Также прилагаются несколько копий письма, посланного доктору Ланье адвокатом лечащего врача Шарлотты, Рокко Каджиано.

61

   Солнце клонится к закату, за окном напротив рабочего стола Скарпетты появляются тени.
   Тихо шевелятся огромные листья пальм, на пляже какой-то человек выгуливает своего желтого Лабрадора. Где-то вдалеке в дымке исчезает корабль, направляющийся на юг, возможно, в Майами. Если Скарпетта погружается в работу, она забывает про время, и скоро наверняка пропустит очередной рейс в Нью-Йорк.
   — Алло, — хрипло отвечает по телефону доктор Ланье.
   — У вас больной голос, — сочувственно произносит Скарпетта.
   — Не знаю, что я подхватил, но чувствую себя ужасно. Спасибо, что перезвонили.
   — Что вы принимаете? Надеюсь, пьете противовоспалительные и отхаркивающие? Держитесь подальше от антигистаминных препаратов, попробуйте какие-нибудь, не вызывающие сонливости, без антигистаминных добавок и доксиламина сукцината, от этого может быть воспаление. И воздержитесь от алкоголя, он снижает иммунитет.
   Ланье шумно сморкается.
   — Доктор Скарпетта, я врач, самый настоящий, а еще нарколог, то есть кое-что знаю о лекарствах, — произносит он без тени обиды. — Так что не беспокойтесь за меня.
   Скарпетта приятно удивлена. Обычно судебными следователями назначают людей без медицинского образования.
   — Я не хотела вас обидеть, доктор Ланье.
   — Все в порядке. Кстати, ваш друг, Пит Марино, считает, что вы просто чудеса творите.
   — Вы меня проверяли, — в замешательстве произносит Скарпетта. — Ладно. Теперь, надеюсь, мы можем поговорить о работе. Я закончила с делом Шарлотты Дард.
   — Подождите, я возьму ручку. В моем доме просто Бермудский треугольник для ручек, видимо, опять жена делала уборку. Так, я слушаю.
   — Дело довольно запутанное, — начинает Скарпетта. — Как вы, наверное, знаете из анализов на токсичные вещества, оксиморфон, вещество, получаемое при растворении в организме оксиконтина, представлено лишь четырьмя миллиграммами на литр крови, это не смертельная доза, анализ на наличие препарата в желудке отрицательный, уровень оксиморфона в печени не больше, чем в крови. Другими словами, смерть от передозировки оксиконтина довольно сомнительна. Общая клиническая картина очень плохая, не думаю, что этот препарат мог что-то усугубить.
   — Согласен. С точки зрения гистологического анализа, ей вовсе не обязательно было принимать оксиконтин, чтобы умереть от случайной передозировки. Хотя результаты медицинского обследования не выявили следов внутривенного приема каких-либо наркотиков. Поэтому я предполагаю, что она пила таблетки, а не кололась.
   — Она долго употребляла наркотики, — говорит Скарпетта. — Об этом свидетельствует состояние сердца — некроз, фиброз, хроническая ишемия, заболевание коронарных сосудов, кардиомегалия. В общем, кокаиновое сердце.
   Это сочетание вовсе не значит, что человек принимал кокаин. Обычные наркотики, синтетические, оксиконтин, гидрокодон, перкосет, перкодан, любые другие препараты уничтожают сердце так же, как и кокаин. Печальный тому пример — Элвис Пресли.
   — Хочу поинтересоваться у вас насчет провалов в памяти, — через некоторое время произносит доктор Ланье.
   — А что насчет них? — наверное, именно об этом он так срочно хотел с ней поговорить. — В материалах, которые вы прислали, я не нашла ни одного указания на это.
   Скарпетта сдерживает раздражение. В качестве частного консультанта она имеет доступ лишь к выборочной информации о деле, и очень часто ей не хватает осведомленности или мешают ложные сведения.
   Это просто невыносимо. В Виргинии Скарпетта сама проводила все исследования или помогала своим патологоанатомам, но там она полагалась на себя, а здесь приходится полагаться на компетентность незнакомых людей.
   — У Шарлотты Дард иногда случались приступы, после которых наступал провал в памяти, — объясняет доктор Ланье. — По крайней мере, мне так сказали.
   — Кто?
   — Ее сестра. Получается, — продолжает он, — то есть можно предположить, что она страдала регрессивной амнезией...
   — Ее семья должна была знать об этом, если она жила не одна.
