Мальчик кивнул, он не стал опасливо поглядывать в сторону противника, а ударил в барабан. Звук долетел до ушей отступавших следопытов, они начали выкрикивать оскорбления в адрес "красных мундиров".
   Оглторп хотел не столько унизить противника, сколько надеялся, что оскорбления выведут из себя кого-нибудь из командиров и тот отдаст приказ огнеметам стрелять по склону. Он на его месте поступил бы именно так.
   Вместо этого "красные мундиры" впустую палили из ружей, пока taloi устанавливали огнеметы.
   – Хватить барабанить, парень, уходи на ту сторону холма.
   – Я вас подожду, сэр.
   – Не обсуждать мои приказы. Марш наверх!
   Продолжая выбивать дробь, мальчик повернул вслед за отступавшими.
   Оглторп поднял ружье, прицелился в командира taloi и нажал на курок.
   Противник сделал два шага, повернул голову в одну сторону, потом в другую, будто думал, что это кто-то из его товарищей ударил его кулаком, затем опустил голову и посмотрел на свой мундир.
   Издалека на красном не было видно крови. Солдаты просто падали, упал и этот, хотя к нему кинулись двое, чтобы поддержать.
   Почти сразу же за этим выстрелил первый огнемет. Кипящее масло – а возможно, и другое вещество – полетело прямо в сторону Оглторпа и опалило землю в тридцати ярдах от него. Он понял, что и ему пора отступать. Закинув на плечо ружье, он скорым шагом направился к вершине холма. У него за спиной огнеметы шипели, поливая землю, но он, не оборачиваясь, поднимался наверх.
   Когда Оглторп добрался до соратников, они встретили его радостными криками. Он помахал им рукой, нашел своего коня и вскочил в седло. Томочичи кивнул ему.
   – Пусть они теперь попробуют нас здесь поймать, – сказал Оглторп. – Среди холмов мы хорошо их потреплем.
   – Они показывают нам только свою невозмутимость, больше у них нет никаких боевых достоинств, – сказал Томочичи. – Они даже не прячутся, когда мы их атакуем.
   – Они воюют по-европейски, и это нам на руку.
   – Твои воины тоже европейцы.
   – Да, их предки приехали сюда из Европы, но они сами по большей части родились здесь и всю жизнь воевали с индейцами и испанцами. Я учился в Старом Свете и вначале не мог привыкнуть к местной тактике войны.
   – Но сейчас у тебя неплохо получается.
   – Возможно, хотя я собой не особенно доволен. Я человек крупных сражений, а не локальных вылазок в погоне за скальпами. Но сейчас мои пристрастия не имеют значения, главное для нас – одержать победу.
   – Для нас война – дело чести, – сказал Томочичи.
   – Я знаю, – ответил Оглторп. – И…
   Он не закончил: в четырех ярдах от него взметнулся вверх столб огня, за ним последовало еще три. Оглторп оглох, он не слышал криков людей, ржания лошадей, в ушах звучал только набат огромных церковных колоколов, казалось, их звон заполнил весь мир.
   Изо всех сил он старался удержать коня. Как его разведка могла просмотреть, что "красные мундиры" так высоко подтянули свои пушки, что смогли их достать? Это могла сделать самонаводящаяся пушка, если она знала, что искать, но…
   В этот момент у него над головой мелькнула тень, он посмотрел наверх и увидел летательный аппарат, как две капли воды похожий на тот, что прилетал в форт Моор. А затем еще один и еще.
   Адриана внимательно рассматривала приближающийся мрак.
   – Это очень нехорошая вещь, – сказала она.
   – О, а я, человек крайне далекий от науки, совершенно не обратил бы внимания на это чудовище. И как же мне повезло, что рядом со мной стоит философ и может просветить меня в моем невежестве. Ну и что вы имеете сказать на этот счет, мадемуазель "железная логика"? Нам сию же минуту нужно подниматься в воздух и спасаться бегством, пока эта "очень нехорошая вещь" не показала нам, насколько она нехороша? Что вы посоветуете делать?
   – Похоже, машина тьмы не особенно торопится, – ответила Адриана. – Мы не можем спасаться бегством, пока все наши люди не поднимутся на борт.
   – На это уйдет время, которого у нас, возможно, нет.
   – Что они такое сделали, – произнесла Креси таким голосом, что у Адрианы мурашки побежали по спине. Даже сама машина тьмы не вызвала у нее такого ужаса. – Боже правый, что они сотворили! – повторила Креси.
