— И что?
   — Диллон, честное слово, я не спятила. Он прижал жену к себе.
   — Знаю.
   — Они просто исчезли. Вот только сейчас были передо мной и в окно бил белый свет. Потом они постепенно начали в нем растворяться, пока совсем не исчезли. И словно выключили электричество: все померкло. Больше я ничего не помню.
   — Этого вполне достаточно, Шерлок. Ты молодец. То, что ты сказала, вполне вписывается в ход событий. Логично предположить, что Тамми Таттл воспользовалась чем-то вроде массового гипноза. Ну, вроде того случая, когда Дэвид Копперфилд прошел через Великую Китайскую стену или дал распилить себя на глазах у миллионов зрителей, большинство из которых следили за происходящим по телевизору…
   — Да. Думаешь, Тамми обладает этим искусством?
   — Вполне вероятно. Она затеяла весь этот грандиозный спектакль, желая показать, что мы имеем дело с мастером. Мало того, думаю, она знала, что я пытаюсь устроить ей ловушку и использую Мэрилин в качестве наживки. Предвидела, что мы будем ждать ее в аэропорту, и хорошо подготовилась. По-моему, она действительно пытается убедить нас в том, что все происходящее находится за пределами реальности и не нашим скудным мозгам понять его и осмыслить. Попыталась запугать нас до смерти, полностью парализовать наши действия. Одно странно: почему она не постаралась заодно прикончить и меня?
   Шерлок отодвинулась, провела пальцем по его щеке и задумчиво протянула:
   — Наверное, не смогла подобраться достаточно близко. Я долго размышляла, Диллон, и решила что ты один из немногих, на которых не действуют силы Тамми, кого она не способна ни обмануть, ни запугать. А если она не может подкрасться к тебе без того, чтобы ты не увидел ее, значит, и прикончить тебя не в состоянии.
   — То есть будь я рядом с ней, увидел бы не Тимми, а Тамми?
   — Да, это звучит вполне разумно. И боюсь, она понимает, что находится в невыгодном положении, когда речь идет о тебе. Скажи, а когда вы были в том сарае, как далеко ты от нее стоял?
   — Футах в двадцати пяти, не больше.
   — И она оставалась тем, кто есть на самом деле? Тамми Таттл?
   — Да, хотя и призывала Вурдалаков, но не менялась. Я выстрелил. И увидел, как пуля едва не оторвала ей руку. Она упала и дико завопила. Но опять же, кроме этого, ничего не случилось.
   — Значит, я права, — кивнула Шерлок. — Она действительно не могла подобраться к тебе ближе. И твердо сознавала, что в этом случае ты просто пустишь в нее пулю. Она остерегается тебя после того случая в сарае.
   — Пока я был в тренажерном зале, — сообщил Савич, — звонил Джимми. Мейтленд. Джейн Битт из отдела поведенческих наук предположила, что, помимо всего прочего, Тамми, возможно, сильный телепат. Точно утверждать Джейн не осмелилась, боясь, что ее поднимут на смех, но нам не мешало бы это учитывать, особенно если вспомнить все то, что учинила Тамми в аэропорту.
   — Вот видишь, она в самом деле обладает талантом и умением создавать иллюзии. Скорее всего так и было. Тамми почуяла, что ей хотят устроить засаду, а для этого следует привезти Мэрилин. Трудно сказать почему, но она хотела вернуть кузину. Надеюсь, не для того, чтобы убить. Может, она питает к Мэрилин какие-то теплые чувства. Или та каким-то образом тешит ее эго, позволяет чувствовать себя всесильной именно потому, что сама так беззащитна и уязвима. Тамми имеет полную власть над Мэрилин и заставляет ее верить всему, что говорит. Разве ты не сам мне это рассказывал?
   — О да, Шерлок, и ее страх неподдельный. Даже под гипнозом Мэрилин трясется при одном упоминании о Тамми. Она считает, что та всемогуща, нечто вроде мирового зла.
   Савич внезапно откинул одеяло, вскочил и, схватив джинсы, поспешно натянул.
   — Необходимо, чтобы «Макс» в этом покопался.
   Он круто повернулся, подхватил жену, крепко обнял и целовал до тех пор, пока она не стала умолять его отложить визит к «Максу» до утра. Бесполезно: его уже захватила очередная идея, а для ее осуществления следовало немедленно получить все ответы.
   — Я ненадолго.
   Она легла, потушила ночник, натянула одеяло до подбородка и улыбнулась в темноту, услышав, как Диллон беседует с «Максом» в своем кабинете. Кажется, он смеется? Уже хорошо.

Глава 22

Гемлок-Бей, Калифорния
   Слева от Лили тянулась сплошная каменная стена. Ни единой пещеры, даже маленького углубления. Только скалы и берег, захламленный плавником и мусором, да слизистые плети бурых водорослей, на которых так легко поскользнуться, особенно если бежишь.
   Зато у нее пистолет, маленький, уродливый, но она не беззащитна. Судя по тому немногому, что она знала об оружии, этот годен только для стрельбы на небольшие расстояния, но если кто-то подойдет поближе, вполне может попасть под пулю.