   — Дело в том, что ее муж, Джейсон Дард, довольно сомнительный персонаж. О нем практически ничего не известно, только то, что он якобы очень богат и живет где-то на плантациях. Я бы не назвал миссис Гидон надежным свидетелем. Хотя, возможно, она говорит правду о сестре.
   — Я читала полицейский рапорт, он весьма краток. Расскажите, что известно вам, — говорит Скарпетта.
   Справившись с приступом кашля, доктор Ланье отвечает:
   — Гостиница, где ее нашли, находится далеко не в самой лучшей части города. Обнаружила тело горничная.
   — Как насчет анализов крови? В отчетах, которые вы мне прислали, я нашла только результаты анализов, сделанных после смерти. Поэтому я не знаю, возможно, из-за приема наркотических препаратов у нее был повышен уровень гамма-ГТП и углеродов в крови.
   — Мне удалось достать результаты анализа крови, сделанного до ее смерти. Примерно за две недели до этого она лежала в больнице. У меня есть сотрудница, от которой, признаюсь, я бы с радостью избавился, но она может легко доставать такого рода информацию. Могу вас заверить, уровень гамма-ГТП и углеродов у Шарлотты был в норме.
   — Зачем ее положили в больницу?
   — Обследования, связанные с последним провалом в памяти. Очевидно, у нее случился очередной приступ за две недели до смерти. То есть, я хотел сказать, предположительно.
   — Ну, если уровень был в норме, думаю, мы можем исключить алкоголь из возможных причин потери памяти, — отвечает Скарпетта. — Доктор Ланье, других предположений я высказать не смогу, пока не получу всю информацию.
   — Да, мне бы тоже не мешало ее получить. Не хочу жаловаться на местную полицию...
   — Каково было поведение миссис Дард во время приступов?
   — Предположительно, буйное, разбрасывала вещи, ломала что-то. Однажды изуродовала свою машину — выбила молотком стекла, измолотила двери, облила кожаные сиденья отбеливателем. Это произошло в мае девяносто пятого, ремонт занял два месяца. Потом ее муж продал эту машину и купил ей новую.
   — Это был не последний приступ? — Скарпетта переворачивает страницу, продолжает быстро и неразборчиво писать.
   — Нет. Последний, за две недели до смерти, случился осенью. Первого сентября девяносто пятого года. Она изрезала бритвой картину, стоимостью более миллиона долларов. Предположительно.
   — Это произошло у нее дома?
   — Да, насколько я понял, в гостиной.
   — Были свидетели?
   — Нет, только свидетели последствий. Опять же, я опираюсь на информацию, полученную от ее сестры и мужа.
   — Несомненно, тот факт, что она принимала наркотики, мог вызвать нарушения памяти. Другая возможность — временная фронтальная эпилепсия. Вы не знаете, у нее была травма головы?
   — Насколько мне известно, нет. По крайней мере, рентген и общий осмотр этого не выявили. После второго приступа, который, как я уже сказал, произошел первого сентября, в больнице сделали ряд анализов, в том числе томографию и сканирование. Ничего. Конечно, временную фронтальную эпилепсию не всегда можно распознать, возможно, у нее действительно была травма головы, а мы просто об этом не знаем. Трудно сказать. Все-таки я склонен предположить, что здесь виноваты наркотики.
   — Исходя из того материала, которым я располагаю, я тоже так думаю. Результаты обследования говорят о хроническом злоупотреблении наркотиками, а не об одной передозировке оксиконтина. Кажется, единственный способ узнать все наверняка — снова провести расследование.
   — Господи, в этом-то и проблема. Копы, которые занимались этим делом, ни черта не делали, а сейчас тем более не станут. Как здесь все сложно!
   — В общем, плохое сердце и хроническое злоупотребление наркотиками как усугубляющий фактор, — говорит Скарпетта. — Это единственное, что я могу вам предложить в качестве заключения.
   — А еще этот идиот, Уэлдон Винн, прокурор штата, — продолжает жаловаться доктор Ланье. — С тех пор как появился этот чертов серийный убийца, все суют нос куда не надо. Политика.
   — Я полагаю, вы входите в рабочую группу? — перебивает Скарпетта.
   — Нет. Они говорят, что пока не нашли тела, я не нужен.
   — А если тело найдут, вам разве не надо знать о ходе расследования? Даже если предполагается, что женщин убили? Все, что я узнаю, возмущает меня все больше и больше.
