Торсона немного заносило, и я боялся попасть под влияние его эйфории. Однако, уловив настроение агента, я начал смотреть на напарника более объективно. Вероятно, для таких мгновений он и жил. Ради моментов истины, ради полной ясности и понимания. Или для ощущения, что это он достиг цели.
   — Макэвой, мы идем вперед, на мины, — вдруг спокойно произнес он. — Надеюсь, ты приносишь удачу, и мне не хотелось бы опоздать.
   Я кивнул.
   Несколько минут мы ехали молча, прежде чем я задал еще один вопрос:
   — Откуда ты знаешь столько про цифровые камеры?
   — Так уже случалось. Кстати, это становится все более и более распространенным делом. В Квонтико даже появился специальный отдел, занимающийся компьютерными преступлениями. Интернет-преступностью. Большая часть дел связана с порнографией, с преступлениями против детей. Они выпускают внутренний бюллетень, чтобы держать в курсе всех сотрудников. Вот я и в курсе.
   Я снова кивнул.
   — В одном бюллетене упоминалась пожилая учительница из Корнелла, штат Нью-Йорк. Однажды утром она проверяла почту на своем компьютере и обнаружила в письме вложение, которое не смогла открыть. Женщина попыталась его распечатать и получила нечеткое, но вполне разборчивое черно-белое изображение мальчика лет десяти в компании с пожилым мужчиной.
   Она обратилась в полицию, и там пришли к выводу, что сообщение попало к ней по ошибке. Ее почтовый адрес составляли только цифры, так что отправитель вполне мог переставить местами пару цифр адреса, нужного ему на самом деле. В любом случае путь письма быстро отследили и вышли на пожилого инвалида, педофила с исключительно длинным «послужным» списком. Что характерно, из Лос-Анджелеса. Выследили его очень быстро и тут же повязали. Первое «цифровое» задержание.
   Тот человек держал в своем компьютере более пятисот фотографий. Господи, он уже собирался купить жесткий диск вдвое большей емкости. Так вот, на снимках были дети разного возраста, из разных социальных слоев, делавшие то, что не должен делать ни один нормально развивающийся ребенок. Удачно завершенное дело. Он получил пожизненный срок, без всяких скидок. Снимал камерой «Диджи-шот», только сотой серии. Эта история прошла в бюллетене ФБР за прошлый год.
   — А почему фото, распечатанное учительницей, оказалось некачественным? — спросил я Торсона.
   — У нее не нашлось хорошего принтера. Ну, сам знаешь, обычно используют цветной принтер и специальную фотобумагу. А у нее не было ничего.
* * *
   Первые две точки оказались пустышками. Один магазин не продавал «диджи-шотов» уже две недели, а во втором за последнее время купили целых две. Но обе приобрел заметный в Лос-Анджелесе человек, художник, чьи коллажи из моментальных снимков давно получили известность и украшали многие музеи мира. Художнику захотелось сменить технологию, и он двинулся в сторону «цифры». Торсон даже не стал записывать его данные.
   Последним в нашем списке числился обычный уличный фотомагазин на бульваре Пико «Дата имаджинг», который находился в двух кварталах от торгового центра «Уэствудский павильон».
   Припарковав машину под знаком «Стоянка запрещена», Торсон радостно засмеялся и сказал:
   — Это здесь. Точно.
   — Откуда ты знаешь?
   — Проходной магазин на оживленной улице. Остальные — скорее бюро, где принимают заказы. Гладден умен и предпочтет уличный магазин. Здесь больше отвлекающих внимание факторов. Люди проходят мимо, входят и выходят, что постоянно переключает внимание; это как раз на руку тому, кого мы ищем. Он не хочет, чтобы его запомнили.
   Магазин оказался небольшим, в демонстрационном зальчике стояли два стола и нераспакованные коробки. Здесь же находились два круглых стенда с компьютерными дисплеями и видеомониторами, а рядом с ними — стопки каталогов.
   За одним из столов сидел лысеющий мужчина в очках с толстыми стеклами. Он смотрел прямо на нас — с того момента как мы вошли. Другой стол выглядел необжитым, и за ним никого не было.
   — Скажите, вы менеджер? — спросил Торсон.
   — Не то чтобы менеджер, я владелец магазина. — Мужчина гордо встал с места и громко захохотал. — И владелец, и служащий номер один.
   Мы не стали смеяться, поэтому, тут же прекратив ржать, он спросил, что нам нужно. Торсон показал свой бумажник с жетоном.
   — ФБР?
