Виллс, со своей стороны, знал, что его напарник прав. Он лишь не совсем верно идентифицировал самую большую проблему разведывательного дела. Слишком много данных и слишком мало времени на их анализ. Лучше всего было бы направить из ЦРУ в АНБ и из АНБ в ЦРУ поддельные запросы: что, дескать, они там думают по этому поводу. Но прежде чем так поступить, следовало десять раз подумать. Запросы на передачу данных поступали в оба адреса, наверно, миллион раз в день, и из-за огромности этого потока они никогда не проверялись — в конце концов, направленная связь была совершенно безопасной, разве не так? Но за обращением к аналитикам мог последовать ответ в виде телефонного звонка тому самому человеку, от чьего имени будет отправлен запрос. Это могло привести к утечке, а утечка была, пожалуй, единственной роскошью, которую Кампус не мог себе позволить. И потому запросы такого рода шли на верхний этаж. Такое случалось, пожалуй, раза два в год. Кампус был паразитом на теле разведывательного сообщества. Такие существа могут пользоваться ртом лишь для того, чтобы пить кровь, но никак не для разговоров.
   — Изложи свои соображения в донесении на имя Рика Белла, а он обсудит их с сенатором, — посоветовал Виллс.
   — Просто замечательно... — проворчал Джек. Он ещё не успел научиться терпению. Больше того, оказалось, что он не так уж много знает о бюрократии. Она существовала даже в Кампусе. Смешно было ещё и то, что будь он самым рядовым аналитиком в Лэнгли, то мог бы поднять телефонную трубку, набрать номер и поговорить с нужным человеком — узнать его мнение и получить предложение или что-нибудь в этом роде. Но он работал не в Лэнгли. ЦРУ действительно очень хорошо умело добывать и обрабатывать информацию.
   Вся загвоздка состояла в том, чтобы предпринять на её основе какие-то эффективные действия, а перед этим правительственное агентство, как правило, пасовало. Джек изложил свою просьбу, кратко, но убедительно обосновал её и стал гадать, что же произойдёт дальше.
* * *
   Эмир воспринял известие спокойно. Уда был небесполезным мелким звеном в его организации, но не представлял особой важности. У Эмира имелось много источников денег для проведения операций. Для своей этнической принадлежности он был довольно высок ростом и не особенно красив, с семитским носом и оливковой кожей. Его семья была уважаемой и богатой, хотя большая часть фамильных денег находилась в распоряжении его девяти братьев. Дом в Эр-Рияде был большим и удобным, хотя и не являлся дворцом. Возможность жить во дворцах оставили королевской семье, многочисленным принцам, которые пыжились и рисовались, как будто каждый из них являлся королём этой земли и защитником Святых мест. Королевская семья, всех членов которой он знал очень хорошо, служила для него объектом тихого презрения, но эмоции, захороненные в глубинах его души, никогда не прорывались наружу.
   В молодости он вёл себя куда более открыто и даже демонстративно. К исламу он пришёл ещё совсем юным подростком, под влиянием проповедей одного очень консервативного имама, который в конце концов нажил себе очень серьёзные неприятности, но до того сумел создать довольно-таки обширный круг последователей и духовных детей. Эмир просто оказался самым умным из всех. Он, как и другие, во всеуслышание высказывал своё мнение, в результате чего был отправлен в Англию для получения образования — в действительности же его просто хотели удалить из страны, — но в Англии, помимо законов мироустройства, он познакомился кое с чем, совершенно иностранным. Свободой слова и выражения. В Лондоне она, главным образом, осуществлялась в знаменитом Углу Гайд-парка и являлась прежде всего выражением многовековой традиции, согласно которой любой и каждый имел право выплеснуть здесь своё раздражение, вызванное чем угодно. Это был просто-напросто предохранительный клапан для британского населения и, как и полагается предохранительному клапану, позволял безвредно выпустить давление — в данном случае опасные мысли — в воздух, не давая им создать избыточное напряжение внутри котла. Если бы он попал в Америку, то столкнулся бы с радикальной прессой, выполнявшей там точно такую же роль. Но здесь его неслыханно поразило — наверно, даже прибытие космического корабля с Марса вызвало бы у него меньшее изумление — то, что люди имели возможность ругать правительство любыми словами, какие находили нужными. Он вырос в одной из последних существующих абсолютных монархий, где даже земля под ногами