   — Вы совершенно правы. Мне не позволили осмотреть ни одного места преступления. Я не видел ни их домов, ни машин.
   — Вас должны были позвать, — отвечает Скарпетта. — Когда похищают человека, а тем более, если предполагается, что совершено убийство, полиция должна обратиться к вам. Вы должны быть в курсе расследования.
   — Слово должен тут ничего не значит.
   — Сколько похищено женщин из вашего округа?
   — Пока семь.
   — И вы не были ни на одном месте преступления? Извините, что задаю один и тот же вопрос, но я не могу в это поверить. А сейчас, я полагаю, осмотреть их уже не представляется возможным?
   — Дела заморожены. Думаю, что машины все еще у полиции, хоть это хорошо. Но невозможно оградить надолго стоянку или дом, я даже не знаю, как полиция поступила с их домами, — он замолкает и долго кашляет. — Скоро это случится снова.

62

   Небо покрывается темно-синей дымкой, поднимается ветер.
   Разговаривая с доктором Ланье, Скарпетта перелистывает бумаги и только сейчас находит свидетельство о смерти. Документ не заверен, прилагать его к материалам дела без соответствующей печати было незаконно. Только заверенную копию можно посылать Скарпетте, да и любому специалисту. Когда Скарпетта была начальником, она и мысли не допускала, что кто-то из ее персонала мог допустить такую непростительную ошибку.
   Она говорит об этом доктору Ланье, добавляя:
   — Я не пытаюсь вмешиваться в то, как вы управляете делами, но вы должны знать...
   — Черт возьми! — восклицает он. — Позвольте, угадаю, кто это сделал. Доктор Скарпетта, не думайте, что это ошибка. Некоторые люди здесь просто мечтают мне насолить.
   В свидетельстве указана девичья фамилия Шарлотты — де Нарди, отец — Бернар де Нарди, мать — Сильви Гайо де Нарди.
   Шарлотта де Нарди-Дард родилась в Париже.
   — Доктор Скарпетта?
   Задумавшись, она едва слышит его хриплый голос. Ее мысли возвращаются к пропавшим женщинам, к загадочной смерти Шарлотты Дард и ее странных провалах в памяти. Правовая система Луизианы погрязла в коррупции.
   — Доктор Скарпетта? Вы меня слышите?
   Жан-Батист Шандонне приговорен к смерти.
   — Алло!
   — Доктор Ланье, — наконец произносит она, — позвольте спросить. Как вы про меня узнали?
   — О, слава богу, я думал, нас разъединили. Косвенная информация. Кое-кто посоветовал мне связаться с Питом Марино. Так я узнал о вас.
   — Косвенная информация от кого?
   Она ждет, пока Ланье справится с очередным приступом кашля.
   — От одного типа из тюрьмы.
   — Позвольте, я догадаюсь. Жан-Батист Шандонне.
   — Я вовсе не удивлен, что вы догадались. Я проверял, признаю. У вас вышел с ним довольно неприятный инцидент.
   — Давайте не будем об этом, — отвечает Скарпетта. — Я также полагаю, он снабдил вас информацией о Шарлотте Дард? Кстати, адвоката, представлявшего интересы лечащего врача Шарлотты, зовут Рокко Ка-гиано. Он также адвокат Шандонне.
   — А вот этого я не знал. Вы думаете, что Шандонне имел какое-то отношение к смерти Шарлотты Дард?
   — Он, кто-то из его семьи или окружения. Да, — говорит она.

63

   Люси давно не принимала душ. Из-за переутомления и перенесенного стресса, чего она, конечно же, не признает, настроение у нее подавленное. Такой Люси не привыкли видеть в офисе.
   Ее одежда помята, словно она в ней спала. Это на самом деле так, она спала в ней два раза — в Берлине, когда отменили рейс, и в Хитроу где они с Руди три часа прождали самолет, с которого сошли всего час назад в аэропорту Кеннеди. Хорошо, что им не надо было тратить время на получение багажа, все вещи запаковали в одну спортивную сумку, которую они брали с собой в салон. Перед тем как покинуть Германию, они приняли душ и избавились от одежды, которая была на них в номере 511 гостиницы «Рэдиссон» в Щецине.
   Люси стерла все отпечатки с полицейской дубинки и, проходя по тихой узенькой улочке, забитой припаркованными машинами, на ходу сунула ее в приоткрытое окно «мерседеса». Владелец или владелица автомобиля очень удивится, кто и зачем положил эту дубинку в салон.