   Сгусток мрака соскользнул с гор, словно разбитое об их вершину яйцо, подобно солнцу сверкало его ядро. Следом за ним на несколько миль в ширину стелился пар. Ядро по мере приближения делалось ярче и крупнее и из красного превратилось в ослепительно белое, как вспышка молнии.
   Адриана вновь прибегла к магическому зрению, свое мнение относительно скорости движения машины тьмы ей пришлось изменить: только из-за большого расстояния, их разделявшего, скорость первоначально показалась небольшой. Адриана рассчитала, что скорость составляет тридцать или даже сорок миль в час, это примерно равно максимальной скорости полета воздушных кораблей. Сейчас машина тьмы двигалась, касаясь поверхности земли, но они видели, что она способна и отрываться от нее. И вполне вероятно, что Эркюль прав и в воздухе она сможет развить большую скорость.
   – Что оно делает? – спросила Креси.
   Адриана и сама пыталась эго понять.
   – Я вижу две вихревые воронки, – сказала она немного погодя, – расположенные одна над другой, они соединяются в точке горящего ядра. Нижняя вращается по часовой стрелке и втягивает внутрь какую-то материальную субстанцию – думаю, либо графит, либо уголь. Там, где эта машина проходит, все выжигается дотла. Или, возможно, она вначале выжигает все, а затем всасывает образовавшийся пепел. А что происходит в центре, я даже определить не могу. На обычную трансмутацию это не похоже, выглядит все так, словно ферменты разрушают друг друга и из их частиц образуется некая новая субстанция. При этом выделяется большое количество тепла и света. Видишь вон там вихрь, закрученный против часовой стрелки? Это выбрасывается газ и еще какие-то вещества.
   – Ядовитые газы?
   – Возможно. Ядовитые они или нет, особой роли не играет, их температура настолько высока, что сжигает все живое.
   – О боже!
   – Думаю, Господь Бог здесь как раз и ни при чем. Это машина Сведенборга, и одновременно это – malakus.
   – Ангел разрушения. – Голос Креси прозвучал ровно и спокойно. – Наконец-то осуществилась их заветная мечта.
   – Если ты что-нибудь об этом знаешь, Вероника, ты должна немедленно рассказать.
   – Мне нечего рассказывать, – тихо ответила Креси. – До сего момента эта машина существовала только в самых черных мечтах malfaiteurs.
   – Спасибо Сведенборгу, мечта стала реальностью. О чем он только думал, ведь он по своей природе не злой человек.
   – Действительно, он не злой, он легковерный, – сказала Креси. – Я согласно с Эркюлем, нам надо немедленно улетать.
   – Когда все поднимутся на борт, – рассеянно ответила Адриана.
   Она была загипнотизирована чудовищной красотой машины тьмы, смелостью замысла, ее сотворившего. Машина, по всей видимости, "питалась" графитом, а графит – кристаллическая модификация чистого углерода. Углерод сам по себе – универсальное вещество, присутствующее во всем живом. Несколько лет назад она серьезно изучала его и даже написала небольшой трактат. Углерод содержится в почве, в организмах растений и животных, он входит даже в состав воздуха, он – составляющая часть алмазов. Когда эта машина удовлетворит свою пожирающую страсть, ничего живого на земле не останется, исчезнет сама материя. Нетронутыми останутся только malakim.
   В своем трактате она высказала предположение, что графит был тем материалом, в который Господь вдохнул жизнь и который в Книге Бытия метафорически был назван глиной. Если все это так, то жизнь не просто исчезнет, она исчезнет навсегда.
   Она никогда ни о чем таком не задумывалась – еще один пример непростительной беззаботности, давшей возможность реализоваться такой безумной идее Сведенборга.
   Рядом кто-то тихо ахнул: это подошли Линней и Эмили.
   – Вот вам новый образец malakus, господин Линней. Как бы вы его назвали? – тихо спросила Адриана.
   Линней молчал. Машина тьмы приближалась к Новой Москве и, похоже, набирала скорость. Пылающее ядро стало настолько ярким, что на него было больно смотреть даже сквозь пелену пепла, которую она поднимала, пожирая. Машина была на расстоянии нескольких миль, но уже чувствовался ее запах – резкий, металлический, совсем не похожий на запах дыма.
   – Это какой-то новый род? – наконец выговорил Линней, голос у него от страха сделался тонким. – Что-то наподобие taloi?
   – Задание определить имя дано тебе, – ответила Адриана.
   – Angelos keres? – выдавил Линней. – Keres по-гречески означает "несущий смерть". – Голос его дрожал.