жителей принадлежала королю, и законом являлось слово правящего монарха — согласно если не духу, то букве Корана и шариата, свода традиционных исламских законоположений, восходящих ко временам пророка. Эти законы были справедливыми — или, по крайней мере, последовательными — но притом и очень суровыми. Проблема заключалась в том, что не все были согласны со Словом Корана и, соответственно, с тем, как именно законы шариата должны прикладываться к физическому миру. Ислам не имел ни верховного священнослужителя, наподобие римского папы, ни реальной философской иерархической структуры, какие существовали в других религиях, и потому был лишён конкретных, стандартизованных понятий о применении своих положений к жизни. Шииты и сунниты, как правило, готовы были перерезать друг другу глотки из-за расхождения в толкованиях, и даже внутри суннитского ислама существовало ваххабитское течение, являвшееся основной религией в королевстве и предъявлявшее к правоверным и к окружающему миру особенно строгие требования. Но для Эмира эта совершенно очевидная слабость ислама являлась, напротив, его главным достоинством. Ему нужно было лишь добиваться перехода ограниченного количества мусульман в свою, специфическую систему веры, что совершалось чрезвычайно легко, поскольку таких людей не приходилось даже искать. Их истолкование своей сущности находилось фактически на грани саморекламы. Большинство из них получили образование в Европе и Америке, где иностранное происхождение заставляло их держаться вместе, хотя бы только для того, чтобы сохранять комфортабельную среду интеллектуальной самоидентификации. Таким образом, у них складывалось и укреплялось чувство отчуждённости от общества, которое повело многих из них к революционному идеалу. Это было особенно полезно, так как попутно они достаточно глубоко знакомились с культурой врага, что было жизненно важно при выборе его слабых мест. У большинства этих людей уже имелись те или иные предпосылки для перехода к иной системе религиозных верований. А дальше оставалось лишь указать им объекты для проявления ненависти — конкретных людей, которых они при своём юношеском максимализме могли обвинить в тех или иных грехах и бедах, — а потом решать, как расправляться с их выдуманными врагами — то ли поодиночке, то ли толпой. Последнее могло подкрепляться если не их убогим пониманием действительности, то хотя бы иллюзией драматизма.
   И по прошествии определённого времени он, Эмир, как его называли помощники по борьбе, сделается новым мессией, верховным арбитром всего мирового исламского движения. Внутрирелигиозные разногласия (например, между суннитами и шиитами) он намеревался прекратить, объявив объединительную фетву[75] или провозгласить веротерпимость верховной добродетелью мусульманина, что должно будет восхитить даже его врагов. В конце концов, разве у христиан не существовали сотни, а то и несколько сотен сект, которые по большей части прекратили многолетнюю борьбу между собой? Он мог даже добиться терпимого отношения к себе евреев, хотя это нужно оставить на более поздний этап, уже после того, как он воссядет на престол верховной власти, который, вероятно, будет помещаться во дворце, соответствующем мощи его обитателя, где-нибудь поблизости от Мекки. Смирение является полезным качеством для лидера религиозного движения, ведь, как утверждал язычник Фукидид задолго до пришествия пророка, из всех проявлений силы на людей наибольшее впечатление производит сдержанность.
   Он намеревался достичь наивысшего из возможных положений. Для этого потребуются время и терпение, да и его успех вряд ли можно гарантировать. К большому несчастью, ему приходилось зависеть от фанатиков, каждый из которых обладал мозгом и, следовательно, способностью мыслить. Такие люди могли, несомненно, повернуть против него и попытаться сместить его, руководствуясь своими собственными взглядами на религию. Они могут даже создать новое верование — ведь они настоящие фанатики, каким был пророк Мохаммед, но Мохаммед, да пребудут с ним мир и благословение, был самым благородным из людей и вёл достойную и благородную борьбу против языческих идолопоклонников, тогда как ему приходится прикладывать усилия для достижения своей цели внутри мира правоверных. В таком случае является ли он благородным человеком? Трудный вопрос. Но разве не является его обязанностью перенесение ислама на почву современного мира, освобождение его из той ловушки, в которой он пребывает с глубокой старины?
