Мбо захохотал, расплескивая драгоценное вино.
   – Да! – сказал он сквозь смех. – Да, именно! Ну – за победу над врагами!
   – За победу, – тихо сказал Йемителми и ополовинил кубок. На его смуглых щеках медленно проступил румянец.
   Мбо выпил до дна, прислушался к ощущениям и одобрительно хмыкнул.
   – Хорошие погреба у Тарсингов, – сказал он. – Хорошо, что ты не бездельник, Йем. Бездельнику здесь жилось бы слишком вольготно.
   Ун Бхе сделал паузу и даже кашлянул, предваряя переход к сложной теме.
   – Скажи, племянник…
   – Да, дядюшка? – отозвался помрачневший почтальон.
   – Как твои магические чувства? – серьезно спросил Мбо Ун Бхе. – Нет ли признаков того, что они могут вернуться?
   – Нет.
   Йемителми отвернулся. Родственники помолчали.
   – Нам тебя не хватает, – проворчал военный советник. – Я хотел бы снова видеть тебя среди Шерстистых.
   – Я здесь на своем месте, – сухо сказал королевский почтальон. – Я жив, здоров и при деле. Могло быть хуже… Так что не надо, Тигр. Не береди мою тоску. Прошло три года. Привыкни уже к тому, что я больше не маг.
   – Да, – сказал Мбо и с силой потер лицо ладонями. – Ты прав. Давай поговорим о другом. Что ты знаешь о шхуне?
   – Из-за которой между Югом и Севером кухонные дрязги? – прищурился Йеми. – Ничего. Не считая того, что швыряться посудой и поливать друг друга помоями почему-то прибыли первые лица империй. Почему военные советники интересуются ничтожным делом, место которому – в пятом примечании к шестнадцатому дополнению при седьмом томе ежегодных взаимных претензий? Это интересно.
   – Угу, – сказал Мбо, оставив без улыбки развесистую метафору, сооруженную главным почтальоном. – Это интересно. Я считаю, ты должен знать, Йем. Ты и, возможно, твой смышленый король. Но больше никто, понял? Та шхуна вернулась из двухлетних странствий по Великому океану.
   – Двухлетних? – переспросил Йемителми. – Значит, капитану удалось пройти сквозь области магических бурь и пережить два сезона штормов?
   – Именно, – хмуро сказал Мбо Ун Бхе. – Он побывал так далеко на западе, как никто до него. Он растерял всю команду, но выжил сам. И в одиночку привел свою дряхлую лохань обратно, в Длинное море.
   – Немыслимо, – покачал головой главный почтальон. – То есть этого нельзя совершить без помощи магии… и все равно невероятно! Покойник был сильным магом?
   – Нет, – буркнул Мбо. – У покойника был сильный артефакт… Налей-ка мне еще вина, племянник… То есть мы можем лишь предполагать, что артефакт мощный, поскольку он достался Северу.
   – А! Так вот из-за чего спор, – пробормотал Йемителми.
   – Магический предмет родом оттуда, – продолжал военный советник. – И это говорит о том, что в океане есть еще один континент или хотя бы острова. Там кто-то живет. И эти люди, или кто они там, теперь знают о нас больше, чем мы о них!
   – Жрать траву! – выругался Йемителми. – Ты так говоришь, как будто они уже готовятся напасть!
   – Привычка, – буркнул Мбо. – Лучше ждать нападения, которого не будет, чем наоборот.
   Он потянулся за бутылкой, покрутил ее в руках и отставил. Налил себе сока.
   – А что там за артефакт? – спросил Йемителми.
   – Пока что мы его не видели, – поморщился Ун Бхе. – Собственно, переговоры были о том, позволит ли Север нам на него взглянуть. Они, конечно, заупрямились, но так, для порядка. Северяне отлично понимают, что в этом деле у нас общий интерес. Мы теперь знаем – океан не пуст и оттуда может кто-то прийти. А это многое меняет.
