Дверь ему открыли обе девицы, очевидно, собиравшиеся уходить. Когда Экклз предъявил значок, они запротестовали, утверждая, что собирались прошвырнуться по магазинам, но детектив проявил настойчивость. Когда он сказал, что приехал по официальному делу, девушки сдались и неохотно впустили Ли в номер.
   Звали их Госпел и Тоскани; обе были блондинками, и довольно аппетитными. Госпел была одета в красный облегающий комбинезон типа» кошечка «. Ее длинные, тщательно обесцвеченные волосы были распущены и доставали до самой поясницы и даже ниже; на шее у нее висело штук шесть золотых крестов, и еще по одному болталось в каждом ухе. Бессмысленные глаза с расширенными зрачками свидетельствовали о том, что Госпел закинулась хорошей порцией» дури «.
   Лепные формы Тоскани были упакованы в короткое тесное платьице расцветки» под леопарда «. Ее короткие, светлые кудряшки задорно подскакивали при каждом движении, а высокие и тонкие каблуки были такими острыми, что казалось, они застревали в паркете.
   — Не беспокойтесь, это не займет много времени, — пообещал Ли, на всякий случай осматривая просторный номер, который явно обошелся кое-кому не в одну сотню. — Я должен задать вам несколько вопросов.
   — А разве у тебя есть ордер или что-то вроде этого? — спросила Тоскани, которая сразу показалась детективу умнее подруги. Впрочем, возможно, она просто приняла меньшую дозу.
   — Хочешь, чтобы я за ним сходил? — парировал Экклз, бросая на нее самый свирепый взгляд, на какой только был способен.
   — Если это насчет того старикашки из Вегаса, то я тут ни при чем, — заявила Госпел и пошатнулась. — У него просто стало плохо с сердцем, и я понятия не имею, зачем эта старая корова — его жена — подала на меня в суд. Ты ведь из страховой компании, красавчик?
   — Нет, он не из страховой компании, — одернула подругу Тоскани. — Он из полиции. Разве ты не видела его значка?
   — Полиция, страховая компания… Мне все равно, — откликнулась Госпел, рассеянно теребя левый сосок сквозь тонкую ткань комбинезона. — — Что тебе от нас нужно? — дерзко спросила Тоскани, глядя детективу прямо в глаза.
   Ли ответил не сразу. Он как раз представлял себе, как эти две красотки разыгрывают на его глазах представление, как они гладят, ласкают и тискают друг друга. Должно быть, шикарное зрелище, или он ничего не смыслит в бабах. Госпел и Тоскани определенно были динамичной парочкой.
   — Вы прилетели в Лос-Анджелес в субботу вечером вместе с Бобби Скорчем, — сказал он наконец, без всякого смущения разглядывая глубокий вырез комбинезона Госпел.
   — Кто тебе сказал? — подозрительно осведомилась Тоскани, одергивая свое леопардовое платьице.
   — ЦРУ, — насмешливо ответил Экклз.
   — Бобби говорил, что мы никому не должны об этом рассказывать, — прохныкала Госпел.
   — Зачем тебе это надо? — с вызовом спросила Тоскани.
   — Так, обычная проверка, — сказал Ли. — Бобби вам заплатил?
   — Ты что же думаешь, мы проститутки какие-нибудь? — оскорбилась Госпел.
   — Вовсе нет, — ответил Экклз и осклабился. — Вы просто молодые, невинные девушки, которые зарабатывают себе на жизнь тем, что раздеваются перед публикой. Я угадал? В самом деле, что тут такого? Ведь у вас обеих есть что показать, так почему бы не взять за это денежку?
   — Жаль, что ты не видел нас в деле, красавчик, — снова вступила Госпел. — Мы и правда очень хороши. Вот почему Бобби пригласил в Лос-Анджелес именно нас, а не эту дуру Мадлен. Ведь у нее сиськи как у коровы, представляешь? Когда она делает номер со стулом — а это ее коронный номер, она едва не цепляет ими за спинку!