   – Хорошее название, – сказала Адриана. – Не забудь записать.
   Корабль от порывов ветра начало покачивать, они все покрылись испариной: воздух стал душным и влажным.
   – Все на борту, Адриана! Ради бога!
   Казалось, Эркюль не мог смотреть в сторону приближавшегося ангела смерти. Адриана не знала человека, смелее Эркюля, но у каждого были свои пределы. Иной мог не кланяться под пулями, но пускался в бегство при виде паука. Хоть она и осознавала, какую опасность представляет keres, он тем не менее казался ей прекрасным. Но для Эркюля и любого другого человека, кто не мог видеть то, что видела она, машина казалось чем-то ужасным.
   – Трогаемся, – отдала приказ Адриана.
   Корабль, покачиваясь, стал набирать высоту, за ними последовали остальные корабли. У них над головой заключенные в красные шары ифриты издали неслышный человеческому уху вой – они приветствовали своих собратьев.
   – Куда? – спросил Эркюль.
   – Вглубь континента.
   – Туда, откуда пожаловало это чудовище?
   – Именно.
   – Черт побери! – выкрикнул Эркюль, но возражать не стал.
   Они на предельной скорости поднимались вверх, воздух дышал жаром: внизу keres с неутолимой жадностью поглощал Новую Москву. Адриана видела, как взмыли вверх две красные точки – воздушные корабли, один – губернатора, другой тот, который Меншиков украл у них.
   – Кажется, князю не очень пришлась по вкусу новая провинция, – сухо бросила Креси.
   Адриана вновь сосредоточила свое внимание на keres. Сверху даже самым обычным глазом было видно, что у машины спиральная структура, следом за ней тянулся белый след; выжигая все, она оставляла вещество, очень похожее на снег. Мертвая земля – ни деревьев, ни домов, ни людей – и белый снег.
   – Она поднимается! – закричала Креси. – Она нас преследует.
   – Похоже. – Впервые Адриана почувствовала страх.
   Машина тьмы развернулась и встала на ребро, теперь она напоминала колесо, именно такой она и предстала их взору в момент своего появления на горизонте. Машина еще чуть-чуть развернулась, нацелившись прямо на них, – огромная мишень для состязаний лучников – и начала подниматься. Вертикальный подъем осуществлялся за счет выбрасываемых газов и генерируемого тепла. Машина скрежетала, словно гигантский жернов, но и сквозь шум Адриана различила крики ужаса, которые поднялись на кораблях.

10
Тропы краснокожих

   Бен Франклин был богом.
   Конечно, не всемогущим Богом-Творцом, пребывающим где-то далеко и не внемлющим молитвам страждущих, подобно тому как император не слышит стенаний и просьб самого бедного крестьянина своей империи. Нет, Франклин был божком-распорядителем, стоящим на нижней ступени божественной иерархии; в его ежедневные обязанности входило заботиться о планете Земля. В данный момент он занимался тем, что внимательно просматривал прошения, которых с каждой секундой становилось все больше и больше. Он подписал указ, дающий право осени сменить лето. Составил письмо богу, заведовавшему Солнечной системой, попросил его увеличить объем звездной пыли.
   Он взял в руки следующий документ, прищурился. За последние годы зрение его заметно испортилось. Наверное, пришло время надеть очки. Он пытался пользоваться очками для чтения, но их приходилось снимать каждый раз, когда нужно было посмотреть вдаль, и это представляло неудобство. Ему требовались универсальные очки – с двумя линзами в одной оправе, внизу линзы для чтения…
   И тут он прочитал то, что было написано на листе, который он держал перед собой:
   "Предписание уничтожить Лондон посредством кометы".
   Его божественное сердце захолонуло. В его божественном сознании тут же возникла картина: широкая полоса света с обманчивой медлительностью прочерчивает небо, стремясь вниз, к Земле. Вспышка пламени. Ужас в глазах людей, в последний раз видящих небо, а затем поток света, ярче самого солнца, сметает с лица земли город науки.
   Нет! Он ни за что не подпишет этот документ.
   И тут он заметил, что документ уже им подписан – ранее.
   Он бросился к окну, распахнул его и увидел спускающуюся с неба звезду.
   Но он же бог! Он выпрыгнул из окна, распростер руки и семимильными шагами помчался по земле. Вначале все было как полагается, но затем его ноги начали терять точку опоры, чем быстрее он пытался бежать, тем упорнее ноги не хотели касаться земли.
