Чтобы отвлечь себя от этих мыслей, Паскаль заглянул внутрь машины, чтобы посмотреть салон.
   – Дженни, – тихо позвал он ее, – ключи в машине. – Он попробовал открыть дверь. Она поддалась. – Мы можем взять эту машину. Это сэкономит кучу времени.
   Дженни подошла к нему.
   – Ты думаешь, это будет лучше? Я уже отлила бензин. – Она показала ему полную канистру. – Честно говоря, я не очень хочу оставлять свою машину прямо посредине дороги.
   – Нет. За твоей машиной мы вернемся, когда вокруг не будут бегать динозавры. Сейчас мы воспользуемся этой, – сказал он настойчиво.
   Но как только он открыл дверь, позади него раздался голос:
   – Не двигаться! Руки за голову!
   Паскаль обернулся. Перед ним стоял полицейский. Он его узнал даже в темноте по огромным усам. Тот держал пистолет, направленный прямо ему в живот. Позади него виднелись еще двое совсем молоденьких полицейских. Их он не видел раньше, а может быть, просто не узнал. В руках они держали полицейские дубинки.
   – Я знал, что тебе покажется мало, – с сарказмом сказал полицейский. – И что ты вернешься. Мы очень тебя ждали, после того как ты украл машину на прошлой неделе.
   – Послушайте, мы не собирались украсть эту... эту... машину. Мы только...
   – Вы хотели ее только позаимствовать, да? Чтобы прокатиться?
   – Мы хотели добраться до полицейского участка, – выпалила Дженни.
   – Тогда вам нечего волноваться, мисс. Мы доставим вас туда быстрее, чем вы можете предположить. Но вначале мы вам дадим урок, который вы никогда не забудете. Так, мальчики? – Двое молодых полицейских с готовностью закивали. Их намерения были очень прозрачны.
   – Подождите, – заорал Паскаль, – только не сейчас! Она говорит правду! Произошли невероятные вещи! Все мы в большой опасности! Поверьте!
   Они все дружно засмеялись.
   – Мы похожи на идиотов? Если кто здесь и в опасности, так это вы, голубчики.
   Паскаль сделал шаг к полицейскому:
   – Посмотрите! Вы должны меня вспомнить. Взгляните на мое лицо. Я был в вашем клубе, я пытался заговорить с парнями Пенворда. Я – репортер. Мое имя Дэвид Паскаль. Я работаю в «Вончестерских новостях». Она тоже. Ее имя Дженни Стемпер. Позвоните в полицию. Они подтвердят это!
   – Да, я припоминаю вас, – сказал полицейский медленно. – Но мне неважно, где вы работаете, вы только что пытались угнать мою машину, это – факт.
   – О Господи! Мне не нужна ваша идиотская машина! Я говорю вам о жизни и смерти! Мы только что из Пенворд-Холла. Из зоопарка опять убежали животные. Надеюсь, вам известно, какого рода животные содержатся в этом зоопарке? Многие из них уже покинули пределы территории. Мы хотели предупредить людей. Поэтому мы так торопимся в участок!
   – Животные? Какие животные? – спросил полицейский выжидающе. – А что вы делали в зоопарке в это время? Сейчас ночь.
   – Послушайте, у нас нет времени ничего объяснять! – закричала Дженни. – Позвоните в полицию, и все!
   Полицейский долго раздумывал, что предпринять, наконец отдал распоряжение своим подчиненным.
   – Надо позвонить в Пенворд-Холл. Может быть, эти двое сбежали оттуда неспроста. Сэр Пенворд должен быть в курсе. Посторожите их. Если они попытаются бежать, дайте им пару раз по голове. Вы делаете это превосходно.
   – Не звоните сэру Пенворду! Позвоните в полицию! – взмолилась Дженни, когда полицейский повернулся и направился к зданию. Паскаль кинулся было за ним, чтобы остановить, но один из полицейских подскочил к нему и огрел его со всей силы своей дубинкой по правой руке. У Паскаля потемнело в глазах от боли. Он схватился за ушибленную руку и закричал. Полицейский хотел его ударить еще раз, но его отвлекло восклицание шефа:
   – Господи! Кто это такой!