   Королевский почтальон согласно хмыкнул. Военный советник Юга вздохнул:
   – Теперь тебе известно примерно столько же, сколько и мне.
   – Вот уж спасибо тебе, дядюшка, – буркнул Йемителми. – От лишнего знания подушка не мягчеет.
   – Пожалуйста, – ухмыльнулся великолепный Ун Бхе. – Мягкая подушка тебе по должности не положена, верно? Ладно, налей-ка мне… Хм, чего бы нам выпить после аметиста?.. Чего-нибудь достойного, с одной стороны, а с другой – такого, чтобы голову надолго не затуманило… Вот что, племянник, будем пить медовый топаз. Наливай. Ну – за победу над врагами!
   Йемителми послушно разлил по кубкам бледно-золотистое густое вино.
   – За победу, – откликнулся он.
   Сколько он знал брата своей матери – а знал он его всю свою жизнь, – тот пил только за победу над врагами, ни за что больше.
   И всегда побеждал.
* * *
   – Тиль, – грустно сказал сударь Вальерд Брайзен-Фаулен, – давай вернемся.
   Его возлюбленная жена Тильдинна вздернула подбородок и ничего не ответила. Вальерд подавил вздох и попытался воззвать к благоразумию супруги.
   – Мы пропустим завтрак, Тиль, – мягко заметил он, – а за него уплачено. Может быть, уже пропустили.
   Тильдинна остановилась и смерила Вальерда презрительным взглядом.
   – Завтрак? – фыркнула она. – Уплачено? О чем ты думаешь, Валь, и о чем ты говоришь, когда мы переживаем приключение? Приключение с большой буквы! Можешь возвращаться, я тебя не держу!
   Задрав подбородок еще выше, чем прежде, сударыня Брайзен-Фаулен гордо двинулась вперед по пыльной узенькой тропке, пролегающей между заросших сорняками огородов. Вальерд тихонько вздохнул, а потом вздохнул еще раз, громко, потому что жена его все равно не слышала. Приключение? Ничего подобного. То, что происходило сейчас, он согласен был характеризовать словом «глупость», а еще точнее – словом «неприятность», но ничего мало-мальски интересного и привлекательного он в этом занятии не видел.
   Возможно, разница была обусловлена воспитанием. Тильдинна Брайзен-Фаулен, в девичестве Онлопп, провела детство и юность в отеческом доме. Ее муж с восьми до шестнадцати лет воспитывался в частной школе для юношей, и хотя был скорее тихоней, нежели забиякой, однако научился и драться, и в окна лазить, и наставнику врать, и удирать из школы с целью предаться запретным радостям – от фруктов в меду на первой ступени обучения до кабацкого кутежа на последней. Поэтому прогулка по задворкам ранним утром натощак его ничуть не вдохновляла. Сначала Вальерд шел за обожаемой супругой, потому что чувствовал себя виноватым за утренние недоразумения. Затем он надеялся, что ей вот-вот надоест и они вернутся назад, к удобствам, горячему чаю и свежим булочкам. Но «приключение»? Это могло затянуться надолго. Пора принимать меры. Нужно заинтересовать Тильдинну чем-то, что прямо сейчас происходит в Бедельти, вот только чем? С фантазией у сударя Брайзен-Фаулена было слабовато. Тропинка тем временем становилась все круче, приходилось смотреть под ноги. Что же посулить своенравной женушке? Может быть… морскую прогулку? Да!
   – Послушай, Тиль! – воодушевленно начал Вальерд. – Как думаешь, не покататься ли нам на лодке?
   – Лодка! – воскликнула Тильдинна. – Да!
   Вальерд не успел обрадоваться быстрому успеху. Тиль обернулась, ухватила его за локоть и ткнула пальцем вперед и вниз:
   – Смотри, Валь! Лодка с тюленями! Вон, в бухточке! Скорей, я хочу прокатиться на лодочке! Помоги мне спуститься. Что ты сказал?