   Солнце скрылось за клубившимися тучами, и температура мгновенно понизилась. Кажется, вот-вот пойдет дождь. Но поможет ей это или нет? Она не знала.
   Сколько их? Трое? Один остался с Саймоном, а двое остальных идут по ее следу? Или их двое и Саймон успел ускользнуть и позвать на помощь? Какие же они идиоты: сказали агентам из охраны, что, поскольку едут на кладбище и хотят побыть наедине, сопровождающие им ни к чему и лучше встретиться в Гемлок-Бей.
   Лили остановилась и согнулась от боли, кашляя, пытаясь отдышаться. Потом распласталась в тени скалы и оглянулась.
   И услышала голос преследователя:
   — Лили Фрейзер! Саймон Руссо у нас! Выходи — или мы его убьем! Клянусь! А потом наши друзья зайдут с другого конца берега, и поверь, тебе не слишком понравится то, что они с тобой сделают.
   Лили охнула и мгновенно выпрямилась. Какой странный выговор… мужчина явно иностранец. Швед? Дьявол, похоже, этот Олаф Йоргенсон явился сам или прислал своих наемников.
   Она снова пустилась бежать, пока не обогнула выступ и не глянула вверх. Она нашла выход! Очередная узкая тропинка вилась вверх, совсем как та, по которой она спустилась. Две мили до вершины? Три мили?
   Стараясь ступать бесшумно, она почти взлетела по тропинке. Цеплялась за камни, кусты, лишь бы не упасть, зная, что они не увидят ее, пока сами не обогнут выступ.
   Не убьют они Саймона. Он остался лежать в машине. Если за ним и присматривает кто-то, связаться с ним они не могут. Если только у них нет сотового. О Боже, пожалуйста, только не это! Наверняка они блефуют!
   Лили споткнулась, увидела, как из-под подошв разлетелась галька и щебень, замерла на секунду и снова пустилась в путь. Она сама не поняла, как очутилась наверху, но продолжала бежать. Преследователи скоро поймут, куда она исчезла.
   Скорее, скорее, нужно спешить. У нее все болело, болело отчаянно, но она думала о Саймоне, о его длинных волосах, концы которых загибались на затылке. И знала, что с ним ничего не может случиться. Она не позволит. И без того в ее жизни слишком много потерь, еще одну она не перенесет.
   Лили зашла с дальней стороны кладбища, перелезла через железную ограду и метнулась к стоянке.
   Клаксон больше не выл.
   Она почти на месте. Вот он, их взятый напрокат автомобиль. Но где же Саймон?
   Она распахнула дверцу со стороны водителя. Он распростерся на переднем сиденье, то ли без сознания, то ли мертвый.
   — Саймон! Да очнись же, черт возьми! Приди в себя! Он застонал, сел и уставился на нее невидящими глазами.
   — Саймон, это я, Лили. За нами гонятся двое. Я улизнула от них, но времени у нас мало. Подвинься, нам нужно выбраться отсюда. Я немедленно еду в тюрьму и попрошу лейтенанта Доббса запереть нас в свободной камере. Похоже, это единственное безопасное место на свете. И никаких адвокатов. Только лейтенант. Он может приносить нам еду. И позовем Диллона и Шерлок. Они все распутают, и мы сможем убраться отсюда ко всем чертям.
   Не переставая тараторить, она толкала его на место пассажира.
   — Все будет хорошо. Тебе ничего не придется делать, я сама поведу машину. А ты отдыхай.
   — Нет, Лили, никуда ты не поедешь. И никогда. О, как хорошо она знала этот паточный голос!
   Лили медленно обернулась и уставилась в глаза Шарлотты Фрейзер, целившейся в нее из пистолета.
   — Ты доставила нам чересчур много неприятностей. Не реши я сама этим заняться, ты наверняка ускользнула бы от нас. Снова. Но я верю в счастливые числа, а «три» — счастливое для меня число. Выходи из машины, Лили. Немедленно.
   Лили почему-то не удивилась. Значит, не Элкотт, а Шарлотта?
   Она едва не улыбнулась. Шарлотта понятия не имеет, что и она вооружена. Интересно, неужели бывшая свекровь рискнет застрелить их здесь, посреди стоянки?
   В глубине души Лили верила, что Шарлотта способна на все. Недаром по-прежнему гуляет на свободе, а мистер Монк уже несколько дней как мертв.
   Но тут она заметила мужчин, бегущих навстречу. Значит, нужно действовать, и поскорее.
   Она открыла дверь, подняла руку, прикрывая ею другую.
   — Где Элкотт? — спросила она, пытаясь отвлечь Шарлотту хотя бы на миг. — И ваш чудесный сын, который так любит меня, что не может дождаться, пока похоронит? Случайно, не прячутся в кустах, ожидая ваших приказов?
   — Не смей говорить о моих муже и сыне в таком…
   Наконец-то!
   Лили подняла пистолет и выстрелила.
Вашингтон
Главное управление ФБР
   В кабинет Савича ворвался взволнованный Олли.
   — Поймали! Мы поймали знаменитого Энтони Карпелли, иначе говоря, Уилбура Райта! Он действительно отсиживался в Китти-Хок! Стоял на коленях перед памятником, а когда мы набросились на него, тут же скис и раскололся.