   — О Мадлен мы поговорим после, — перебил Экклз, хотя ему, разумеется, хотелось не только поговорить, но и посмотреть, и даже потрогать, но не далекую Мадлен, а эту пухляшечку Госпел. Да и Тоскани была очень ничего.
   Интересно все-таки, как они смотрятся верхом друг на Друге?
   — А сейчас расскажите поподробнее о том, что случилось в субботу вечером, после того как вы втроем прилетели в Лос-Анджелес, — жестко сказал он.
   Все это Экклз уже знал от водителя лимузина, но ему хотелось послушать их версию.
   Госпел глупо хихикнула — А ты не слишком возбудишься, если я действительно расскажу тебе все? — спросила она. Экклз пропустил ее слова мимо ушей.
   — Вы приехали в отель прямо из аэропорта? — спросил он.
   — Да, мы приехали прямо сюда, — подтвердила Тоскани. — Ну и что?
   — А не припомните, в котором часу это было? Госпел пожала плечами — Не, не помню. Может быть, в семь или даже в восемь. Мы немного выпили, а потом Бобби приспичило выйти.
   Тоскани бросила на подругу предостерегающий взгляд — Об этом он тоже не велел никому говорить, — запинаясь, добавила Госпел. — Бобби сказал, что, если нас кто-нибудь спросит, мы должны отвечать, что он был с нами всю ночь.
   — Разве ты не должен предъявить ордер или зачитать нам про права? — снова спросила Тоскани — Ну, что-то насчет того, что все, что мы скажем, может быть использовано против нас и так далее? В кино копы всегда так делают.
   — Я должен зачитать вам ваши права, только если бы я собирался вас арестовать, — пояснил детектив. — А я пока не собираюсь.
   — Ах, как ты меня обрадовал — ухмыльнулась Тоскани.
   Тут Ли подумал, что обе девицы ведут себя так, словно им ничего не известно об убийстве. В особенности Госпел, которая совершенно не контролировала себя и не могла удержать язык за зубами, несмотря на предостерегающие взгляды подруги. Тоскани, правда, отнеслась к Ли с некоторой настороженностью, однако это было в порядке вещей. Женщины ее профессий редко доверяли полицейским.
   — Вы слышали об убийстве? — напрямик спросил Экклз — О каком? — спросила Госпел, и ее глаза раскрылись еще шире.
   — Об убийстве Салли Тернер.
   — О, это ужасно! — пискнула Госпел. — Мы смотрели по телевизору программу новостей, и они сказали…
   — А вам известно, что Салли Тернер — жена Бобби Скорча? — перебил ее детектив.
   Девушки ошарашенно переглянулись.
   — Впервые слышу, — сказала Тоскани.
   — Мы не знали, — поддакнула Госпел.
   — Мы вообще не знали, что он женат, — добавила Тоскани.
   Ли поморщился. Эти стриптизерши были глупы, как пара пингвинов, но он, впрочем, и не рассчитывал, что встретит здесь двух Эйнштейнов.
   — Вот что, дамы, — сказал он сурово. — Это дело серьезное, так что подумайте хорошенько и постарайтесь ответить на мои вопросы совершенно честно. Иначе вас, девочки, ждут очень крупные неприятности. Понятно?..
   — Понятно, — хором ответили обе девицы.

Глава 12

   На стоянке возле кладбища Пирс-Бразерз в Уэствуде выстроилось в ряд около полутора десятков сверкающих лимузинов и множество частных машин. Стоянка была уже полным-полна, но люди все продолжали прибывать. Так бывало всегда, когда на кладбище хоронили кого-нибудь из звезд. Для Голливуда похороны знаменитостей были весьма значительным событием. Многие старались попасть на них просто для того, чтобы и людей посмотреть, и себя показать, а некоторым даже удавалось попасть в поле зрения телекамеры или удостоиться упоминания в светской хронике. Ради этого можно было стерпеть и толчею, и тычки, которыми выведенные из себя охранники частенько награждали праздных зевак.