   И в довершение всего он вдруг почувствовал, что за ним гонятся. Он не хотел оборачиваться, он не хотел его видеть. Видеть его дьявольских слуг – пламенеющие красные глаза. Он знал, кто гонится за ним – восставший из мертвых, тот, кого невозможно убить, – Брейсуэл, на этот раз у него лицо Стерна.
   Или ему показалось?
   У него вырвался истерический смешок, ему нужно спрятаться, но ничего подходящего не подворачивалось, а ужас приближался, он уже слышал за спиной мерзкий хохот Брейсуэла-Стерна.
   Вдруг он понял, что начисто забыл о комете. Ошалело глянул он на небо: из-за горизонта всплывал ослепительный шар, а затем вверх взметнулся черный столб и застыл. Ему стало трудно дышать, нос и горло забил пепел, колдун был совсем рядом, а он все никак не мог обернуться. Он попытался закричать, но крик застрял в горле, будто кто-то рукой зажал ему рот.
   И он почувствовал руку – Франклин пришел в себя и задергался в темноте, сердце колотится так, что, того и гляди, выскочит из груди.
   – Тсс! Не шумите, сеньор! Я пришел освободить вас!
   До его сознания плохо доходил смысл слов, рука, зажимавшая ему рот, приводила его в ужас. Наконец он осознал происходящее, перестал дергаться, и его отпустили.
   Он все еще висел на дыбе, на которой провел два последних дня. Иногда им давали пить и совали в рот кислые кукурузные лепешки. Время от времени дети били их, а женщины выливали на них мочу.
   Пытки все не начинались, и Франклин дошел до такого состояния, что с нетерпением ждал их, только бы поскорее все закончилось.
   Вдруг его рука упала вниз, и он почувствовал нестерпимую боль. Он не смог сдержать стон.
   – Ш-ш-ш! – зашипел его благодетель, разрезая остальные веревки.
   Франклин свалился на землю, как марионетка, у которой разом оборвались все нити. В нос ударил запах сырой земли, и он вдруг подумал о червях и человеческих костях, обглоданных ими добела.
   Франклин отогнал неприятные мысли, собрал в кулак силу воли и поднял голову. У дыб копошились тени.
   – Кто, кто вы? – едва смог выговорить Франклин.
   – Это я, дон Педро де Салазар де Ивитачука, – чуть слышно произнесли в темноте. – Для меня дело чести – освободить вас из рук этих подлых варваров. Но вы тоже должны помочь мне. Вы понимаете?
   – Да, – выдохнул Франклин.
   – Хорошо. Еще минутку, и мы уйдем отсюда. Франциско покажет дорогу, а я тем временем отвлеку этих поганцев. Вы должны вести себя очень тихо. Понимаете?
   – Да.
   Из-за облаков выплыла луна, и Франклин смог различить силуэты освобожденных следопытов. Дон Педро растворился где-то в темноте, но к нему, припадая к земле, подобралась чья-то тень.
   – Робин?
   – Я. На вот, возьми.
   Он что-то вложил в руку Франклина – оказалось, небольших размеров топор, которым пользовались индейцы и следопыты. Франклин с трудом смог сжать руку.
   – Это все, что у нас есть?
   – Еще пара пистолетов. Думаю, в руках следопытов от них больше пользы будет. Если нам отсюда придется уходить с боем, то любое оружие сгодится.
   – Ты прав. А где те, что нас охраняли?
   – Валяются там с перерезанными глотками. Похоже, наши друзья аппалачи хорошо умеют воевать исподтишка.
   К ним подкрался человек.
   – Это я, Франциско, – прошептал он. – Держитесь за мою рубаху и не отставайте.
   – Хорошо.
   – Идет, – послышался где-то рядом шепот Макферсона. – За дело, ребята. Прикинемся привидениями и исчезнем отсюда, будто нас и не было.
   Франклин уже не раз прикидывался привидением, когда тайно проник в Пражский замок и украл книгу у старика еврея, когда опустился на дно гавани Чарльз-Тауна. Но тогда от посторонних глаз его скрывали собственные магические изобретения. Сегодня его мог укрыть только мрак ночи, он оказался в незнакомом месте, со всех сторон окруженный врагами.
   Франклин мрачно констатировал, что у него случались неприятные осечки даже тогда, когда он был защищен эгидой.
   Они, соблюдая предосторожность, пересекли площадь. Несмотря на прохладный ветерок, Франклин от напряжения взмок, ему казалось, что они топочут как слоны и своим шумом вот-вот поднимут весь поселок ковета на ноги. Подтверждая его опасения, где-то залаяла собака.