   – Я просто поперхнулся, дорогая, – неискренне ответил сударь Брайзен-Фаулен. – Просто поперхнулся.
   И супруги начали спуск в бухту.
* * *
   Орвель дор Тарсинг, король Трех ветров, которого военный советник Юга и начальник его собственной секретной службы единодушно сочли умным человеком, в это утро чувствовал себя полным дураком.
   Нет, хуже. Он чувствовал себя дураком, выставленным на посмешище.
   В этом чувстве не было ничего нового или необычайного. Орвель испытывал его уже много лет, регулярно, каждые полгода – то есть каждый раз, когда во время празднования смены сезонов он становился ключевой фигурой карнавала. Будучи монархом, дор Тарсинг привык к постоянному вниманию. Куда бы он ни шел, за ним словно следовал невидимый источник света, луч которого безжалостно высвечивал все подробности поведения короля. Но бо́льшую часть года любопытство зрителей было вполне терпимым, и лишь на переломе зимы и лета молодой король ощущал внимание зевак почти физически, как липкую пленку на коже.
   Если искать сравнение, весь год посетители островов на него лишь поглядывали вскользь, слегка интересуясь, не забыл ли он застегнуть штаны. А во время праздника они наблюдали пристально, желая не пропустить момент, когда штаны окажутся расстегнутыми. И то, что момент настанет, было известно заранее и наверняка.
   Именно так Орвель дор Тарсинг относился к своему родовому проклятию – как к расстегнутым штанам. Многим этот образ показался бы очень странным, а еще незаслуженным и нелепым. Кто-то видел в наследственном проклятии мрачную романтику; кто-то – обычное житейское обстоятельство; кто-то – удачу, позволившую Тарсингам из обычного золотого рода сделаться династией монархов, пусть даже королевство их было крошечным, едва ли не игрушечным. И вряд ли кто-нибудь разделил бы взгляды Орвеля на этот счет. Так или иначе, он своими взглядами ни с кем не делился. Молодой король вообще был немногословен, а уж когда дело касалось его личных переживаний – особенно.
   Кое-что о нем могли бы поведать слуги, но прислугу для замка отбирал не управитель, а сам королевский почтальон. Поэтому немолодой слуга-южанин, отворивший дор Тарсингу дверь в тронную залу, лишь сочувственно покачал головой – и то не раньше, чем остался один, с внешней стороны двери. Никому, кроме главного почтальона, он не доверил бы даже сам факт того, что Орвель приходил сюда. А слов короля честный слуга из-за двери не слышал и расслышать не пытался. Только голос, негромкий и невеселый.
   Орвель сделал десяток шагов и остановился перед тронами – большим и малым. Он склонил голову, приветствуя восседающих мужчину и женщину, величественных и неподвижных, укутанных в золотые парчовые плащи.
   – Здравствуй, папа, – тихо сказал король. – Здравствуй, мама. Ну вот, завтра у нас будет лето. Опять. У меня ничего нового, на островах тоже – и это хорошо. Акулий клык! Как же мне надоело быть королем вместо тебя, папа, кто б только знал! Нет, мама, я пока не собираюсь жениться. А может, и вовсе не соберусь. Ну не смотрите так укоризненно, я понимаю, что должен продолжить династию. Но что поделать, не встретил я до сих пор свою королеву.
   Король вздохнул и вытащил из-за трона метелочку, связанную из разноцветных птичьих перьев – желтых, зеленых, розовых. Этой метелочкой он аккуратно и тщательно принялся обметать пыль со лбов, щек, носов и подбородков своих родителей. Пыли было немного. За бывшими королем и королевой ухаживали специальные люди, но Орвель сам велел, чтобы они тревожили покой царственной четы не чаще, чем раз в неделю. Порядок был установлен еще тогда, десять лет назад, когда консилиум лучших магов обоих континентов сообщил наследнику, что король архипелага Трех ветров Инвойд дор Тарсинг более не может править островами.