   — С Рождеством, — пробормотала Люси, и они с Руди исчезли в предрассветной мгле.
   Утро слишком темное и промозглое для трупных мух, но к обеду, когда Люси и Руди будут уже очень далеко, мухи проснутся. Эти омерзительные крылатые твари найдут приоткрытое окно в номере Рокко Каджиано и, нетерпеливо жужжа, налетят на его окостеневшее тело. Они отложат сотни, может, тысячи яиц.
   Начальник кадров в команде Люси, Зак Мэнхем, давно научился распознавать, когда его босс не в духе. Что-то плохое случилось там, где она пропадала столько времени. От нее неприятно пахнет потом. Даже когда они с Люси занимаются в спортзале или бегают вместе, от нее так не пахнет. Здесь другой запах, скорее, страха и волнения. При таких чувствах пот выделяется слабо, в основном, подмышками, пропитывает одежду, и со временем запах становится все заметнее. Помимо этого, характерными признаками являются учащенное сердцебиение, бледность и суженные зрачки. Мэнхем не может дать точное определение физиологии этого состояния, которое научился распознавать, работая детективом на адвокатскую контору в Нью-Йорке, ему и не нужно знать точное определение.
   — Иди домой, отдохни, — в который раз говорит он Люси.
   — Слушай, перестань, — не выдерживает она, подозрительно изучая иконку аудиозаписи на мониторе его компьютера.
   Надев наушники, Люси нажимает кнопку «пуск» и регулирует громкость.
   Уже третий раз подряд она прослушивает загадочное сообщение, которое, судя по их суперсовременной опознавательной системе, поступило из Полунской тюрьмы. Спутниковая поисковая система показала, что звонивший находился чуть ли не напротив главного входа здания, если не в самом здании. Выключив запись, Люси устало опускается в кресло, она вне себя.
   — Черт возьми! Черт! — восклицает она. — Ничего не понимаю! Ты что-нибудь трогал тут, Зак?
   Она трет глаза, остатки водостойкой туши сводят ее с ума. Когда Люси играла роль симпатичной молодой девушки в гостинице «Рэдиссон», ей пришлось накрасить ресницы водостойкой тушью, которую она ненавидит. Средства для снятия макияжа у нее не было, потому что, по правде говоря, она никогда не пользовалась косметикой. Попытка смыть тушь мылом привела к тому, что Люси натерла глаза, они стали красными и припухшими, словно она пила всю ночь. За редким исключением, алкогольные напитки на работе запрещены, и когда Люси появилась меньше часа тому назад в офисе, распространяя вокруг себя отчетливый запах пота, то сразу заявила, что никакого запоя у нее не было, словно Мэнхем, или кто-либо еще мог подумать обратное.
   — Ничего я не трогал, — спокойно отвечает Зак, сочувственно глядя на нее.
   Заку под пятьдесят, он хорошо сложен, высокий, с густыми каштановыми волосами и легким намеком на седину на висках. Мэнхем вырос в Бронксе, его акцент, весьма заметный когда-то, сейчас немного сгладился, и при желании он может говорить с акцентом или без него. Он потрясающий приспособленец. Просто удивительно, как он может подстраиваться практически под любую обстановку. Женщины находят его невероятно привлекательным и забавным, а он использует это в своих целях. В Особом отделе не существует моральных предрассудков, если только ты не настолько глуп и эгоистичен, чтобы нарушить установленные нормы поведения. Твои личные интересы ни при каком условии не должны влиять на проведение той или иной операции, где каждый день кто-то рискует своей жизнью.
   — Честно, я и понятия не имею, что тут произошло, и почему спутник упрямо показывает, что звонок сделан в непосредственной близости от нашего здания, — говорит Мэнхем. — Я связался с Полунской тюрьмой, Жан-Батист там. По крайней мере, мне так сказали. Не мог он вдруг очутиться здесь. Это невозможно! Не мог же он телепортироваться, в конце концов!
   — Путешествовал вне тела — раздраженно замечает Люси. Она чувствует себя совершенно потерянной, и это еще больше злит ее. — Телепортировался, значит.
   С точки зрения логики, это не поддается объяснению, и ощущение беспомощности усиливается еще и оттого, что ее не было здесь, когда все произошло.
   — Ты уверена, что это он? — Мэнхем внимательно наблюдает за Люси.
   Люси знает голос Жан-Батиста, мягкий, слащавый, с отчетливым французским акцентом. Она никогда его не забудет.