   Предъявив охране свой полицейский значок, детектив Такки беспрепятственно прошел за оцепление.
   Такки вошел вместе с другими приглашенными в переполненную кладбищенскую церковь.
   Свободных мест в церкви почти не было, но Такки повезло. В одном из последних рядов он заметил журналистку, которая передала ему пленку с записью последнего интервью Салли. Рядом с ней еще оставалось свободное пространство, и Такки, порадовавшись про себя тому, что благодаря диете Фэй он может втиснуться между журналисткой и поддерживавшей свод колонной, протиснулся туда.
   — Добрый день, детектив Такки, — сказала Мэдисон, окинув его быстрым взглядом.
   Такки кивнул в ответ. Имя этой женщины вылетело у него из головы, что неожиданно рассердило его — детектив всегда гордился своей памятью на имена. Впрочем, он сразу припомнил, что в последнее время подобные казусы случаются с ним все чаще и чаще. Недели две тому назад он даже пожаловался жене на то, что у него стала слабеть память. В ответ Фэй несильно ткнула его кулаком в живот и шутливо сказала:
   — Все понятно, Чак. Это старческий склероз. Впрочем, ничего удивительного, ведь тебе уже пятьдесят.
   Какие, к черту, пятьдесят — подумал он сейчас с неожиданной обидой. Только два месяца назад ему исполнилось сорок девять. Все же Фэй иногда бывает настоящей злюкой, как все женщины.
   — Послушайте, мисс Кастелли… Мэдисон! — громко позвал ее Такки, неожиданно вспомнив ее имя.
   — Что? — спросила она, вздрогнув от удивления.
   — Я… я хотел спросить, как поживает статья, которую вы собирались писать о Салли?
   — Я уже отправила ее в редакцию, — ответила Мэдисон и негромко добавила:
   — Откровенно говоря, это не самая лучшая моя статья. Раньше подобные материалы получались у меня гораздо лучше.
   — Ну, я уверен, что вы просто скромничаете, — заметил Такки. — Моя жена в восторге от ваших обозрений и интервью. Она каждый месяц покупает ваш журнал и прочитывает от корки до корки.
   — Благодарю вас, — кивнула Мэдисон, и по ее глазам детектив понял, что она очень довольна похвалой.
   Такки тоже кивнул. Он считал Мэдисон очень красивой женщиной. Чего стоили хотя бы эти черные волосы и миндалевидные глаза, не говоря уже о полных, соблазнительных губах, которые словно умоляли о поцелуе. Нет, разумеется, он не променял бы свою Фэй на десяток таких Мэдисон, но это вовсе не означало, что он не должен отдавать должное ее красоте.
   И он слегка наклонился вперед, чтобы посмотреть, с кем пришла на похороны Мэдисон.
   — Добрый день, — сказал Коул, заметивший, что за ним наблюдают. — Как поживаете?
   — Спасибо, неплохо, — буркнул в ответ Такки и снова откинулся на спинку церковной скамьи. Удостоверившись, что Мэдисон здесь с приятелем, он принялся оглядывать зал, в котором было много знаменитостей, которых детектив знал по фильмам и фотографиям в газетах и журналах. Жаль, подумал он, что здесь нет Фэй — она бы получила от всего этого огромное удовольствие. Как и многие домашние хозяйки, жена Такки просто обожала связанные со звездами слухи и мечтала хоть разок оказаться от них поблизости. Это был ее практически единственный — и вполне простительный, с точки зрения Такки, — недостаток.
   — Это так печально, — внезапно промолвила Мэдисон, обращаясь к детективу. — Я никак не могу поверить…
   — Я вас понимаю, — кивнул Такки.
   — А как ваши успехи? — поинтересовалась Мэдисон. — Есть у вас какие-нибудь версии?
   — Думаю, скоро мы выступим с официальным заявлением.
   — А моя пленка? Она вам хоть чем-нибудь помогла?
   — Да, мэм.