   Это был Трубозавр. Он бежал по дороге, и его грудь вздымалась от быстрого бега. Но крик полицейского заставил его остановиться и посмотреть, что происходит на стоянке. Потом чудовище высотой в шестнадцать футов прыгнуло в направлении столпившихся полицейских, и его огромные когти блеснули в лунном свете...
   – Отличный получится репортаж! Прямо с места происшествия. Вы, кажется, хотели позвонить в зоопарк. Теперь можете сообщить Пенворду, что его малышка у вас! – выпалил Паскаль.
   Полицейские замерли от удивления, во все глаза пялясь на приближающееся чудовище. Паскаля и Дженни уже не интересовало, чем это закончится. Они не стали терять времени. Не обменявшись ни единым словом, они мгновенно поняли друг друга. Подбежав к машине, они открыли дверцы и запрыгнули внутрь: Паскаль – на место водителя, Дженни – рядом.
   Трубозавр приблизился к людям. Полицейский открыл кобуру, чтобы вытащить свой пистолет, который он успел спрятать, пока разговаривал с Паскалем и Дженни. Но, имея дело с доисторическими животными, надо было действовать моментально. Полицейский, видимо, этого не знал. Когда Паскаль включил зажигание и машина тронулась, он увидел, как полицейского прижала к земле мощная лапа... Что будет дальше, он уже однажды наблюдал...
   Трубозавр блокировал выезд. Паскаль стал объезжать его. Животное мгновенно среагировало на двигающийся предмет и выбросило мощную ногу с длинными когтями, которыми держала полицейского, вперед. Удар пришелся прямо по стеклу со стороны Дженни. Паскаль ждал этого и сумел вовремя повернуть руль. Потом он объехал Трубозавра сзади и на максимальной скорости выскочил на дорогу.
   – С тобой все в порядке? – спросил Паскаль у Дженни, когда они ехали к городу.
   – Как будто бы да, – все еще в шоке ответила Дженни.
   Он посмотрел в зеркало, не преследует ли их животное. Оно продемонстрировало им редкое упорство. Но дорога была пуста. Видимо, монстр был занят двумя другими полицейскими. Паскаль представил их смерть, но это его не очень взволновало. Его голова была переполнена ужасами, происшедшими за последние двое суток.
   – Мы не слишком продвинулись в спасении человечества. Пожалуй, труднее всего будет убедить их в том, что они в опасности! Но сейчас мы можем немножко расслабиться...
   – Хочешь пари? – мрачно сказала Дженни.
* * *
   Дик Редфорд был далек от того, чтобы называться привлекательным. «Бесцветный» – это слово очень подходило ему и полностью характеризовало его по всем параметрам: психическому, моральному и даже физическому. Он прекрасно знал об этом. И чтобы компенсировать свои недостатки, он тратил деньги очень щедро. И хотя деньги принадлежали не ему, а отцу, все же Дику это придавало некоторый вес. Он устраивал шикарные вечеринки и благодаря этому очень скоро прославился в университете. У него появился широкий круг друзей. Он, конечно, осознавал, что это купленные друзья. Но люди с привлекательной наружностью тоже покупают себе друзей своим обаянием. Как ему казалось, это одно и то же. И он не очень расстраивался по этому поводу. У его отца было достаточно денег.
   В течение последнего часа круг дорогостоящих друзей Редфорда заметно уменьшился. Из двадцати пяти приглашенных на яхту осталось лишь шестнадцать. Остальные были унесены речным чудовищем...