   Это показалось хозяину магазинчика непостижимым.
   — Да. Вы торгуете фотокамерами «Диджи-шот 200»?
   — Да, конечно. Одна из лучших моделей. К сожалению, их нет на складе. Последняя ушла на прошлой неделе.
   У меня внутри все сжалось. Мы опоздали.
   — Я получу еще одну, дня через три-четыре. Конечно, если бы я знал, что это для людей из ФБР, возможно, заказ доставили бы в два дня. Без дополнительной платы, конечно.
   Он смеялся и кивал, но глаза его беспокойно бегали за толстыми стеклами очков. Мужчина явно нервничал, разговаривая с людьми из ФБР и не зная, что, собственно, происходит.
   — И вас зовут...
   — Олин Кумбс. Я хозяин.
   — Да, вы уже сказали. Так, мистер Кумбс, я не собираюсь ничего покупать. Как имя купившего эту камеру, «Диджи-шот», на прошлой неделе?
   — Гм... — Он насупил брови, вероятно, рассуждая, не спросить ли о законности подобного вопроса. — Конечно, ведь я регистрирую продажи. Думаю, смогу что-то найти.
   Кумбс сел на место и открыл ящик стола. Он перебирал стоявшие там папки, пока не нашел ту, которую искал. Затем достал из нее лист бумаги и положил на стол перед собой, повернув текст к Торсону. Нагнувшись, тот стал изучать список, и я увидел, как агент закачал головой из стороны в сторону. Посмотрев на листок, я тоже изумился огромному количеству всего, что продается вместе с камерой «Диджи-шот».
   — Меня интересует не это, — сказал наконец Торсон. — Я ищу человека, который, как мы предполагаем, закажет одну лишь камеру, без всяких принадлежностей. Скажите, а в течение последней недели вы продали только одну камеру с оптикой?
   — Гм, точнее говоря, не совсем. Одну с доставкой. Фактически оплачены еще две, но их мы не получили и поэтому не доставили.
   — Так они еще не доставлены вам?
   — Да, их привезут только завтра. Утром в магазин придет машина.
   — Скажите, хотя бы в одном из случаев был заказ только на камеру?
   — Фотокамеру?
   — Ну, понимаете, без дополнительного оборудования. Без программного обеспечения, без кабеля, без комплекта. На голую камеру.
   — Ах да, голую. Гм, по правде говоря, есть.
   С этими словами Кумбс снова полез в ящик и вытащил папку с пружиной, в которой торчало несколько розовых бланков. Он начал откалывать их по одному, читая про себя.
   — Есть такой заказ, его сделал мистер Чайлдс. Заказал только камеру с объективом, ничего более. Заплатил вперед, наличными. Девять девяносто пять плюс налог с продаж штата Калифорния. Итого...
   — Оставил ли он телефон или адрес?
   Дыхание мое остановилось. Это он. Это Гладден. Ирония, с которой выбрано имя, не могла остаться незамеченной. По спине побежал знакомый холодок.
   — Нет, ни телефона, ни адреса, — ответил Кумбс. — Для себя я оставил пометку: «Мистер Уилтон Чайлдс позвонит, чтобы узнать о прибытии заказа». Он свяжется со мной завтра утром.
   — И потом придет за заказом сам?
   — Да, если он в городе, то должен будет зайти. Как я уже сказал, адреса клиент не оставил, значит, мы не можем отправить ему покупку.
   — Не помните ли, мистер Кумбс, как клиент выглядел?
   — Как выглядел? Думаю, могу вспомнить.
   — Можете ли описать внешность?
   — Белый, я это помню точно... Он...
   — Волосы светлые?
   — Гм... нет. Он был темноволосый. И еще у него отрастала борода.
   — Возраст?
   — Лет двадцать пять — тридцать.
   Новость, явно хорошая для Торсона. Возраст подходящий, и к тому же совпадало остальное. Торсон махнул рукой в сторону второго стола.
   — Кто-нибудь здесь сидит?
   — Пока нет. Этот бизнес не так доходен.
   — Значит, не будете возражать, если мы займем этот стол?

Глава 37

   В воздухе висело явственное, почти электрическое напряжение. Все сгрудились вокруг стола, стоявшего в конференц-зале. Как только Бэкус принял тревожный звонок от Торсона, он тут же перенес штаб операции из отеля «Уилкокс» сюда, в офис ФБР в Уэствуде.
   Кстати, из окна открывался красивейший пейзаж, поистине на миллион долларов.