   Спрятав метелочку на место, Орвель присмотрелся к отцу. Крылья носа его чуть-чуть напряглись, а верхняя губа слегка оттопырилась – Инвойд готовился чихнуть. Неудивительно, если тебе постоянно щекочут нос перьями. Через несколько месяцев движение станет яснее. Глядишь, через пару-тройку лет отец действительно чихнет… точнее, перейдет в процесс чихания, и следующие годы Орвель будет наблюдать его чихающим.
   Королю дор Тарсингу стало грустно. Лучше не думать о таких вещах, у него хватает насущных неприятностей.
   – До свидания, папа, – торопливо сказал он. – До свидания, мама. Я зайду после праздника.
   Он покинул тронную залу через другую дверь и через анфиладу северного крыла направился к выходу, ближайшему к конюшне. Пока седлали серого жеребца, мысли Орвеля витали далеко.
   Из обширного свода магических знаний Орвель дор Тарсинг – в силу семейных причин – лучше всего разбирался в проклятиях. Их структуре, градациях, приоритетах и взаимодействии, то есть наложении одного проклятия на другое.
   Прежде всего, проклятия, равно как и благословения, делились на две обширные категории – затрагивающие и не затрагивающие истинный облик. Что такое истинный облик, жителям архипелага Трех ветров было хорошо известно. На островах, бо́льшую часть года лишенных магического воздействия, все существа и предметы пребывали именно в своем истинном обличье и только на одни сутки каждые полгода, пока действовала магия, принимали искаженный магией вид. Совсем иначе обстояло дело на континентах. И Юг, и Север круглый год жили в магическом поле. Поэтому истинный облик людей и вещей можно было проявить лишь при помощи заклинаний же, и то ненадолго.
   Собственно, для большинства людей, особенно простонародья, большой разницы между истинным и магическим обликом не существовало. Ну, висит на девице заговор, чтобы след от чирья на щеке не виден был – подумаешь, велика разница! То есть ей-то, конечно, кажется, что велика, иначе не тратила бы деньги на поддержание заговора. А на самом деле – пустяк. Или, скажем, навели на забулдыгу порчу – стоит ему выпить, начинает собутыльникам вместо его человечьей рожи свиное рыло казаться. Он, конечно, пить продолжает, но выглядит все гаже и гаже. Так, правду сказать, у него и без проклятия рожа похабная, а после десятой чарки пьяницам и не такое мерещится. Так что все это чепуха, не стоящая рассмотрения: магия копеечная, результат такой же.
   Серьезные дела начинаются там, где действуют проклятия мощные, или же разветвленные, или же составные, или же наследственные, или же затрагивающие истинный облик, а также сочетания оных.
   Родовое проклятие Тарсингов, из-за которого дважды в год Орвель чувствовал себя выставленным на посмешище, было наследственным, сильным, но незамысловатым. Под воздействием магии всякий, в чьих жилах текла кровь Тарсингов, превращался в зверя – что-то вроде здоровенного нескладного медведя. Именно это проклятие, некогда полученное Бруадом дор Тарсингом в битве на Кровавом поле, стало причиной тому, что его сын Эмиен перебрался на архипелаг Трех ветров. С тех пор короли Тарсинги жили и правили на островах. В любой иной части мира непрестанное воздействие магии обрекало потомков Бруада на животный облик.
   Хорошо хоть, заколдованное обличье позволяло передвигаться на задних лапах – однако именно это делало монарха Трех ветров похожим на зверя, обученного ради ярмарочной потехи. Десять лет назад, в тот роковой день, когда родители Орвеля пострадали от заклятия безумца, он отказался присутствовать на карнавале, стесняясь своего звериного вида, – и это его спасло. Но именно тогда закончились времена, когда он мог следовать своим желаниям и прихотям. Безумный маг сжег в одной вспышке свою силу и жизнь, превратив короля и королеву в живые статуи. Чудовищно сильное проклятие изменило их истинный облик. Два года Орвель пробыл регентом, пока маги надеялись, что родовое проклятие Тарсингов возьмет верх над новым, но этого не произошло. Так и получилось, что в восемнадцать лет Орвель стал королем.