   Пытаясь в панике добраться до берега, они прочно сели на мель. Редфорд, как и многие другие, спрятался под столом. Пол был усеян осколками стекол от разбитых окон. Несколько раз чудовище умудрилось просунуть свою зубастую голову через окно и утащить людей прямо из кабины. Они выключили все огни и сидели не шелохнувшись, в надежде, что животное не сможет их найти и наконец уберется. Некоторое время снаружи не доносилось ни одного звука, даже всплеска. И Редфорд предположил, что оно уплыло.
   В темноте кто-то из девушек всхлипнул. Редфорд чуть не подскочил.
   – Заткнитесь! Неизвестно, где эта тварь. Мы должны соблюдать полнейшую тишину!
   – Я не могу больше этого выносить! Я боюсь! – истерически закричала в ответ девушка. – Я хочу выбраться отсюда! Прямо сейчас!
   – Не будь идиоткой! – прошептал Редфорд. – Ты можешь уйти отсюда, если желаешь отправиться за Мелисой, Тони, Изабеллой и другими.
   – Но может быть, оно убралось. Я ничего не слышу за бортом. Как ты думаешь, Роджер? – спросил теперь уже мужской голос.
   «Роджер» был Роджер Хормс. Он изучал зоологию. После того, как все воочию увидели чудовище, каждый обращался к нему за советом. Он сразу же сказал, что понятия не имеет, что это за зверь. Он не мог найти никакого объяснения, откуда оно взялось в Англии. Но все по-прежнему ждали от него какой-нибудь информации.
   – Я бы не стал рисковать. По-моему, мы должны остаться и ждать помощи. Через час рассветет. Кто-нибудь обязательно наткнется на яхту, – взволнованно прошептал Роджер.
   – Разумно, но ты уверен, что к этому времени мы останемся в живых? – спросила другая девушка. Роджер узнал голос Шарлоты Фостер. Ее друга, Джулиана, рептилия утащила одним из первых. Она сама чуть было не погибла. – Кому-нибудь надо попробовать добраться до берега, до того, как нас всех сожрут.
   – Может быть, сама сплаваешь, Шарлота? – спросил Роджер. – Ты видела, что случилось с Марком?.. – Марк Фроуз был первым, кто захотел добраться до берега, который находился всего лишь в десяти ярдах. Но животное схватило его, когда он еще находился на борту яхты.
   – Да, я пойду, если никто из вас, так называемых мужчин, не захочет этого сделать вместо меня, гневно выпалила Шарлота.
   Редфорд вздохнул.
   – Оставайся на месте, Шарлота. Я схожу и посмотрю, что делается снаружи. – Он чувствовал ответственность за происшедшее ночью. В конце концов, это была его идея, его яхта... Откуда только взялось это чудовище в Вончестере? Не иначе как из Лох-Несского озера...
   Аккуратно, стараясь как можно меньше шуметь, Редфорд выбрался из-под стола и подошел к окну. Он выглянул наружу, не высовываясь. Уже начинало светать, и было все хорошо видно. Поверхность воды казалась абсолютно ровной. Видимо, ветра совсем не было.
   – По-моему, все тихо.
   – Я бы посоветовал тебе не рисковать, – сказал Хормс. – Эта гадина обладает невероятной ловкостью и скоростью.
   – Я знаю, как мы проверим, тут ли оно. Кто-нибудь пойдет на корму и начнет бросать бутылки в воду. Животное, если оно еще не уплыло, отреагирует на шум воды. Ну, а если никто не высунется из воды, то мы можем спокойно добраться до берега.
   В кабине наступила тишина. Потом Хормс вдруг отозвался:
   – Ладно, я пойду кидать бутылки...
   Шарлота не могла оставаться под столом, после того как настояла на действиях. Она встала и подошла к окну. Хормс уже вышел на палубу. Его было хорошо видно в предрассветном полумраке. В руках он держал несколько бутылок. Он прошел на корму и кинул бутылку. Послышался всплеск. Хормс повернулся, готовый бежать к кабине, но ничего не произошло. Он подождал тридцать секунд и бросил еще одну бутылку. Опять никакой реакции.
   – Думаю, что оно убралось отсюда, – сказал он, повернувшись к кабине.