   Собаки здесь перебрехивались всю ночь напролет, но эта лаяла со знанием дела. Сколько времени у них осталось до того, как ковета обратят на это внимание?
   Франклин почувствовал себя спокойнее, когда они оказались за частоколом, хотя расслабляться было слишком рано. Он сжал топор, и тут ему пришло в голову, что едва он научился более или менее владеть шпагой, как пришлось осваивать новый вид оружия.
   Но, как сказал Роберт, если придется его применить, то ситуация покажет, как им пользоваться.
   Не успели они вступить в густую полосу ночного мрака, как раздались ружейные выстрелы и крики, вначале несколько, а затем поднялся настоящий гвалт.
   Пальба усиливалась.
   – Бежим! – бросил Франциско.
   Они побежали, и было впечатление, словно все происходит во сне, только тяжелое чувство не покидало. Во сне краем сознания Франклин знал, что это – сон, и настанет пробуждение, и все будет хорошо.
   Сейчас же у него не было и капли уверенности, что все будет хорошо. Ноги тяжелыми гирями бухали по земле, единственное, что он – даже не видел – осознавал, была рубаха бегущего впереди Франциско.
   Они выбежали на открытое пространство. Рожок луны успел спрятаться за деревья, луна зайдет, и будет хоть глаз выколи. Где-то впереди заржали лошади и замаячили тени.
   – Это наши, – бросил на ходу Франциско.
   Франклин не мог с точностью сказать, сколько мелькало теней, но много. Он уже готов был облегченно вздохнуть.
   Но тут все осложнилось. Люди, к которым они бежали, открыли огонь.
   Красные Мокасины размеренно опускал весло в воду, ночь дарила ему умиротворение и пела свою песнь. Вода и воздух были чисты и покойны, и оттого казалось, что он в украденном им каноэ плывет по реке среди купающихся звезд. Их бледные отражения покачивались на воде и разбивались о крошечные волны, поднимаемые его веслом.
   И в глазах Горя поблескивал свет звезд. Она смотрела на него, сохраняя покой, равный покою окружавшей их природы, и в этой своей застывшей устремленности походила на носовое украшение английских кораблей, хотя смотрела она не вдаль, а прямо на него.
   – Не слишком туго я тебя связал? – тихо спросил Красные Мокасины.
   Девушка не ответила, угасли звезды в ее глазах под опущенными ресницами, она откинулась назад и легла на дно каноэ.
   Красные Мокасины пожал плечами и сосредоточил свое внимание на мире вокруг.
   Когда-то в Венеции он услышал пение, какого никогда раньше не слышал. Песни чокто были простыми: нараспев повторялись слова, ритм выбивался двумя палочками, иногда использовалась трещотка и очень редко – водяной барабан [53]. В Венеции он слышал, как много песен сливались в одну и играло много инструментов – в одни дули, у других искусно перебирали струны. Музыка была сложной, как наука, ее ритм и гармонии казались ему неуловимыми, чуждыми и прекрасными.
   Сегодня ночь тоже пела. В паузах между взрывами хора лягушек слышно было тихое и жалобное пение козодоя, устрашающе ухали совы. Не впервые он слушал пение ночи, но сегодня он неожиданно увидел в этом пении необыкновенную гармонию и красоту, которые зачаровали его, остановили бег мыслей, он растворился в бытии… и вдруг услышал голос.
   Красные Мокасины почувствовал раздражение, потому что голос прервал песнь, он звал его в черные топкие заросли тростника, который шуршал, подобно призрачному клубку змей. Но он взял курс на голос, он знал, что должен следовать зову. Пришло время.
   "Красные Мокасины".
   "Я иду, скальпированный воин. Иду убить тебя".
   В нос ударил противный запах болотной гнили, будто нос каноэ взрезал вздувшийся труп. Красные Мокасины продолжал грести вглубь мрака, пока перед ним не возникла тень.
   – Вот он я, – сказал скальпированный воин. – Я ждал тебя.
   – Ты не меня, ты свою смерть ждал.
   Скальпированный воин тихо рассмеялся:
   – Почему ты хочешь убить меня, ведь мы же братья, и ты старший.
   – Нет, мы с тобой не братья.