   Мэдисон хотела сказать что-то еще, но в этот момент из укрепленных на стенах динамиков раздалась громкая ритмичная музыка, которая сделала дальнейший разговор невозможным. Композиции Джаггера сменялись записями» Металлики «, » Кисе»и Рода Стюарта, и детектив Такки всерьез испугался за свои барабанные перепонки. «Все-таки, — подумал он, — к современным похоронам надо привыкнуть».
 
   Эдди Стоунер твердо решил ехать на похороны Салли, и Анджела Мускони не стала возражать. Раз уж она снова с ним спит, почему она должна мешать ему делать то, что он захочет? Другое дело, если бы она была занята на съемках В этом случае Анджела, возможно, даже не поехала бы выручать Эдди из тюрьмы, однако обстоятельства сложились так, что до начала следующих съемок у нее было еще полтора свободных месяца. Вполне достаточно, чтобы вдоволь наиграться с Эдди, а потом послать его к черту.
   Главной ее проблемой на данном этапе был Кевин. Как быть с ним? С тех пор как Анджела покинула шикарную квартиру, прошло уже несколько часов, и Кевину пора было уже ее хватиться. Анджела знала, что рано или поздно ей придется ему позвонить, и с большой неохотой она сделала это, когда они с Эдди ехали на похороны Салли в ее машине.
   — Послушай, Кев… — весело сказала она, когда он взял трубку. — У меня потрясающая новость!..
   — Где, черт возьми, тебя носит?! — заорал Кевин, не слушая ее, и Анджеле даже показалось, что он ждал ее звонка у телефона.
   — Дело в том, что я встретила одного своего старого друга… В общем, я вернусь позднее.
   — Когда это — позднее? — осведомился Кевин.
   — Ну… я не знаю, — уклончиво ответила Анджела.
   — Слушай, может, тебе лучше вообще не возвращаться? — вскипел Кевин.
   — Пошел ты в задницу! — отрезала Анджела. — Ты не забыл, что это и моя квартира? Я заплатила за нее половину денег, помнишь еще?
   — А мне на это наплевать, — сердито сказал Кевин.
   — Смотри не проплюйся! — запальчиво воскликнула Анджела. — Вернусь, когда захочу. А захочу — и вообще не вернусь.
   — Ах вот как? Значит, ты съезжаешь? Превосходно!.. В таком случае я, пожалуй, оставлю квартиру за собой.
   — Черта с два! — визгливо выкрикнула Анджела. — Мы покупали ее вместе.
   — Вот что, Анджи, — сказал Кевин почти с облегчением. — Давай я позвоню своему адвокату, а ты позвонишь своему, и пусть они решат это между собой. В данный момент я просто не желаю видеть тебя.
   — Ты ни хрена не понял! — заорала Анджела Мускони. — Это я не хочу видеть тебя в своей квартире. И вообще, — добавила она чуть тише, неожиданно вспомнив об Эдди, — мне сейчас неудобно разговаривать. Я еду на похороны Салли.
   — ..Своей дорогой, любимой подруги Салли! — съязвил Кевин. — Разве не ее ты с утра до вечера крыла последними словами?
   — Не мог бы ты не говорить гадостей о мертвых? — вспыхнула Анджела.
   — Ладно… До свидания, — сказал Кевин и бросил трубку, а Анджела повернулась к Эдди. Тот смотрел на дорогу, притворяясь, будто целиком сосредоточился на управлении машиной.
   — Проблемы? — спросил он, небрежно похлопав Анджелу по коленке.
   — Я все равно собиралась послать его куда подальше, — ответила она, все еще кипя от возмущения. — Я еще не встречала такого самолюбивого сукиного сына. Похоже, он сам начинает верить той слащавой дребедени, которую пишут о нем в журналах с подачи его менеджера по рекламе. Кевин Пейдж то, Кевин Пейдж се! Некоторым успех просто противопоказан.
   — В отличие от тебя. Верно, крошка? — хохотнул Эдди, движением головы отбрасывая назад свою светлую нечесаную гриву.