   – Надеюсь, ты прав, – отозвался Редфорд. – Я пошел. Я вернусь как можно скорее с помощью. Мы вытащим вас отсюда...
   Шарлота не собиралась оставаться здесь ни на минуту. Игнорируя предостережения друзей, она вышла наружу и подошла к трапу. Если Редфорду удастся добраться до берега, то она немедленно последует за ним.
   Девушка видела, как он спрыгнул в воду и пошел к берегу. Она едва сдерживала свое дыхание от напряжения. Шесть футов, четыре... Он добрался! Она чуть не задохнулась от неожиданности, когда из воды появилась голова животного на длинной шее. Шарлота не успела опомниться, как чудовище схватило Редфорда за ногу и поволокло его с берега. Он страшно закричал, пытаясь руками зацепиться за какой-нибудь выступ. Но сделать это ему не удалось. Голова поднялась высоко над водой. Редфорд все еще орал. Через мгновение все стихло. Животное вместе с человеком исчезло под водой.
   Шарлота, содрогаясь от ужаса, побежала обратно в кабину. После долгого молчания мужской голос, с нотками истерики, произнес:
   – Тебе будет что рассказать отцу бедняги Редфорда!..

Глава 20

   Стэнли Пит проснулся от непрерывно жужжащего звука. Когда он открыл глаза, то увидел на пульте позади кровати красный огонек вызова. Он быстро поднялся, включил свет и нажал на кнопку на дисплее. Там появилась карта его дома и прилегающей к нему территории. Светящаяся стрелка показывала на точку около восточной стены.
   Он схватился за телефон и набрал два номера. На другом конце сразу же сняли трубку.
   – Стив, к нам кто-то пробрался. Сейчас он у восточной стены. – Он продолжал внимательно смотреть на экран дисплея. – Он направляется в сад. Встретимся внизу. Сейчас мы ему кое-что покажем, чтобы неповадно было.
   Пит торопливо оделся, взял со стены пистолет, снял его с предохранителя и вышел из комнаты. Дверь в холл открылась, и появилась его жена. Они спали в отдельных комнатах уже более четырех лет.
   – Что там такое, Стэнли? – спросила она зевая.
   – Ничего. Возвращайся в постель, – ответил он на ходу.
   – Но ты взял пистолет.
   – Я сказал тебе, ничего. Иди спать.
   Стив уже ждал его внизу. Он держал в руках пистолет. Еще он прихватил мощный фонарь. Теоретически он был шофером Пита, но часто играл роль телохранителя. Стив в прошлом был моряк.
   – Вы позвонили в полицию, мистер Пит? – спросил Стив, пока хозяин спускался по лестнице.
   – Еще нет. Мы задержим его сами. Как ты считаешь?
   Стив был плотного телосложения и в свои сорок лет обладал большой силой.
   – Как скажете, сэр. Но чтобы не нарушать закон, нам следовало бы все-таки...
   – Нет, Стив. Пошли вначале посмотрим, что там за птица. – Чуть ли не потирая от нетерпения руки, Пит побежал к входной двери, увлекая за собой своего служащего.
   Стиву не очень хотелось самому ловить нарушителя, но он вынужден был отправиться за хозяином. Совсем недавно тот установил новую систему сигнализации в своем доме. В каждой комнате был пульт, главный пульт управления находился в спальне Пита. Иногда среди ночи ему приходила идея проверить связь, и он будил Стива.
   – Сигнализация сработала только в саду, значит, он все еще там, – сказал Пит возбужденно. Он не мог скрыть своей радости, представлялся такой удачный случай поиграть в новую игрушку на самом деле. Он был хозяином компании, производящей такие штуки. Это была новая продукция фирмы – с портативным инфракрасным детектором.
   Стив спросил:
   – Будем мы включать освещение?
   Вся территория была напичкана скрытыми лампами, и одного прикосновения к определенной кнопке на пульте было достаточно, чтобы во дворе стало светло как днем.