   В столичном Университете Ледяной Короны до сих пор группа магов пытается решить, какая комбинация заклятий способна нарушить равновесие магических сил, удерживающих Инвойда дор Тарсинга и его супругу в нынешнем прискорбном положении. Орвель регулярно отчисляет им субсидии и получает длинные доклады, смысл которых сводится к короткому слову «никак».
   Конюх подвел жеребца, Орвель дор Тарсинг вскочил в седло и привычно разобрал поводья. Ему никуда не нужно было ехать, просто захотелось прогуляться. Завтра будет некогда. И послезавтра. Два дня карнавала, будь он неладен, а потом все вернется к привычному порядку. Надо лишь перетерпеть нелюбимый с детства праздник. Основная добродетель королей – не мудрость, не доблесть, а терпение.
   Щебенка брызнула из-под копыт серого, когда Орвель пустил его с места в галоп.
* * *
   – Ой, какие мордочки! – воскликнула Тиль. – Они ручные, да? Я хочу их погладить!
   – Что ты, Тиль! – попытался удержать ее супруг. – Они же грязные, они едят сырую рыбу. А если они кусаются?
   Не услышав ни слова из его тирады, сударыня Брайзен-Фаулен уже опустилась на колени прямо на необструганные доски причала и потянулась к ближайшей тюляке. Морской зверь воспринял ласку флегматично. Круглые любопытные глаза тюленя уставились на Тильдинну.
   – Ему нравится! – уверенно заявила молодая женщина. – Ух ты, мой хорошенький! Почему ты стоишь, Валь? Помоги мне забраться в лодку!
   – Но…
   Вальерд Брайзен-Фаулен был очень обыкновенным молодым человеком, здраво взирающим на мир. Он знал, что пирожные не растут на деревьях, штаны рвутся об гвозди, если взять чужое – можно поплатиться своим, и вообще жизнь не развлечение. Именно поэтому его восхищала уверенность Тильдинны в том, что мир вращается вокруг нее. Хотя он смутно чувствовал, что здесь что-то не так. Особенно когда желания драгоценной супруги приходили в противоречие с ее же безопасностью.
   – Что значит «но»? – возмутилась Тиль. – Мы едем кататься!
   – Но это может быть опасно…
   – Ты же сам предложил!
   Возразить было нечего. Тяжело вздыхая, Вальерд перелез через борт и оказался в лодке. Лодка закачалась. Валь предложил руку жене.
   – Ах! – сказала Тильдинна.
   – Может быть, не поедем? – с надеждой вопросил Валь.
   – Ах, как замечательно! – уточнила Тильдинна, подбирая подол платья и устраиваясь поудобнее. – Поедем же скорее!
   К несчастью для Вальерда, он умел править ездовыми тюленями. Однажды он гостил у родственников на побережье и освоил эту нехитрую науку. Ему даже в голову не пришло, что его молодая супруга может об этом не знать. Он предпринял последнюю попытку совсем не в том направлении:
   – Тиль, мы же не знаем, чья это лодка! А если владелец будет против?
   – Заплатишь ему, когда мы вернемся! – отрезала жена. – Ну?
   Сударь Брайзен-Фаулен расслышал в ее голосе опасные нотки и перестал сопротивляться. В самом деле, как-нибудь все решится. Главное – чтобы Тиль была довольна. Сопя, Вальерд отвязал лодку, затем взял в левую руку поводья, а в правую – длинную палку с лоскутом кожи на конце.
   – Пошли! Вперед! – Он хлопнул переднюю тюляку по шее.
   Морские собаки заработали хвостами. Лодка двинулась к выходу из бухточки. Тильдинна захлопала в ладоши:
   – Ах, Валь, ты просто умница! Как здорово!