   — Моя популярность мне только на руку, — хвастливо ответила Анджела. — Все эти продюсеры — они ведь страшно озабочены, и каждый так и норовит на меня запрыгнуть. Не то чтобы я была в полном смысле слова секс-символом года, просто все они сплошь старые кобели и козлы облезлые. И каждого ужасно заботит вопрос, стоит у него или не стоит. Я готова спорить, что эти кретины каждый день пьют «Виагру»с утренним кофе, как будто мужчину делает эрекция.
   — Но-но! — смеясь, сказал Эдди. — Надеюсь, этот камешек не в мой огород?
   — Нет, — резко ответила Анджела, все еще думая о Кевине и об остальных. — Просто ты не представляешь, как мне все это надоело!
   В этот момент они свернули с бульвара Уилшир и почти сразу уткнулись в хвост колонны машин, выстроившихся перед воротами кладбища. Увидев это, Эдди даже присвистнул от огорчения.
   — Нам надо было нанять лимузин с водителем, — сказал он. — Теперь здесь не протолкнешься.
   — По-моему, ты сам захотел ехать в моем «Феррари», — упрекнула его Анджела, которую, по правде сказать, эти проблемы ничуть не заботили.
   — Это верно, — согласился Эдди и, опустив стекло, выглянул наружу. Подозвав взмахом руки молоденького полицейского, он сказал:
   — Прошу прощения, приятель, но у меня в машине — Анджела Мускони. Мисс Мускони не хотелось бы, чтобы ее затерла толпа или подстерегли корреспонденты. Не могли бы вы что-нибудь для нас сделать?
   — Конечно, — с воодушевлением ответил полицейский и наклонился к окошку, чтобы хоть одним глазком посмотреть на роскошную кинозвезду. Для него это была огромная удача — только недавно коп видел ее в одном фильме, где она без всякого стеснения расхаживала чуть ли не голышом. И вот теперь перед ним была живая Анджела Мускони.
   — Оставьте машину здесь, — предложил он. — Я вызову служителя, он ее припаркует, а вы тем временем можете провести мисс Мускони через запасной выход. Это недалеко, я покажу.
   — Огромное спасибо, — с чувством сказал Эдди.
   — Клево! — согласилась и Анджела, выпархивая из машины.
   — В самом деле, дорогая, не понимаю, почему ты должна ждать… — С этими словами Эдди тоже вылез из машины и, обняв Анджелу за плечи, наградил ее таким долгим поцелуем, что у актрисы захватило дух.
   Когда он наконец выпустил ее, по лицу Анджелы блуждала глупая и счастливая улыбка. Она действительно была рада снова сойтись с Эдди — в особенности теперь, когда хозяйкой положения была она.

Глава 13

   — Я засужу всех этих вонючих шакалов! Я отправлю в тюрьму эту черную шлюху с телевидения и предъявлю такой иск телестудии, что она пойдет с молотка! Я подам в суд на любого, кто только посмеет встать у меня на пути!
   — Успокойтесь, мэм, — сказал Дарлен ее адвокат Линден Мастере — высокий, подтянутый мужчина средних лет с пронзительными голубыми глазами и холеной седой бородкой. От него так и веяло респектабельностью, что производило должное впечатление на судей и присяжных. Это было весьма немаловажным обстоятельством, поскольку Линден представлял интересы особ высшего света Голливуда и, надо сказать, пользовался среди звезд заслуженной известностью. Дарлен обратилась к нему, когда, вдоволь напользовавшись услугами дешевых и недобросовестных адвокатов и проиграв несколько мелких дел, она наконец поняла, что в ее положении хороший адвокат — не роскошь, а необходимость и что жалеть деньги на услуги квалифицированного юриста не приходится.
   — Но эта черномазая сучка фактически обвинила меня в убийстве Хильды! — продолжала возмущаться Дарлен. — А ведь я ничего об этом не знаю!