   Мы находились на семнадцатом этаже правительственного здания, в помещении для конференций, откуда хорошо видна панорама всего города. Я отчетливо видел Каталина-Айленд, будто плывший в золотом от закатного солнца океане.
   Часы показывали четыре тридцать по тихоокеанскому времени. Совещание специально назначили на столь поздний час, чтобы дать Рейчел возможность оформить и запустить по инстанциям разрешение, а затем ознакомиться в банке Джексонвилля с продвижением средств на счете Гладдена.
   В конференц-зале находились Бэкус, сопровождаемый Торсоном и Картером, Томпсон, еще шесть местных агентов, которых никому не представили, и я. Центр в Квонтико уже висел на проводе, как и другие управления, задействованные в расследовании. Возбуждение охватило всех, в том числе и тех, кого мы не могли видеть. Из громкоговорителя послышался голос Брасс Доран:
   — Мы начнем наконец?
   И вот Бэкус, сидевший в центре стола и ближе всех к микрофону, призвал к порядку. Перед ним на пюпитре лежал схематичный план магазина «Дата имаджинг» и прилегавшего к нему квартала, включая бульвар Пико.
   — Народ, пришло время действовать. Мы долго работали ради этого момента. Поэтому давайте обсудим детали и перейдем к действию так, чтобы сделать свое дело хорошо.
   Он встал. Возможно, на него тоже подействовала обстановка.
   — У нас есть приоритетная линия расследования, и сначала мы хотим услышать, что скажут Рейчел и Брасс. До этого, однако, я дам слово Торсону, пусть кратко обрисует то, с чем мы приходим к завтрашнему дню.
   Пока Торсон вещал захваченной его рассказом аудитории про то, что мы сделали за день и какие факты выяснили, я думал о своем. Я представил себе положение Рейчел. Как она одна, в двух с половиной тысячах миль от расследования, сидит в Джексонвилле и слушает рассказ человека, нелюбимого и, возможно, ею презираемого, говорящего о решительном переломе, произведенном лично им в ходе ее расследования. Мне хотелось бы с ней перемолвиться, подключившись к консоли, да только я не мог это сделать в присутствии двадцати пяти других слушателей. Подумал, не узнать ли у Бэкуса ее телефон, чтобы позвонить после совещания, хотя знал, что не сделаю и этого. Наконец вспомнил про пейджер. Непременно вызову ее попозже.
   — Мы уже сняли свою группу по критическим ситуациям с прикрытия Томаса, — продолжал Торсон. — Там оставлен отряд из местного полицейского управления, и численность его удвоена. Также мы перенацелили своих людей, чтобы задействовать их в задублированной операции для обеспечения ареста преступника. Первым делом на телефоны магазина «Дата имаджинг» поставили определители звонка. Имеются мобильный приемник и светодиодное табло для мониторинга звонков по двум линиям магазина. Управление дает нам своих людей для быстрого реагирования. Мы намереваемся засечь звонок этого субъекта сразу, едва он захочет проверить, доставлена ли камера. После определения адреса туда будут направлены наши люди. И если удастся задержать Гладдена на проводе достаточно долго, последует стандартная процедура ареста. Вопросы есть?
   — Будет ли поддержка с воздуха? — спросил один из агентов.
   — Мы над этим работаем. Говорят, можно рассчитывать на одну вертушку, но мы просим две. Далее, шаг второй, на случай, если не удастся определить, где он находится. В самом магазине «Дата имаджинг», для краткости предлагаю называть его «ДИ», останутся двое — я и владелец, Кумбс. Получив звонок от Гладдена, мы сообщим, что камеру привезли и можно ее забирать. Попробуем узнать, в какое время он планирует зайти. Хотя тут нельзя пережать, а то возникнут подозрения.
   Если подозреваемый проскочит сквозь первое сито, то по плану мы должны ждать его в магазине. Магазин оборудован средствами наблюдения, кстати, у нас уже есть и звук и картинка. Он входит, я просто отдаю ему камеру и отпускаю восвояси. Будьте любезны, еще один довольный клиент. Арест произойдет в момент, когда Дон Сэмпл, возглавляющий нашу группу по критическим ситуациям, решит действовать и лично даст команду. Несомненно, это первый случай, когда подозреваемый дает нам такую возможность. По нашему предположению, его автомобиль будет стоять поблизости. Впрочем, вы все знаете правила действий в непредвиденных ситуациях. Вопросы?
   — Почему не взять гада за задницу прямо в «ДИ»?