   Вальерд приосанился.
   Тюляки бодро тащили лодку к выходу из бухточки. Скала слева напомнила Вальерду укоризненный профиль. Но через несколько минут каменная глыба предстала в другом ракурсе, сходство исчезло, а еще чуть погодя лодка выбралась на простор. В борт плеснула волна. Лодка вышла из тени острова, и вода за бортом из сероватой стала зеленой. Солнечные лучи пронизывали ее насквозь, играли бликами на поверхности воды, слепили глаза. Хотя было еще довольно раннее утро и от воды тянуло холодком, на солнце сразу стало теплее.
   Морские собаки знали один-единственный маршрут – на Монастырский остров. Собственно, больше отсюда и плыть-то было некуда, разве что вокруг Золотого острова, огибая его обрывистый западный берег. Появляться посторонним на Острове магов, он же Тюремный остров, было строжайше запрещено, и островитянам не приходило в голову нарушить запрет. Ну кто по доброй воле сунется в тюрьму? Что называется, себе дороже. Поэтому ездовые тюлени папаши Зайна, покинув бухточку, привычно свернули налево – к Монастырскому.
   – Мы плывем на Остров магов? – беззаботно поинтересовалась Тильдинна.
   – Эээ…
   Вальерд замешкался с ответом. И совершенно напрасно.
   – Да, на Остров магов! – решила Тиль. – Мы ведь собирались там побывать! Это он?
   Она деликатно ткнула пальчиком в Монастырский, бурая громада которого маячила прямо по курсу.
   – Нет, дорогая, – со вздохом отозвался Вальерд, заранее смирившись с последствиями своей честности. – Это Монастырский. Остров магов во-он там.
   Он показал палкой направо.
   – Поворачивай! – распорядилась Тильдинна.
   Сударь Брайзен-Фаулен молча натянул поводья. Морские собаки замедлили ход. Гулко плеснула под днищем лодки волна. Вальерд подтянул правый ремень и отпустил левый. Хлопнул кожаным лоскутом по темечку каждого тюленя по очереди и даже крикнул зачем-то:
   – Эй, вы! Туда!
   Тюляки покрутили курносыми носами. Удивились. Переглянулись.
   И повернули к Тюремному острову.
* * *
   Двое мужчин, с большим неудобством устроившиеся в сарае, ждали третьего.
   – Слушайте, я что-то не пойму, зачем вообще нужны были эти сложности, – пробурчал один. – Можно было договориться и сразу взять лодку, делов-то.
   Судя по одышке в голосе, это был грузный, массивный человек.
   – Вы позабыли наши обстоятельства.
   Ответивший сильно растягивал гласные, что свойственно жителям северного Поморья. Он говорил чуть свысока, ничуть не смущаясь недовольством первого.
   – Уговор полугодичной давности – чепуха, не за что зацепиться. А в этот раз нас никто не видел вместе. Ни улик, ни доказательств. Со стороны все будет выглядеть как цепочка случайностей.
   – Все равно не понимаю, – проворчал здоровяк. – А потом что?
   – А потом уже будет все равно, – сказал помор, и жесткость его тона составила странный контраст с певучими долгими гласными.
   – Скажите, Сто…
   – Никаких имен! – рявкнул второй.
   – Молчу, молчу, – примирительно буркнул здоровяк.
   Он громко сопел, пытаясь усесться на полу поудобнее. Из мебели в сарае имелась поломанная табуретка, из прочих удобств – ржавое ведро без донышка.
   Дверь распахнулась, и двое заморгали от яркого света. Здоровяк выругался.
   – Можно идти, – шумно дыша, сказал тот, кого ждали. Это был высокий, нескладный, вертлявый парень с пегими волосами. – Ушел он. И все оставил, как договорено.
   – Пойдем, – распорядился здоровяк. – Ты первый, Селедка.