   Разве может Аллах желать, чтобы его правоверные оставались в путах представлений седьмого столетия? Конечно, нет. Ислам был когда-то центром человеческой учёности, религией развития и познания, но позднее сбился с пути, оказавшись в руках великого хана, а затем подвергнувшись тяжелейшим ударам неверных с Запада. Эмир действительно верил в Святой Коран и в то, чему учили имамы, но притом он хорошо видел окружающий его мир и фактическую сторону человеческого бытия. Власть имущие ревниво охраняли свою власть, и религия имела к этому мало касательства, потому что власть сама по себе является сильнейшим наркотиком. А людям нужно что-то — лучше кто-то, за кем можно будет следовать, если у них появится шанс двинуться вперёд. Свобода, как концепция в трактовке европейцев и американцев, была слишком хаотическим явлением — он хорошо понял это, слушая ораторов в Углу Гайд-парка. Необходим порядок. И он как раз тот человек, который его обеспечит.
   «Значит, Уда бен-Сали мёртв, — подумал он, отпив глоток сока. — Большая неудача для Уды, но для Организации ущерба, можно сказать, нет. У Организации имелся доступ если не к морю денег, то ко множеству вполне внушительных озёр. Одно из самых маленьких наполнял Уда». Стакан с остатками апельсинового сока упал со стола, но, к счастью, ковёр не испачкал. Предпринимать ничего не требовалось ни ему самому, ни каким-то мелким подчинённым.
   — Ахмед, это печальная новость, но ничего важного не произошло. Делать по этому поводу ничего не нужно.
   — Всё будет, как вы скажете, — почтительно ответил Ахмед Муза Матвалли и отключил телефон.
   Это был клонированный телефон, купленный у уличного воришки ради одного этого разговора. Через несколько минут он полетит в реку Тевере — Тибр — с моста Святого Ангела. Стандартная мера безопасности, которую предпринимали всякий раз, когда требовалось поговорить с верховным главой Организации, истинная личность которого была известна лишь нескольким избранным из правоверных. На высших уровнях Организации безопасностью занимались всерьёз. Все руководители изучали различные пособия для подготовки офицеров разведки. Лучшее было куплено у бывшего офицера КГБ, который умер после совершения сделки, поскольку именно так было написано в предоставленной им книге. Правила были простыми и ясными, и они ни на волосок не отклонялись от них. Другим случалось вести себя небрежно, и все они поплатились за свою глупость. Не существующий более СССР был ненавистным врагом, но его ставленники не были дураками. А всего лишь неверными. Америка, Великий Сатана, оказала благодеяние всему миру, уничтожив этого урода среди наций. Естественно, при этом они руководствовались только своими собственными интересами, но случившееся тоже было записано рукой бога, поскольку пошло во благо истинной вере, ибо ни одному человеку не под силу то, на что способен Аллах.

Глава 19
Пиво и убийство

   Полет до Мюнхена прошёл исключительно спокойно. Немецкие таможенники держались официально, но времени попусту не тратили, и вскоре такси «Мерседес-Бенц» уже везло братьев Карузо в гостиницу «Байеришер».
   Следующим объектом был некто по имени Анас Али Атеф, согласно имеющимся сведениям, египтянин по национальности и инженер-строитель по образованию, если не по профессии. Рост примерно пять футов девять дюймов, 145 фунтов веса, чисто выбрит. Тёмные волосы и темно-коричневые глаза. По непроверенным данным, мастер рукопашного боя и хорошо владеет оружием — когда оно при нём. Его считали курьером противника, а также вербовщиком. Один из втянутых им в террористическую организацию совершенно определённо был застрелен несколько дней назад в Де-Мойне (Айова). В лэптопах братьев имелись адрес и фотография объекта. Ездил на спортивном автомобиле «Ауди ТТ» серо-стального цвета. Был известен даже номер машины. Имелась проблема: он жил с немкой по имени Трудл Хайнц и, возможно, любил её. Её фотография тоже прилагалась. Не сказать чтобы модель из «Викториаз сикрет», но и не страшилище — каштановые волосы, синие глаза, пять футов три дюйма, 120 фунтов. Приятная улыбка. «Очень плохо, — подумал Доминик, — что ей нравятся не те мужчины, но это уже не наша, а её проблема».