   — По общему мнению, Кумбса придется оставить в торговом зале, чтобы не спугнуть объект. Камеру он заказывал у хозяина магазина, стало быть, Кумбс нам нужен. Хотя не следовало бы подпускать подозреваемого слишком близко к гражданскому лицу. Кроме того, в небольшом магазине нельзя разместить больше одного агента, иначе преступник почует опасность. Так почему не отдать ему камеру, проведя задержание на улице, где ситуацией можно управлять гораздо лучше?
   Попеременно отбирая друг у друга слово, Торсон, Бэкус и Сэмпл изложили все детали плана. Кумбсу определили место в его магазине, где вместе с хозяином будет работать Торсон, обслуживая в течение дня реальных клиентов. В момент, когда внешнее наблюдение доложит о появлении человека, чьи данные покажутся хотя бы отдаленно схожими с описанием Гладдена, Торсон займет место Кумбса за прилавком и, став живцом, будет ждать появления клиента. В это время Кумбс укроется в помещении своего небольшого склада, примыкающего к магазину «ДИ».
   За Гладденом в магазин зайдет еще один агент, задачей которого будет подстраховка действий Торсона. Внутреннее пространство магазина окажется в поле зрения видеокамер. Задача наблюдения за прилегающей к магазину территорией будет возложена на неподвижных или перемещающихся с места на место агентов, готовых к любым неожиданностям с момента обнаружения Гладдена. Дополнительно по кварталу мимо магазина начнет курсировать машина с агентом-женщиной, переодетой в форму лос-анджелесской парковочной инспекции.
   — Думаю, не стоит напоминать, как опасен этот человек, — заметил Бэкус. — Завтра каждому из вас потребуется определенный запас житейской мудрости. Берегите себя и своего напарника. Вопросы есть?
   Немного выждав, чтобы не мешать желающим высказаться агентам, я спросил:
   — Что, если «Диджи-шот» завтра не привезут? Доставка намечена, но это не факт, а только слова Кумбса.
   — Хм, да-а, хороший вопрос, — сказал Бэкус. — В отделе интернет-преступности Квонтико есть такая же камера, и мы попросили срочно доставить ее сюда, в Лос-Анджелес, сегодня же вечером. Не стоит испытывать судьбу. Можно использовать свою камеру, независимо от наличия той, что предназначена магазину «ДИ». К тому же в нашей стоит «жучок» — на случай если, не дай Бог, объект от нас ускользнет. Мы получим шанс его выследить. Еще вопросы?
   — Нет ли других идей? Что, если не брать его сейчас?
   Судя по голосу, донесшемуся из спикерфона, вопрос задала Рейчел.
   — Как это?
   — Станем адвокатом дьявола. Похоже, стопроцентный шанс на то, что Гладден от нас не уйдет. А это дает редкую возможность наблюдения за серийным убийцей с близкого расстояния, с получением информации о способе его охоты выбора жертвы. Бесценный опыт, с точки зрения наших исследований.
   Вопрос вызвал бурную реакцию среди агентов.
   — Рисковать? А вдруг мы его потеряем и Гладден убьет кого-то еще, ребенка или полицейского? — отверг ее предложение Торсон. — Нет, спасибо, особенно учитывая присутствие здесь «четвертой власти».
   Все дружно заняли сторону Торсона. Очевидно, монстров вроде Гладдена, пусть даже этот объект и заслуживает особого внимания, должны исследовать исключительно в тюремной камере. Ущерб от его возможного бегства много тяжелее, чем выгоды, которые можно получить, наблюдая за преступником на свободе.
   — Так, народ, с этого момента план утвержден, — произнес Бэкус, закрывая тему. — Мы приняли во внимание все альтернативы, и, по моим ощущениям, выбранный нами путь — наиболее отработанный и безопасный. Итак, начинаем действовать. Рейчел, что ты можешь нам сообщить?
   Наблюдая за жестами и движением собравшихся в комнате агентов, можно было видеть, как центр их внимания быстро переместился от Бэкуса и Торсона к белому телефону, стоявшему на столе. Почти все они склонились вперед, прислушиваясь к спикерфону, и даже стоявший до этого прямо Бэкус опустил обе ладони на поверхность стола, опершись на руки.