   — Это он, — отвечает она. — Можно провести компьютерный анализ голоса, но я точно знаю результат. Думаю, Полунской тюрьме придется доказать, что они держат у себя именно Шандонне, пусть делают, что хотят, могут даже провести тест на ДНК Его чертова семейка наверняка опять что-то задумала. Если понадобится, я могу сама слетать туда, чтобы удостовериться.
   Она ненавидит себя за то, что ненавидит Жан-Батиста. Хороший следователь не имеет права поддаваться эмоциям, это опасно, это ослепляет. Но Жан-Батист пытался убить ее тетю. За это она его презирает. За это он должен умереть. Ему должно быть больно. За все, что он намеревался сделать, он сам должен испытать тот ужас, который внушал своим жертвам и пытался внушить Скарпетте.
   — Запросить тест на ДНК? Люси, для этого нам потребуется разрешение суда, — Мэнхем в курсе всех судебных и юридических ограничений. Он так долго жил по этим законам, что интуитивно начинает беспокоиться, когда Люси предлагает план, о котором в недалеком прошлом и речи не могло быть, и который неизбежно закончился бы обвинением в сокрытии информации и уничтожил все дело.
   — Его может запросить Берген, — Люси имеет в виду заместителя окружного прокурора Хайме Берген. — Позвони ей и попроси приехать сюда как можно скорее. Можно прямо сейчас.
   — Уверен, что ей нечего делать, и она с удовольствием примет предложение, для разнообразия, — улыбается Мэнхем.

64

   Полученные из Полунской тюрьмы образцы бумаги Скарпетта увеличила в несколько раз и сфотографировала под ультрафиолетом. Разложив цветные фотографии перед собой, она сравнивает их с фотографиями письма, которое получила от Шандонне. Обыкновенная дешевая бумага, плохого качества, без водяных знаков, гладкая на вид.
   Письмо Шандонне и бумага из Полунской тюрьмы легко могут оказаться одного и того же образца, но это не имеет значения. Если образцы идентичны, доказать это в суде, даже с помощью проведенного ей научного сравнения, практически невозможно. Защита сошлется на то, что бумаги выпускают очень много, поэтому велика вероятность попадания такого дешевого образца в пачку с продукцией высокого качества.
   Честно говоря, эта бумага мало отличается от той, которую Скарпетта использует в своем принтере. Вполне возможно, защита станет утверждать, что якобы Скарпетта сама написала письмо и отослала его себе, как ни абсурдно это звучит.
   Ей выдвигали и не такие обвинения. Не стоит себя обманывать. Если один раз это случилось, то повторится опять, а за всю карьеру ее обвиняли в стольких нарушениях закона, моральных и этических норм, что она всегда начеку, всегда готова дать отпор любому, кто вновь попытается ее уничтожить.
   В комнату заглядывает Роза:
   — Если не поторопитесь, снова пропустите рейс.

65

   Старая привычка Хайме Берген покупать кофе на улице позволяет ей ненадолго забыть о повседневных заботах.
   Она берет у Рауля сдачу, благодарит, а тот лишь кивает в ответ, с беспокойством оглядывая длинную очередь у нее за спиной. Каждый раз он спрашивает, класть ли ей масло, хотя на протяжении нескольких лет, что он держит магазинчик напротив здания окружной прокуратуры, она всегда отказывалась от масла. Хайме забирает кофе и свой обычный завтрак, богатый углеводами, — ватрушку, посыпанную маком, и две порции сливочного сыра в бумажном пакетике с салфеткой и пластиковым ножом. На поясе начинает вибрировать сотовый.
   — Да? — она останавливается на тротуаре напротив гранитного здания прокуратуры, из окон которой 11 сентября 2001 года наблюдала, как во Всемирный торговый центр врезался второй самолет.
   Эта трагедия оставила пустоту не только в окрестном пейзаже, но и пустоту в ее душе. Когда она смотрит в пустое пространство на то, чего уже давно нет, чувствует себя старше своих сорока восьми, понимая, что с каждой пройденной вехой она теряет частичку себя, которую уже никогда не сможет вернуть.
   — Что ты делаешь? — спрашивает у нее Люси. — Я слышу шум, ты что, в гуще копов, адвокатов и головорезов, снующих вокруг здания суда? Как быстро ты сможешь добраться до моего офиса? У нас тут поспокойнее.
   Люси не дает Берген вставить ни слова, пока не оказывается уже слишком поздно.