   – Нет, пожалуй, не стоит. Это может его вспугнуть.
   – Но так нам будет легче его задержать, – пробормотал Стив себе под нос, открывая дверь и выходя во двор. Его удивил лай собак, доносящийся сюда через двойную изоляцию. Пит состоял почетным членом Клуба охотничьего собаководства. Дома у него была псарня, где содержалось семнадцать охотничьих собак. И сейчас издалека слышался лай каждой из них. Это было очень странно. Собаки были очень породистые и хорошо выдрессированные. Они никогда не приносили никакого беспокойства.
   – Послушай, – сказал Пит, – что-то там у собак. – Помещение, где они находились, как раз располагалось в саду. – Может, этот парень бродит рядом с ними, – предположил он.
   – А может, он не один. Неизвестно, сколько их там, – ответил Став. Его явно не вдохновляла идея бороться с нарушителями в одиночку. Он не был трусом, но всегда гордился своей рассудительностью. Как ему подсказывал его собственный опыт, люди, которые без надобности рискуют, не всегда доживают до пенсии. А ему очень хотелось дотянуть до этой поры своей жизни. Он очень много запланировал сделать, после того как выйдет на пенсию.
   Но Пит не собирался осторожничать. Он целеустремленно устремился к тому месту, где предполагал задержать нарушителя, и Стив был вынужден следовать за ним.
   Когда они добежали до псарни, то увидели, что собаки находятся почти в невменяемом состоянии. Увидев это, Стив встревоженно глянул в сторону сада. Он ненавидел такие ситуации. Собаки не могли так взбеситься только оттого, что почуяли запах постороннего человека. Существовало еще что-то, что их сильно напугало. Стив принюхался. Ему очень хотелось определить, с кем им придется иметь дело.
   Пит тем временем стоял у одного из детекторов и внимательно смотрел на экран.
   – Ничего, – разочарованно произнес он. Пошли дальше.
   Они быстро шли через сад. Стив встревоженно оглядывался по сторонам, а Пит был занят своим устройством. Пройдя немного, Пит встревоженно вскрикнул.
   – Что, случилось? – спросил Стив, поднимая пистолет.
   – Посвети мне под ноги, я куда-то наступил.
   Стив посветил фонариком, это была вмятина огромных размеров.
   – Это какое-то животное. Мистер Пит, я не хочу встречаться с животным, которое оставляет такие следы.
   – Ты думаешь, животное? – задумчиво повторил Пит. – Но что это за зверь?
   – Не могу ничего предположить. Я только уверен, что оно очень большое, просто огромное.
   – Но вокруг Вончестера нет диких животных, – произнес Пит, как бы не желая расстаться с идеей, что это нарушитель, которого он собственноручно обезвредит.
   Стив задумался, потом сказал:
   – Не забывайте о зоопарке сэра Пенворда. – О зоопарке и обо всем, что было с ним связано, в доме у Питов не говорилось с того времени, как погиб сын Пита. На эту тему было наложено негласное табу.
   – Если это случилось однажды, это может повториться вновь, – добавил Стив.
   – Никогда, – раздраженно запротестовал Пит. – Моя собственная компания устанавливала ограждения. А это стопроцентная гарантия, что оттуда никто никогда не сможет снова сбежать!
   Стив вздохнул.
   – Ну хорошо, тогда, может быть, из цирка. Совершенно неважно, откуда исчезло это животное. Главное, что оно слишком огромное, для того чтобы с ним связываться. Нам нужно вернуться в дом, включить освещение и позвонить в полицию.
   – Нет, – ответил Пит после минутного размышления. – Я знаю, что мы должны сделать. Мы выпустим собак. Пусть они займутся своим делом!
   – Я не думаю, что это хорошая идея. Если это опять какой-нибудь хищник, то они не в состоянии его обезвредить или задержать...
   – Это не хищник! Я повторяю тебе, ни один хищник никогда не сможет сбежать из зоопарка Пенворда. Я гарантирую это! Пошли...