   — Именно поэтому, — мягко, но настойчиво сказал адвокат, — вы и должны съездить в полицию. Если вы заявите им, что ничего не знаете, им придется оставить вас в покое. Но если вы не захотите явиться в участок и дать объяснения, они решат, что вам есть что скрывать, и начнут копать по-настоящему. А это может доставить вам настоящие неприятности, не говоря уже о том, что так вы потратите значительно больше времени. Поэтому вам следует продемонстрировать копам ваше искреннее желание и готовность им помогать. Это укрепит вашу репутацию и, если дойдет до дела, заранее поставит вас в выигрышную позицию.
   — На что вы намекаете, Линден? — сердито спросила Дарлен.
   Адвокат задумчиво погладил свою аккуратную бородку:
   — Скажите, Дарлен, может быть, вы запамятовали?
   Может быть, вы все-таки отправили Хильду к клиенту?
   — Нет, — быстро сказала Дарлен, продолжая расхаживать взад и вперед по пушистому ковру, которым был устлан пол ее роскошной гостиной.
   — Вы уверены? Лучше скажите правду, мэм, потому что, если я не буду знать всех обстоятельств, мне будет труднее вас защищать. В конце концов, я ваш адвокат, и вы можете мне довериться…
   — О боже, Линден! — воскликнула Дарлен, падая в мягкое кожаное кресло. — Я все вам рассказала. Больше я ничего не знаю.
   На самом деле она могла бы ответить ему, что действительно отправила Хильду к клиенту, который называл себя не иначе, как мистер Икс, и которого она сама ни разу в глаза не видела. Это был очень богатый клиент, плативший ее девочкам астрономические суммы наличными и, хотя некоторым из них он казался странным, ни одной он не причинил вреда.
   И все же Дарлен промолчала. Кроме нее, ни одна живая душа не знала о том, что Хильда отправилась на свидание к мистеру Икс, и она рассчитывала, что это так и останется тайной.
   — Что ж, хорошо, коли так, — вздохнул Линден.
   — Клянусь, Лин, я тут ни при чем… — Дарлен порывисто вскочила и подошла к широкому панорамному окну, выходящему на бульвар Уилшир. Некоторое время она молча смотрела на мчащиеся по бульвару машины, но в мозгу ее кипела работа. История Кимберли не давала ей покоя. Почти год назад Дарлен послала Кимберли на свидание, с которого девчонка не вернулась. Клиентом был все тот же мистер Икс. Некоторое время спустя выброшенные морем останки Кимберли были найдены на мелководье у одного из общественных пляжей.
   Что это — совпадение или нечто иное? До сих пор Дарлен упорно отказывалась связывать смерть Кимберли с мистером Икс. Она хотела убедить себя, что Ким, регулярно принимавшая наркотики, погибла уже после свидания с ним. Ее вполне могли убить в одном из притонов, которые она посещала со своими друзьями — такими же наркоманами, как и она сама. После встречи с мистером Икс у нее при себе должна была быть крупная сумма денег, которой вполне мог соблазниться кто-то из ее дружков. И Дарлен уже почти убедила себя в этом, но смерть Хильды снова заставила ее сомневаться. Что, если убийца — мистер Икс? Если это так, то рано или поздно полиция выйдет на его след, и тогда…
   — Я помогаю этим девчонкам, — быстро сказала Дарлен. — Если бы не я, они бы ублажали шоферню в какой-нибудь грязной забегаловке при бензозаправке. Я спасаю их от самих себя. Благодаря мне они живут в роскошных квартирах, разъезжают на шикарных машинах, одеваются в дорогие тряпки. Я не делаю им ничего, кроме добра.
   — Ну, дорогая Дарлен, мне вы могли бы этого не объяснять, — сказал адвокат. Он знал, что Дарлен сама верит тому, что говорит, и не видел смысла переубеждать ее. Подобные мелочи вообще его не касались, покуда она была в состоянии оплачивать его услуги.
   — Что будет теперь с моей репутацией? — жалобно воскликнула Дарлен, поворачиваясь к Линдену. — Могу я подать в суд на этих телевизионщиков или не могу? У меня нет никакого желания становиться второй Хейди Флейш.