   — Тебе сейчас не нужно в суд?
   — Нет. Полагаю, я нужна тебе прямо сейчас? — говорит Берген.
   Это прямо сейчас растягивается на сорок пять минут из-за пробок. Только к часу Хайме удается добраться до офиса Люси. Двери лифта открываются, и она попадает в приемную, отделанную красным деревом, с золотистыми буквами Обработка данных на стене позади стеклянного стола справочной службы. По бокам стола — стеклянные непрозрачные двери, одна из них, слева, автоматически открывается, когда уезжает лифт. Невидимая камера, спрятанная в люстре, записывает все движения Берген и выводит изображение и звук на мониторы, расположенные в каждом из кабинетов.
   — Выглядишь ужасно, но меня больше интересует, как выгляжу я, — сухо отвечает она на приветствие Люси.
   — Очень фотогенично, — саркастично замечает Люси. — Ты бы сделала потрясающую карьеру в Голливуде.
   Хайме Берген — темноволосая женщина с запоминающимися чертами лица, у нее красивые зубы. Она всегда одета с безупречным вкусом, который подчеркивают дорогие украшения. Она может и не считать себя актрисой, но, как любой хороший прокурор, Берген делает из интервью и выступлений в суде настоящее представление. Она обводит взглядом приемную, смотрит на закрытые двери из красного дерева. Одна из дверей распахивается, появляется Зак Мэнхем со стопкой дисков в руках.
   — Добро пожаловать в мое логово, — произносит Люси. — А вот и наш паучок, — шутя, добавляет она.
   — Да, тарантул, — мрачно замечает Мэнхем. — Как поживаете, босс? — он пожимает Берген руку.
   — Скучаешь по старым добрым временам? — весело улыбается та, но в ее глазах остается холодок.
   Все еще обидно осознавать, что Мэнхем ушел из прокуратуры, из ее группы, или из «Команды А», как говорит Берген. В глубине души она, конечно, понимает, что так даже лучше, и иногда продолжает с ним работать, например, в таких случаях, как этот.
   Еще одна пройденная веха.
   — Пойдемте со мной, — говорит Мэнхем.
   Берген проходит за ними в кабинет, который называется лабораторией. Просторная комната с шумоизоляцией, похожая на студию звукозаписи. Стены увешаны полками со звуковым и видеооборудованием, системами слежения и наблюдения, о которых Берген, возможно, даже не знает, и которые не перестают поражать ее каждый раз, когда она приходит в офис к Люси. Повсюду мелькают лампочки и экраны мониторов, передающие изображения с камер, расположенных внутри здания и снаружи.
   На столе, заставленном модемами и мониторами, Берген замечает связку крошечных микрофончиков.
   — Что за новое устройство? — спрашивает она.
   — Последняя модель. Ультразвуковой микропередатчик, — Люси берет связку, вынимает из нее один крошечный микрофон с длинным тонким проводком. — Это в комплекте, — она показывает на черную коробочку с жидкокристаллическим экраном. Можем спрятать эту кроху в шов твоего пиджака от «Армани», и если тебя похитят, он точно определит твое местонахождение по высокочастотным сигналам.
   — Частота — двадцать семь к пятистам мегагерцам. Каналы могут быть заданы простой клавиатурой, а вот это, — она показывает на черную коробку, — система слежения, она может определить, где ты находишься на своей машине, мотоцикле, велосипеде. Всего лишь кристаллический вибросигнал на никель-кадмиевой батарее. Может отображать до десяти целей одновременно, например, если твой муж развлекается с разными женщинами.
   Берген никак не реагирует на это тонкое замечание, не понять которое просто невозможно.
   — Водонепроницаем, — продолжает Люси. — Симпатичный маленький чемоданчик, можно носить через плечо. Наверное, стоит попросить кутюрье, чтобы они придумали какой-нибудь оригинальный дизайн, специально для тебя, может, из страуса или кенгуру. Есть воздушный передатчик, чтобы ты чувствовала себя в полной безопасности в самолете, ты же всегда в разъездах.
   — В другой раз, — говорит Берген. — Надеюсь, ты меня позвала не за тем, чтобы рассказывать, что со мной случится, если меня похитят.
   — Вообще-то, нет.
   Люси садится перед большим монитором. Ее пальцы бегают по клавиатуре, на экране появляются окна системы и уносятся дальше, в пространства программного обеспечения судебной медицины, которое Берген не узнает.