   Помор не сделал ему замечания. Видимо, «никаких имен» к Селедке не относилось.
   Высокий парень кивнул и послушно двинулся вниз по тропе, по которой только что прибежал наверх. Идти было неудобно, узкая крутая тропа не давала опоры ногам. Камешки, срываясь из-под ног, прыгали и катились вниз, опережая идущих. Последний участок пути представлял собой крутой спуск, и сбоку даже были вкопаны перила. Взявшись за них, здоровяк глянул вниз и издал задушенный возглас.
   – Что такое? – крикнул идущий следом помор.
   – Лодка!
   – Что – лодка?
   Но уже все видели, что лодки с тюленьей упряжкой в бухточке нет.
   Трое мужчин торопливо спустились в бухту. Помор, оказавшийся крепким, жилистым человеком с обветренным недобрым лицом, сгреб высокого парня за грудки.
   – В чем дело? – прошипел он. – Где она?
   Селедка растерянно хлопал пегими ресницами.
   – Б-была здесь, с-сударь, – пробормотал он. – Я вон там в кустах сидел, все видел…
   На носу Селедки красовалась большая царапина – косвенное подтверждение того, что он не врал и не отлынивал, а действительно наблюдал из колючих кустов, как нанятый ими островитянин готовит лодку для поездки и убирается восвояси. Помор резко оттолкнул его и отвернулся.
   Здоровяк, разглядывая пустой причал, медленно багровел. Он наливался краской постепенно, от шеи ко лбу, словно кто-то заливал в него свекольный сок. Бухта была пуста. И в море, насколько можно было рассмотреть, никого не было. Никто не плыл к Монастырскому острову.
   – И что теперь делать?!
   Тут свекольный сок долился доверху, отчего здоровяк временно утратил интерес к пропаже, замолчал, с размаху уселся на доски и принялся плескать себе в лицо холодной морской водичкой.
   – Тьфу, – сказал он, отдышавшись. – Селедка!
   – Здесь я! – подсунулся парень.
   – Да не ты, хвост те в глотку! – плюнул здоровяк. – Собаки морские тут селедку жрали. Вода вся провоняла!
   Помор тем временем, не обращая внимания на спутников, прошел по пирсу, ловко перепрыгнул на гладкий камень, не слишком возвышающийся над водой, с него перебрался на другой – побольше и повыше, а также подальше от берега, – и вскоре добрался таким манером до скалы, одной из двух, отгораживающих бухточку от моря. Помаячив некоторое время на скале, он точно так же вернулся на пирс.
   – Ну? – коротко спросил здоровяк, к которому вернулся природный цвет лица, но не вернулось доброе расположение духа.
   – Там наша лодка, – помор неопределенно махнул рукой. – Далеко уже. Эта вот скала, что справа, ее от нас загораживает. В лодке два человека. А может, три. Плохо видно, вода блестит. Непонятно, куда они идут. На Тюремный, что ли?
   Селедка отвесил челюсть.
   – Да и неважно, – сказал помор. Он как будто и не огорчился пропаже. В голосе его проскальзывали даже нотки непонятной жестокой радости. – Важно то, что лодки у нас нет. Значит…
   – Отложим дело? – с неудовольствием предположил здоровяк.
   – Будем действовать иначе, – покачал головой помор. – Откладывать можно бесконечно. Нет, братья, нам нынче обратной дороги нет. Значит, нужно добыть королевский перстень.
   – Перстень без камня? – уточнил здоровяк.
   – Да, – хищно сказал помор. – Перстень без камня. И камень нам тоже нужен, разумеется.
   – И… как его… их добыть? – робко подал голос Селедка.
   Взгляды старших скрестились на нем с таким напором, что парень чуть не брякнулся с причала в воду.
   – А действительно – как? – проворчал здоровяк.
   – Веруйте, братья, – надменно сказал помор. – Веруйте, и воздастся вам.
   Нагло расхохоталась пролетающая над ними чайка.