   — Пожалуй, я начну с банка, — заговорила невидимая мне Рейчел. — Бумаги передали всего полтора часа назад, и времени было в обрез. Предварительно могу сказать, что есть данные по электронным переводам в три «наших» города: Чикаго, Денвер и Лос-Анджелес. Даты соответствуют. Деньги он получал в указанных городах спустя день после их перечисления: либо накануне, либо на следующие сутки после совершения убийства-наживки. В Лос-Анджелес сделано два перевода. Один совпадает с моментом внесения залога, на прошлой неделе. Вторая сумма переведена в субботу, причем в платежке значится двенадцать тысяч долларов. Деньги оба раза выданы одним и тем же банком, «Уэллс Фарго», на бульваре Вентуры, что в Шерман-Оакс. Я пришла к выводу, что имеется еще один надежный путь его поимки — в случае, если завтра он не придет за камерой. Можно проследить за счетом и перехватить Гладдена в момент, когда он решит получить перевод. Единственная проблема в том, что счет почти исчерпан. Осталось тысячи две долларов.
   — С новой камерой он заработает сколько захочет, — сказал Торсон.
   — Теперь относительно источников для пополнения счета, — продолжила Рейчел. — Довольно интересная информация, хотя проработать ее по-настоящему не было возможности... Гм, скажу одно: за последние два года на счет поступило в общей сложности сорок пять тысяч долларов. Причем деньги поступали из самых разных мест. Это Мэн, Техас, Калифорния — из Калифорнии даже несколько сумм, — Нью-Йорк. Список совершенно не совпадает с городами, где произошли убийства. К тому же я обнаружила перекрывающиеся трансакции. В прошлом ноябре переводы из Нью-Йорка и Техаса пришлись на один и тот же день.
   — По всей вероятности, депозиты шли не от владельца счета. По крайней мере большая их часть, — заметил Бэкус.
   — Очевидно, это платежи, — вмешалась по конференц-связи Брасс. — Деньги, вырученные от продажи фотоснимков. А переводы приведут нас к покупателям.
   — Именно так, — отозвалась Рейчел.
   — Следует ли нам... Можно ли отследить эти трансакции, чтобы выйти на заказчиков фотоснимков? — спросил вдруг Томпсон.
   — Гм... — Рейчел немного замялась, не желая договаривать прежде, чем выскажется кто-то из агентов. — Попробовать надо, но вряд ли стоит рассчитывать на многое. Если у вас наличные, можно зайти в любой банк и оплатить любые услуги электронным переводом. Достаточно знать реквизиты получателя. Разумеется, придется оставить свои данные, как отправителю... Так ведь никому не придет в голову спрашивать документы, если вы платите, а не снимаете деньги со счета. Покупатели детской порнографии, а возможно, и чего-то гораздо худшего, скорее всего не станут указывать настоящие имя и адрес.
   — И это правда.
   — Рейчел, что дальше? — спросил ее Бэкус. — Что еще сообщишь по счету?
   — В данных владельца указано почтовое отделение. Местное отделение и, возможно, ящик служат для пересылки корреспонденции куда-то еще. Проверить смогу завтра утром.
   — Ладно. Что доложишь о Горации Гомбле? Может, отложим на потом, чтобы сделать более обстоятельный анализ?
   — Нет, лучше по основным моментам я пройдусь сейчас, их немного. Мой старый приятель Гораций не особенно обрадовался встрече. Мы немного повздорили, и все же потом в нем взыграло эго. Гомбл подтвердил, что обсуждал применение гипноза с Гладденом, когда они оба сидели в одной камере. Как он в итоге признал, уроки гипноза были платой за работу Гладдена над апелляцией. Дальше этих признаний он не пошел. Мне кажется... Даже не знаю, как сказать...
   — О чем ты, Рейчел?
   — Я не уверена. Кажется, он что-то знает о преступлениях Гладдена.
   — А ты ему не рассказывала?
   — Нет, об этом я молчала. Тем не менее он догадался, что мой приезд имел ясную цель, и похоже, знает больше, чем говорит. Возможно, Гладден делился своими планами, перед тем как исчезнуть из Рейфорда. То есть мог рассказать о Белтране. Точно не известно. К тому же Гомбл мог видеть сегодняшний выпуск Си-эн-эн, если в тюрьме есть кабельное. Они посвятили большой сюжет статье Джека Макэвоя. Передачу я смотрела в аэропорту. Разумеется, в ней не было и малейшего намека на связь Поэта с именем Гладдена, однако Гомбл мог домыслить недостающее. Си-эн-эн вновь использовала сюжет, снятый в Фениксе. Если Гомбл посмотрел передачу, а потом появилась я, он понял все, без единого вопроса с моей стороны.
   Так я впервые услышал о своей статье. В самом деле, о ней я совершенно позабыл — наверное, из-за череды бурных событий, происходивших с самого утра.