   У Стива с каждой минутой возрастало чувство страха. Он повернулся и отправился за Питом, оглядываясь через плечо назад.
   Пит открыл дверь, освобождая собакам выход наружу. Они всей гурьбой кинулись к открытой двери, давя на ходу друг друга, и, оказавшись на свободе, кинулись в темноту, в противоположную сторону от сада.
   Онемев от изумления, они стояли некоторое время в полной тишине, пока Пит не произнес:
   – Я ничего не понимаю. Это лучшие собаки во всей стране.
   – Теперь можно не сомневаться, что к нам забралась не лиса. Собаки чуют опасность в отличие от людей. Нам надо немедленно вернуться в дом.
   – Подожди минутку... – Пит снова посмотрел на свой детектор. Внимательно рассматривая изображение, он воскликнул: – Вот оно! В том направлении! – он показал рукой на деревья справа от них.
   Стив посмотрел туда, но ничего не увидел.
   – Ого. Оно больше человека раз в восемь, – удивился Пит.
   Теперь Стив был уверен, что это опять одна из диковинных огромных кошек сэра Пенворда, как и в прошлый раз.
   Но он ошибался. Животное, вышедшее из темноты сада, оказалось не кошкой. Оно стояло на двух ногах и было около семи футов высотой. Оно поводило огромным хвостом, и два рыбьих плавника украшали голову, похожую на голову ящерицы, только в увеличенном размере. Оно склонило голову на один бок и внимательно их рассматривало.
   Стив широко открыл рот. Пит еще не заметил монстра. Он все смотрел в свой детектор.
   – Мистер Пит... – начал Стив дрожащим голосом. В ту же секунду он поднял автоматический пистолет восьмого калибра и не раздумывая всадил всю обойму в голову чудовищу. Оно страшно заорало от боли и замахало передними лапами. Одна из пуль угодила ему в глаз.
   – Бежим! – закричал Стив, хватая Пита за плечо. Но вместо того чтобы бежать, тот медленно стал пятиться назад, уставившись на животное.
   – Что это?! – прошептал он в удивлении.
   – Какого черта, вам жить надоело? Бежим! – заорал Стив. К своему ужасу, он увидел, что животное перестало дергаться, взглянуло на них здоровым глазом и приготовилось к атаке...
   – Господи! – выдохнул Стив. Он повернулся и побежал, не заботясь больше о Пите. Он знал, что до дома добежать не сможет, и мгновенно решил скрыться в собачьем питомнике, который был довольно прочной конструкции.
   Он пробрался через открытые ворота и на животе пополз подальше от входа. К своему ужасу, он почувствовал что-то рядом со своей правой ногой. Он оглянулся, но это был всего лишь мистер Пит, он полз следом за ним.
   – Эта тварь позади меня! – закричал он.
   – Заткнитесь, – вполголоса проговорил Стив. Он обернулся и увидел, что животное просунуло в питомник свою огромную лапу с когтями невероятной величины и скребет ею пол. Стив рассчитывал, что наполовину слепое животное не сможет рассмотреть их в темноте. Может, это его остановит. Хоть это и не была птица, но чем-то этот монстр ее напоминал. Стив был уверен, что он смотрит на мир по-птичьи.
   Потом все смолкло. Некоторое время служащий и его хозяин лежали на полу собачьего питомника и дрожали от ужаса. Стив с отвращением представил свое лицо в собачьем дерьме. К чувству страха за свою жизнь примешивалось досада. По своей воле он никогда не оказался бы в таком положении.
   Краем глаза он рассмотрел, как животное поднялось на ноги. Не успел он обрадоваться, как вдруг по всей территории вспыхнул яркий свет.
   – Проклятье! – прошептал Пит.
   Стив знал, что произошло. Мисс Стив, удивляясь, почему так долго не возвращается муж, спустилась вниз и включила освещение. Как это вовремя!!!