   И снова скальпированный воин рассмеялся:
   – Почувствуй свою силу, брат, она похожа на дерево, уходящее корнями глубоко в землю. Ты создал дитя Тени и отправил его к своему народу, наверное, предупредить об опасности. Но я скажу тебе, он был уничтожен, как и все остальные дети твоей Тени. И разве это тебя ослабило? Ты сделал сотню таких детей, чтобы они помогали тебе здесь, я вижу их вокруг тебя, вижу твоих голодных детей. Когда твой гонец погиб, ты страдал? Ты чувствовал опустошение как раньше?
   – Нет.
   – И тебе не кажется это странным?
   – Кажется.
   – Разве тебя атаковывали, как ты того ожидал? Нет. Ни я, ни мои духи, ни те, кто идет по земле вместе с Солнечным Мальчиком, этого не делали. И все потому, что они знают тебя. Я знаю тебя.
   – Ты только что признался, что убил моего гонца.
   – Не я – глупые создания, приставленные следить за ним, дожидаться того момента, когда ты станешь тем, кто ты есть.
   – Я знаю тебя, скальпированный воин. Ты – мой враг. Ты пытался убить меня, нанес мне рану. Ты и тебе подобные преследовали моих друзей. Вы и сейчас продолжаете гнаться за ними.
   Скальпированный воин снова рассмеялся, но на этот раз тихим, утробным смехом.
   – Ты правда ничего не знаешь? Каким слепым ты себя сделал, брат!
   – Ты это о чем?
   – Ты подумай! Почему эта женщина, что с тобой в каноэ, связана? Зачем ты связал ей руки и ноги веревкой?
   – Она пыталась убежать. Я боялся, ее могут убить, одну, беззащитную, в безвестной земле. Я связал ее для ее же блага.
   – Понятно. Но почему она хотела убежать?
   – Она оказалась не такой сильной, как мне думалось вначале. Дух ее ослаб, и она попыталась убежать. – Красные Мокасины выпрямился. – Мне надоели твои вопросы, и сейчас я убью тебя.
   – Если мне суждено умереть, Красные Мокасины, дай мне наговориться перед смертью. Скажи мне, когда у нее ослаб дух?
   Этот разговор раздражал Красные Мокасины, но каким-то необъяснимым образом его желание убить скальпированного воина угасло. Возможно, потому, что больше не нужно было его бояться. Сейчас скальпированный воин не представлял для него никакой опасности, был для него просто насекомым.
   Но он тут же напомнил себе, что и призрак насекомого, неосторожно раздавленного, может ослабить дух. Никогда нельзя терять бдительности.
   – Попытайся вспомнить, – настаивал скальпированный воин. – Когда она решила сбежать от тебя? И почему?
   Подавив злость, Красные Мокасины одним глазом заглянул внутрь себя и вспомнил.

11
Аполлон

   Когда вокруг разлетелись брызги огня, а над головой сгустился гул летательных аппаратов, Оглторп вспомнил, как однажды, будучи мальчиком, он попал в мастерскую стеклодува, где из расплавленного стекла рождались сверкающие гладкие формы. Сейчас ему казалось, что из расплавленного стекла выдувают людей и лошадей, так плотно обволакивала огненная масса живые тела; звон в ушах, заглушавший остальные звуки, делал картину происходящего еще более нереальной.
   Людей охватила страшная паника. С мрачным видом Оглторп достал пистолеты, прицелился в пролетавшую над ним крылатую смерть и выстрелил. Ему показалось, что он увидел маленькую искорку, выбитую пулей, ударившейся о металл. Он выстрелил еще раз.
   Вернув пустые пистолеты в кобуру, он вытащил из-за пояса пистолет Фаренгейта.
   Затем он подумал, что, вероятнее всего, пехота и кавалерия, находящиеся внизу, знают о воздушной атаке, из чего следует, что они движутся наверх.
   Оглторп носился между своими воинами и рукой показывал, чтобы они уходили в сторону близлежащего холма. Им нужно было оторваться от "красных мундиров", оккупировавших долину, и спрятаться от этих чертовых летательных аппаратов.
   Он старался не смотреть вниз, на землю, где все еще шевелились несчастные обгоревшие, с вытекшими глазами.
   Казалось, ему никогда не удастся организовать свое войско и заставить его двигаться в определенном направлении. Если представится возможность, он объяснит Томочичи, что на войне бывают ситуации, подобные этой, когда европейская выучка просто необходима. "Красные мундиры" будут стоять и ждать приказа, даже если у них над головой небеса разверзнутся и адский огонь потоком прольется на них сверху, но они дождутся приказа и пойдут сквозь завесу огня в том направлении, куда им прикажут.