   Анас регулярно посещал для молитвы одну из немногочисленных мюнхенских мечетей, очень кстати находившуюся всего в квартале от его дома. Поселившись в гостинице и переодевшись, Доминик и Брайан взяли такси, приехали в нужный район и нашли очень хороший Gasthaus — гриль-бар — со столиками на тротуаре, откуда было весьма удобно наблюдать за окрестностями.
   — Неужели все европейцы любят есть, сидя на тротуаре? — подумал вслух Брайан.
   — Вероятно, это легче, чем пойти в зоопарк, — ответил Доминик.
   Дом оказался четырехэтажным. Выкрашен в белый цвет. Пропорциями походил на цементный блок, а общим видом, несмотря на плоскую крышу, — на сарай. И ещё он был поразительно чистым, как будто для Германии являлось нормой, чтобы всё было стерильно, словно операционная в клинике Мейо. Но вряд ли это можно было счесть достаточной причиной для критики. Даже автомобили здесь были не такими грязными, как в Америке.
   — Was darf es sein? — спросил официант, возникнув около столика.
   — Zwei Dunkelbieren, bitte, — ответил Доминик, использовав примерно треть словарного немецкого запаса, оставшегося у него со школы. Из остального значительную часть составляла фраза о том, как найти Herrenzimmer[76] — такой вопрос полезно уметь задавать на любом языке.
   — Американец, да? — поинтересовался официант.
   — А что, у меня такой ужасный акцент? — дружелюбно улыбнулся Доминик.
   — Ваш выговор нисколько не похож на баварский, и видно, что одежда американская, — ответил официант с такой непринуждённостью, будто сообщал, что небо голубое.
   — Что ж, в таком случае, сэр, принесите нам, пожалуйста, два бокала тёмного пива.
   — Два Kulmbachers, sofort[77], — ответил мужчина и заторопился внутрь.
   — Мне кажется, Энцо, что мы только что получили небольшой урок, — вполголоса произнёс Брайан.
   — При первом же удобном случае надо купить какую-нибудь местную одежду. У всех людей есть глаза, — согласился Доминик. — Проголодался?
   — Могу что-нибудь съесть.
   — Посмотрим, есть ли у них меню на английском.
   — Это, вероятно, мечеть, куда ходит наш друг — там, дальше по дороге, — осторожно, одними глазами указал Брайан.
   — Значит, он может пройти мимо...
   — По мне, так это очень даже вероятно, братишка.
   — И нам не отвели никакого определённого времени, если я не ошибаюсь, верно?
   — Но ведь тот парень сказал, что они не станут указывать нам, как сделать дело, а только объяснят, кто наш объект и почему, — напомнил брату Брайан.
   — Прекрасно, — заметил Энцо, увидев стремительно приближавшегося официанта с пивом. Обслуживание здесь оказалось настолько быстрым, насколько мог хотеть посетитель. — Danke sehr[78]. У вас есть меню на английском языке?
   — Конечно, сэр. — Он, словно по волшебству, извлёк из кармана передника картонную папочку.
   — Очень хорошо. Благодарю вас, сэр.
   — Он, наверно, закончил официантский университет, — сказал Брайан, когда официант снова удалился. — Но подожди, ты ещё не видел Италии. Вот там — настоящие художники. В тот раз, когда я был во Флоренции, мне показалось, что сукин сын просто читает мои мысли. У него, наверно, была докторантура за плечами.
   — В этом здании нет никакого крытого гаража, — сказал Доминик, решительно возвращаясь к делу. — Вероятно, стоянка за домом.
   — А что, Энцо, «Ауди ТТ» — это достойная тачка?