   — Ну, это маловероятно. — Адвокат сдержанно улыбнулся. — Хейди попалась на преднамеренном уклонении от налогов, а вы свои налоги платите сполна.
   — Да-да, я законопослушная гражданка и честно плачу налоги! — убежденно сказала Дарлен. — Я владею цветочным магазином, который дает мне приличный доход, и плачу множество налогов. Множество, Линден! А теперь моей репутации нанесен ущерб, и я вправе требовать возмещения!
   — Не беспокойтесь, — успокоил ее адвокат. — Думаю, нам удастся добиться возмещения ущерба. Здесь все преимущества на вашей стороне, за исключением одного… Не забывайте, Дарлен, что вы отбывали срок в тюрьме, это может быть истолковано не в вашу пользу.
   — Мне плевать, Линден! — отрезала Дарлен. — Я плачу вам достаточно, так что это ваша, а не моя забота.
   Главное, на моей репутации не должно быть ни пятнышка.
   — Хорошо, — сказал адвокат, почувствовав, что Дар-лен не в том настроении, чтобы выслушивать его разумные советы. — Я заеду за вами через два часа. Пока меня не будет, вы не должны ни с кем разговаривать. Воздержитесь также от личных встреч и публичных заявлений любого рода. Лучше всего скажите своей домработнице, чтобы она никого не впускала и сама отвечала на телефонные звонки.
   — Очень хорошо, я так и сделаю.
   Проводив адвоката до дверей, Дарлен отправилась в спальню. Мысли о погибшей девушке не оставляли ее. Хильда всегда ей нравилась — она была веселой, покладистой и умела радоваться жизни, как никто другой. В каком-то смысле ее даже можно было назвать невинной — настолько мало Хильда была искушена в темных сторонах голливудской жизни. Так зачем же она послала ее к мистеру Икс, зная, что этот извращенец может быть опасен? Почему она не выбрала для него кого-то из более опытных девушек, прекрасно сознающих опасности своего ремесла и способных постоять за себя?
   Только потом Дарлен вспомнила, что мистеру Икс нужна была Кристин и что Хильда просто подвернулась под руку как самая подходящая замена.
   Рука Дарлен сама потянулась к телефону, но, когда она дозвонилась до Кристин, косноязычная горничная сообщила ей, что «госпожа нет».
   — Мне срочно надо поговорить с ней, Кью, — сказала Дарлен, предварительно назвав себя. — Когда Кристин вернется?
   — Извините, моя не знать, — ответила филиппинка. — Мисс Кристин не приходить ночевать, моя очень беспокоиться. Она даже не звонить, не оставлять сообщений на автоответчик.
   — Не приходила ночевать? — переспросила Дарлен, почувствовав, как по ее спине пробежал холодок. Исчезать без предупреждения — это было совсем не похоже на Кристин. Обычно, если она куда-то и уезжала, что случалось крайне редко, она всегда оставляла координаты, по которым ее можно было найти, если что-нибудь случится с ее сестрой.
   — Ты знаешь, куда она поехала? — спросила Дарлен, стараясь говорить спокойно.
   — Нет, мэм, — ответила горничная. — Правда, Кристин звонить один господин — Джейк Сайке. Он просить госпожа перезвонить ему отель.
   — Дай-ка мне его номер, — решительно сказала Дарлен. — Я сама ему позвоню — может, Кристин у него. А если нет.
   В общем, как только она вернется, пусть срочно позвонит мне. Поняла?
   Записав телефон Джейка, Дарлен положила трубку и долго сидела неподвижно. Ее терзали дурные предчувствия. Кто такой этот Джейк Сайке? Обычно Кристин не встречалась с мужчинами, если только это не были клиенты. Однажды в минуту откровенности она рассказала Дарлен, что у нее нет никакой личной жизни и что единственное, чего ей хочется, — это заработать побольше денег, чтобы можно было заботиться о сестре. И вот теперь на ее горизонте возник этот неизвестный Джейк Сайке, который, как подсказывала Дарлен ее женская интуиция, не был даже «левым» клиентом Кристин. Неужели у нее появился приятель?