, не так ли? — спросил Грейсон.
   Графф кивнул с несчастным видом.
   — И теперь ты заявляешь, что не убивал тех людей? Их смерть на твоей совести!
   Грейсон с омерзением отвернулся.
   — Дел! Убери его отсюда!
   — Нет! — вскрикнул Графф. — Вы обещали...
   — Запри его на складе, Дел.
   — Есть, сэр. Пошли, ты!
   Взяв Граффа за шиворот, Клей вытолкал его из палатки. Лори встала, обошла стол и приблизилась к Грейсону.
   — А какой нам от всего этого прок, Грей? То есть... если мы даже теперь знаем, кто наши противники. Я все равно не вижу никакого выхода.
   — Я думаю... — рассеянно произнес Грейсон.
   — Уже слишком поздно, — заметила Лори. — Точнее, рано. Через несколько часов наступит рассвет. Не помешало бы немного поспать.
   Грейсон отрицательно покачал головой. Он достал из кармана маленькую черную дискету и задумчиво оглядел ее.
   — Ты иди поспи.
   — Что это такое?
   — Я кое-что собрал вчера вечером. Иди, — вновь сказал он. — Мне нужно еще кое-что сделать...

XXI

   Лори нашла Грейсона спустя четыре часа. Двое патрульных пехотинцев сказали ей, что он взял глайдер и потом его видели на дороге, ведущей в Дюрандель. Она села в скиммер и последовала за ним.
   Калмар обнаружила его среди развалин зала для совещаний в Хельмфасте. В потолке были проломы; лучи утреннего солнца просачивались сквозь дыры в крыше и стенах. В помещении можно было увидеть освещенные солнцем тучи гипсовой пыли — результат ночной деятельности Грейсона.
   Он завел глайдер прямо в зал сквозь дыру в стене с южной стороны. Из запущенного на холостой ход мощного генератора маленькой машины по засыпанным каменной крошкой плитам змеилась пара кабелей. Грейсон подсоединил два больших экрана к терминалу и к импровизированному источнику мощности на борту машины. Лори показалось, что Грейсон пытается увеличить орбитальные карты, выведенные им на экраны компьютера. Некоторое время он внимательно изучал, обе карты, затем начал вводить новые команды в компьютер. Изображение на одном из экранов сдвинулось и приняло другие очертания. Пока Грейсон стучал по клавишам, картинки постепенно увеличивались в размерах.
   Засмотревшись, Лори слегка задела торчавшую из стены обугленную щепку, и та со стуком упала. Грейсон вздрогнул и испуганно обернулся. Его глаза глубоко запали, взгляд блуждал измученно и бесцельно, пока не остановился на фигуре женщины.
   — Лори! Что ты здесь делаешь?
   — То же самое могу спросить и я. Грейсон, чем это ты тут занимаешься?
   Он слабо улыбнулся ей, не разжимая губ.
   — Надо кое-что изучить. Графф рассказал нам больше, чем знал сам.
   — Он что-то скрыл от нас?
   — О нет. Он был слишком напуган для этого. А я хочу сказать именно то, что Графф рассказал нам больше, чем знал сам.
   — Как же ему такое удалось?
   Грейсон ткнул пальцем в одну из карт на дисплее.
   — Помнишь, как работает эта карта?
   Лори кивнула, но он продолжал рассказывать. Его слова звучали настолько невнятно, что Лори сперва даже показалось, что Грейсон пьян. Лотом до нее дошло, что истинной причиной является полное изнеможение.
   — Мы можем увеличить изображение на экране и изучить любую часть карты, какую захотим. Можно установить десятикратное увеличение и рассматривать отдельные объекты, имеющие не менее метра в поперечнике.
   — Грейсон... почему бы тебе не пойти поспать? Он продолжал, будто не расслышав.
   — Вот это, — он указал на экран, расположенный слева, — та карта, что была здесь, в Хельмфасте... помнишь?
   Она опять кивнула.
   — Эта карта устарела. Она основана на данных... э... трехсотлетней давности. С тех пор кое-что изменилось. Например, Мертвое море тогда еще не было мертвым. Грейсон указал курсором на бледно-зеленое пятно южнее Дюрандели, которое простиралось на сотни километров, достигая тянущихся к востоку На-гайских гор.
   — Какое мелкое! — удивилась Лори. Разница между двумя морями на фотографиях была пугающей. Западное Экваториальное море было по большей части глубокого, чистого синего цвета, и только вблизи побережья да вокруг островов виднелись светло-зеленые или голубые полоски песчаных отмелей.
   — Если считать, что уровень Экваториального моря соответствует общепринятому стандарту, то получается, что отмели Мертвого моря — то, что триста лет назад называлось Иегудинским морем, — лежат на двести метров выше уровня моря. Грейсон передвинул курсор к серому пятнышку около западного побережья Иегудинского моря.
   — Это Фрипорт, еще до набега Минору Куриты. И я искал тогдашний военный комплекс Звездной Лиги. Мне кажется, он скорее всего располагался внутри нескольких громадных пакгаузов в северной части города. Но это не точно. Склады, само собой, необходимо было укрыть от наблюдателей на орбите.
   — Само собой.