   — Машина немецкая. Они здесь делают вполне приличные автомобили. «Ауди», конечно, не «Мерседес», но и не какое-нибудь югославское барахло. Точно не помню; возможно, о нём даже ничего не печатали в «Мотор тренд». Но я знаю, как он выглядит: этакий гладкий... На нём, пожалуй, можно быстро гонять. Здесь у них очень хорошие автобаны — так они называют свои шоссе. Ехать по Германии все равно, что гоняться на «Инди-500»[79], во всяком случае, так утверждают немцы. Лично я ещё не видел немца, который ездил бы на медленной тачке.
   — Имеет смысл, — отозвался Брайан, просматривая меню. Названия блюд были, естественно, на немецком языке, но под каждой строчкой шёл перевод на английский. Впечатление было такое, словно меню предназначалось не для американцев, а для англичан. Ведь в Германии все ещё сохранились базы НАТО. «Наверно, для обороны уже не от русских, а от французов», — подумал Доминик, усмехнувшись собственной мысли. Хотя, если вспомнить историю, немцам не особенно требовалась помощь для защиты от угроз с того направления.
   — Что желаете заказать, mein Herren? — спросил официант, вновь появившись с такой быстротой, будто его перенесла магическая сила.
   — Прежде всего, скажите, как вас зовут, — потребовал Доминик.
   — Эмиль. Ich heisse Эмиль.
   — Спасибо, Эмиль. Я закажу sauerbraten[80] и картофельный салат.
   Подошла очередь Брайана.
   — А я — bratwurst. Вы позволите заодно задать вам вопрос?
   — Конечно, — ответил Эмиль.
   — Это ведь мечеть, там дальше по улице? — Брайан указал пальцем в ту сторону.
   — Да, мечеть.
   — Но разве это обычно для вас?
   — В Германии живёт много приезжих рабочих из Турции, а они все мусульмане. Они не станут есть sauerbraten или пить пиво. И отношения у них с нами, немцами, не слишком хорошие, но что мы можем с этим поделать? — официант пожал плечами, почти не выдавая своего неудовольствия сложившимся положением.
   — Благодарю вас, Эмиль, — сказал Брайан, и Эмиль заторопился внутрь выполнять заказ.
   — Что это ты затеял? — удивлённо спросил Доминик.
   — Они их очень не любят, но понятия не имеют, что можно предпринять. Кроме того, здесь демократия, точно так же, как и у нас, и поэтому они должны быть вежливыми с нами. Спроси на улице лютого фрица, и он скажет тебе, что, мягко выражаясь, не испытывает большой любви к этим «приезжим рабочим», но больших неприятностей из-за этого не случается: так, драки время от времени. Как я слышал, чаще всего — стычки в барах. Так что, думаю, турки все же научились пить пиво.
   — Откуда ты все это знаешь? — ещё больше изумился Доминик.
   — В Афганистане немцы держат свой контингент. Мы жили по соседству — в смысле наши лагеря находились рядом, — встречались просто так, и я разговаривал кое с кем из офицеров.
   — А нам-то что?
   — Они немцы, братишка, а эта компания состояла только из профессионалов, ни одного любителя, — заверил брата Альдо. — Разведчики. По физической подготовке нисколько не уступают нам, отлично знают горы и прекрасно натасканы по части основной подготовки. Их солдаты пробирались куда угодно, незаметно, словно воры, и менялись шапками, значками и всем таким. И ещё они чуть не ящиками таскали с собой пиво, причём разных сортов, так что мои парни их вроде как полюбили. Как друзей. И, знаешь, пиво у них совсем недурное.
   — Как и в Англии. Пиво в Европе это своего рода религия, и все считают нужным ходить в церковь.
   Тут появился Эмиль с ленчем — Mittagessen по-немецки, — и братья сразу убедились, что пища здесь тоже вкусная. Но за едой оба не забывали поглядывать на дом.
   — Альдо, это не картофельный салат, а самый настоящий динамит, — сообщил Доминик. — Никогда не ел ничего подобного. Много уксуса и сахара — приятно пощипывает небо.
   — Не все хорошие блюда итальянские.
   — Знаешь, когда вернёмся домой, нужно будет попытаться найти немецкий ресторан.
   — Полностью согласен. О, смотри, Энцо, смотри!