   — Существует ли вероятность постоянной связи Гладдена и Гомбла? — спросил Бэкус.
   — Думаю, нет, — ответила Рейчел. — Я поговорила с охранниками. Переписка Гомбла фильтруется: как входящая, так и исходящая. Впрочем, ему удалось получить место в тюремном распределителе. Как я понимаю, там есть возможность получать тайные послания с воли. Однако сомневаюсь, чтобы он на это пошел. После семи лет, проведенных за решеткой, он наконец неплохо устроился. Хорошая работа в небольшом офисе. Вероятно, он отвечает и за снабжение тюремного буфета, что дает определенное влияние в таком сообществе. У него отдельная камера и свой телевизор. Я не вижу повода к общению с Гладденом, да и Гомбл не станет рисковать положением.
   — Хорошо, Рейчел. Что-нибудь еще?
   — Это все, Боб.
   Минуту все сидели молча, переваривая услышанное.
   — Итак, пора заняться моделью поведения, — проговорил Боб. — Брасс, ты готова?
   — Конечно, Боб.
   Все взгляды снова устремились на телефон.
   — Профиль сходится к единому целому, и Бред добавит еще кое-что, пока мы тут обсуждаем. Как нам представляется сейчас... Мы имеем... В общем, это может быть ситуацией, когда преступник возвращается к человеку, послужившему источником его несчастий, к тому, кто совратил его, положив тем самым начало перверсии и аномальным фантазиям, что стали двигать убийцей уже во взрослом возрасте.
   Это воспроизведение модели отцеубийства, знакомой нам по многим прошлым случаям. Дальше придется сосредоточиться почти исключительно на убийствах во Флориде. Здесь мы впервые наблюдаем преступника в действии, в поисках своего «преемника». Им оказывается мальчик, Габриэль Ортиз, являющийся объектом внимания Клиффорда Белтрана, того самого «отца», что сначала принуждал нашего преступника к сожительству, а затем отбросил прочь. И именно чувство, что он брошен, утвердившееся в сознании Гладдена, могло вырасти в необходимую, с нашей точки зрения, внутреннюю мотивацию.
   Гладден сначала устранил новый объект притязаний своего мучителя, после чего опять вернулся к моменту падения и снова убил, теперь уже насильника. Эта ситуация напоминает мне, если хотите, «изгнание бесов» или, скорее, спонтанную элиминацию, отречение от всего плохого, что случилось в его жизни.
   На некоторое время все примолкли. Наверное, Бэкус и остальные агенты ждали, что Брасс продолжит рассказ. Первым заговорил сам Бэкус:
   — А затем, и это подразумевается, убийца повторял преступление снова и снова.
   — Верно, — сказала Брасс. — Убивая своего насильника, Белтрана, раз за разом. И достигая таким путем внутреннего спокойствия. И конечно, это спокойствие не могло продолжаться долго. Ему требовалось возвращаться все в ту же точку и убивать. Другие жертвы, детективы, не были виноваты ни в чем. И вообще, чтобы оказаться избранными, они не делали ничего, кроме их собственной работы.
   — Что насчет убийств-наживок в других городах? — спросил Торсон. — Эти жертвы не соответствуют архетипу Габриэля Ортиза, самого первого из убитых.
   — Я более не считаю это важным, — ответила Брасс. — Важно, что затем Поэт нацеливался на детектива — хорошего детектива и опасного врага. Таким образом ставки росли, и одновременно росло облегчение, достигаемое при убийстве. И коль скоро убийства, игравшие роль наживки, оставались необходимыми, они стали рядовым делом. Он использовал детей, чтобы зарабатывать деньги. Вспомните о фотоснимках.
   По мере того как группа начинала представлять важность предстоящего финала или нового поворота расследования, всеми агентами овладевало мрачное напряжение. На них явно давили знания об ужасе, творящемся иногда в этом мире. Казалось, это лишь частный случай. И все же где-то найдется место и для других подобных. И оно действительно находилось.
   — Продолжай работать, Брасс, — подытожил ее выступление Бэкус. — Желательно побыстрее получить твой рапорт по психопатологии.
   — Буду стараться. Э-э-э... И еще одно. Новость хорошая.
   — Тогда не тяни резину.
   — Я нашла в архиве файл, заведенный на Гладдена шесть лет назад, после нашего визита в тюрьму, в рамках проекта по изучению насильников. Там не оказалось ничего, чего мы не знали бы о нем в настоящее время. Однако там была одна фотография.