   Животное остановилось и стало оглядываться по сторонам. Теперь его можно было как следует рассмотреть. Без сомнения, это был динозавр. Самый настоящий, живой динозавр! Но откуда он взялся? В Англии, в конце двадцатого века. Невероятно.
   Но разгадывать эту загадку не было времени.
   – Оно заметило нас! – вскрикнул Пит.
   – Вы идиот, мистер Пит! Зачем так орать?! – прошептал Стив, увидев, что животное повернулось на звук голоса и посмотрело на них. Потом оно начало возвращаться к питомнику. Рот его был открыт. Они могли хорошо рассмотреть невероятной величины острые зубы. – Скорее в конуру! – закричал Стив, забираясь в собачью будку. Пит пополз за ним. Они с трудом впихнулись в довольно небольшую собачью конуру. Внутри очень сильно воняло, но им было не до запахов. Каждый спасал свою шкуру.
   Некоторое время ничего не происходило. Динозавр, а Стив теперь был полностью уверен, что это он, опять потерял к ним интерес. Только он подумал, что можно слегка расслабиться, как послышался треск дерева и морда рептилии просунулась к ним в будку.
   Прежде чем Стив успел отреагировать, динозавр схватил своими когтями мистера Пита и выдернул его наружу. Тот заорал что есть мочи. Стив успел поймать дергающиеся ноги и повиснуть на них всей тяжестью своего тела. Ему удалось удержать своего хозяина. Через несколько секунд животное отпустило его, и он упал обратно в конуру прямо на голову Стиву.
   – С вами все... – хотел было спросить Стив, но не закончил свой вопрос. Мистер Пит не смог бы ответить на него. У него не было головы.
* * *
   – Динозавр? Живой динозавр в Вончестере? – переспросил констебль Дискул. Он посмотрел на них, и его брови поднялись от удивления. – Хорошо, я сдаюсь! Вы меня разыграли!
   Паскаль в отчаянии взглянул на Дженни. Этого они и боялись! Ни Дискул, ни другой констебль не верили их словам. Он попытался объяснить снова.
   – Послушай, Кей, это не шутка! Посмотри на нас! Мы еле выбрались почти что с того света. Я говорю правду. Я все видел своими глазами! Ты должен что-то предпринять, прежде чем появятся жертвы!
   Молоденький полицейский не мог оторвать глаз от Дженни. Ее мужская рубашка в голубую мелкую полосочку была вся порвана. И он уставился на обнаженную грудь Дженни. Ни он, ни она не обратили на это внимание. Но, заметив пристальный взгляд полицейского, Дженни пыталась прикрыться, что у нее никак не выходило.
   Дискул, который тоже с большим интересом поглядывал в сторону Дженни, проговорил:
   – Я не знаю, где вы провели сегодняшнюю ночь, но выглядите вы просто растерзанными. Что с вами могло произойти в таком тихом городке, как наш Вончестер? Вы разбили свою машину? – Он подошел поближе к Паскалю и принюхался к его дыханию. – Может быть, вы напились и вам померещились динозавры? Такое иногда бывает.
   Паскаль схватил своего старого школьного товарища за горло и стал трясти изо всей силы, пока тот не покраснел и не стал задыхаться. Очень медленно, с актерскими интонациями в голосе он произнес:
   – Слушай меня внимательно. Как бы это невероятно ни звучало, но постарайся понять. Это очень большое и очень опасное животное. Оно гораздо выше двухэтажного автобуса и бегает невероятно быстро. Оно убежало из зоопарка Пенворда. Другие не менее опасные твари тоже могли выбраться на свободу. Я повторяю, это очень опасно!
   – Ты имеешь в виду, что существует не один динозавр? – спросил Дискул.
   – Сэру Пенворду удалось их искусственно вывести и скрыть ото всех. У него была целая лаборатория! Я не могу тебе объяснить всего сейчас. Это слишком невероятно. Но поверь мне. Он вывел их и собирался выпустить по всему миру. Он ненормальный, сумасшедший!..