   Это был не их объект, а лишь его сожительница, Труди Хайнц. Она вышла из дома и оказалась точно такой, какой её представляли фотографии, хранящиеся в их компьютерах. Достаточно хорошенькая, чтобы мужчины оборачивались ей вслед, но не кинозвезда. Похоже, что в детстве она была белобрысенькой, но в подростковом возрасте волосы изменили свой цвет. Красивые ноги — лучше, чем у многих. Какая жалость, что такая милая девушка связалась с террористом. Возможно, он использовал её в качестве элемента своей «крыши», но и в этом случае он имел весьма ощутимый дополнительный выигрыш. Если только они не жили как брат с сестрой, во что, глядя на женщину, было трудно поверить. Оба американца задумались о том, какие именно могли быть между ними отношения. Впрочем, ничего определённого сказать было нельзя. Она перешла на противоположную сторону улицы, но не остановилась около мечети. Стало быть, сейчас она направлялась в какое-то другое место.
   — Я думаю... если он ходит в мечеть, мы сможем приколоть его на выходе. Вокруг много народу, так что... — рассуждал полушёпотом Брайан. — А что, мысль неплоха. Только нужно будет сегодня же посмотреть, насколько этот парень соблюдает обряды, и большая ли будет толпа.
   — Назовём это первым вариантом, — ответил Доминик. — Но сначала давай покончим с едой и раздобудем одежду, которая была бы нам больше к лицу.
   — Согласен, — сказал Брайан. Он посмотрел на часы: 14.00. Дома восемь утра. Разница во времени с Лондоном только один час — можно не обращать внимания.
* * *
   Джек пришёл раньше, чем обычно. Его снедало жгучее любопытство по поводу того, как могла складываться продолжающаяся в Европе операция, и он пытался предугадать, что же именно покажут сегодняшние сообщения.
   Впрочем, все они оказались довольно обычными, если не считать серии посланий, касающихся смерти Сали. МИ-5 с полной уверенностью сообщило в Лэнгли о том, что его смерть произошла в результате сердечного приступа, вызванного, по всей вероятности, аритмией, начавшейся без видимых причин. Именно это говорилось в официальном заключении патологоанатома, производившего вскрытие, после которого к трупу допустили поверенных семьи. Сейчас шли необходимые приготовления для того, чтобы доставить его домой, в Саудовскую Аравию. Его квартиру негласно посетила команда лондонской Специальной службы, которая тщательно обыскала её, но так и не нашла ничего интересного. В офисе скопировали все данные с жёсткого диска компьютера. Теперь их изучением должны были заняться полицейские хакеры. Джек понимал, что на это могло уйти много времени. Зашифрованные сведения технически поддавались обнаружению и расшифровке, но ведь, теоретически рассуждая, можно и пирамиды Гизы разобрать по камешку, чтобы найти сухую травинку, залетевшую в щель кладки одной из них. Если у Сали хватило ума распихать фрагменты секретных данных по разным местам, о которых не знал никто, кроме него, или использовать код, ключ к которому он хранил в собственной памяти... что ж, в таком случае задача становилась чертовски сложной. Но был ли он достаточно умён? «Вероятно, нет, — подумал Джек, — но с определённостью можно будет это сказать, только хорошо присмотревшись к человеку; потому-то люди всегда присматриваются друг к другу». На это потребуется, самое меньшее, неделя. А если этот маленький бабник действительно разбирался в шифрах, кодах и ключах, то месяц или больше. Но лишь после обнаружения скрытой информации можно будет с уверенностью сказать, что он был участником игры, а не просто любителем или вовсе случайно подвернувшимся посторонним человеком. Этим будут заниматься квалифицированные люди из Штаба правительственной связи. Но даже самому умному из них окажется не под силу раскрыть сведения, хранившиеся в его голове и унесённые смертью.
   — Привет, Джек, — сказал, входя, Виллс.
   — Доброе утро, Тони.
   — Прилежность очень похвальна. Что они ещё выяснили о нашем покойном друге?
   — Очень немного. Вероятно, сегодня к вечеру его отправят домой — в виде посылочки авиапочтой. Патолог записал сердечный приступ. Так что наши парни чисты.