   Савич был так погружен в свои мысли, что даже не понял сразу, что имеет в виду Олли. Ах да, тот главарь секты из Техаса, приказавший своим адептам убить шерифа и его помощников, канадец сицилийского происхождения, учившийся в университете Макгилла и с блеском защитивший диссертацию по микробиологии клеток.
   — Садись, Олли, — вздохнул он. — Говоришь, стоял на коленях перед памятником? И что же, молился?
   — Вероятно. Наши, вне себя от радости, что так легко удалось его сцапать, пошли пить пиво прямо в одиннадцать утра! Он у нас, Савич. Переправим паршивца в Техас, где, возможно, его и поджарят на электрическом стуле.
   — А может, и нет. Помни, непосредственно он никого не убивал. У нас только показания женщины, затаившей на него злобу.
   — Да. Очевидно, она будет выступать главным свидетелем со стороны обвинения. Кроме этого, мы схватили еще двоих людей Уилбура, тоже членов секты. Они считают, что все наконец прозреют и прижгут ему задницу. По крайней мере больше он никого не убьет. Черт возьми, Савич, ты должен быть счастлив. В конце концов, именно ты и твой «Макс» предсказали, что Райт появится в Китти-Хок.
   Савич понял, что все его мысли занимает Тамми Таттл. Настолько, что он остался совершенно равнодушен к известию о поимке Райта. А ведь это победа. Настоящая победа! Недаром все так довольны.
   Он вымученно улыбнулся Олли.
   — Я очень рад. Кстати, «Макс» обнаружил еще шестнадцать убийств по всему юго-западному району Штатов, весьма похожих на работу Уилбура Райта. Так что можно связать их с убийством шерифа. Нужно как можно скорее сообщить местным представителям закона и начать действовать. Пусть Дейн Карвер этим займется. Кстати, советую показать Райта врачам. Пусть посмотрят, что с ним.
   — Я и знать не хочу.
   — А вот присяжные обязательно захотят. Повидайся с Дейном, рассмотрите другие случаи и только потом приступайте к допросу Уилбура.
   — Знаешь, я взглянул на него поближе, Савич. Никогда не видел таких мертвых глаз. Как у дохлой рыбы. А я многое повидал на своем веку, У меня мороз по коже прошел. Интересно, что же он все-таки ими видит? Ничего, недолго ему осталось. Отправят в Техас с более чем достаточным количеством улик, чтобы поджарить его зад.
   — Можешь побиться об заклад, что адвокаты опротестуют все попытки переправить его туда.
   — Да. Предпочтут штат, где смертная казнь запрещена, но, если мы соберем улики, все протесты не имеют никакого значения.
   — Мы молодцы, Олли, осталось только как следует все оформить. Думаю, Дейн не подкачает.
   — Это точно.
   Агент Олли Хэмиш подался вперед, зажимая руки коленями.
   — Я всякого наслышался, Савич, насчет того, что случилось на Антигуа. Что там было?
   Савич начал свое невеселое повествование.
   — Теперь наши люди хотят узнать, каким искусством она обладает и на что способна. Местная полиция прочесывает аэропорт в Антигуа, пытаясь понять, как она ускользнула, допрашивает жителей, проверяет лодки и все частные рейсы, — докончил он.
   — Но ведь у нее одна рука и рана до сих пор не зажила, верно? — спросил Олли.
   — Это трудно сказать. Хирург сказал, что без антибиотиков она уже через неделю умерла бы. Инфекция. Но если она колола лекарства, значит, все прекрасно заживет. Она хорошо перенесла операцию. Я спросил доктора, видел ли кто-то ее там, где она не должна была быть? И не казалось ли кому, что на ее месте кто-то другой?
   — А он вообще понял, что ты имеешь в виду?
   — К сожалению, да. Вроде бы санитар сказал ему, что заметил, как Тамми поднялась и пошла в ванную сразу же после операции. Когда он решил проверить, в чем дело, оказалось, что она привязана к кровати. Никто ему не поверил. Но тут она сбежала, и никто не мог понять, как именно. Кстати, Олли, как Мария и Джош? Ему только исполнилось два, верно?
   — Да. Бегает по всему дому, открывает каждый ящик, бьет посуду. Орет «нет» по пятьдесят раз в день и куда умнее, чем наш щенок, который надул на ту рубашку, что я собирался надеть сегодня утром.
   Савич рассмеялся. Ну до чего же хорошо!
   Он проводил Олли и снова повернулся к «Максу».
   Ему позвонили через час, Тамми Таттл заметили в Бар-Харборе, штат Мэн, где агенты показывали ее фото по всему городу вместе со снимком Мэрилин. Местный владелец фотостудии позвонил в полицию по оставленному ими телефону и сказал, что она собирается вернуться за пленкой.
   — Я должен подобраться к ней, — сказал Савич жене, поцеловал ее в нос и выбежал из комнаты, крикнув на ходу: — Мне нужно увидеть Тамми с одной рукой, а не то, что она желает мне внушить.
   — Пожалуйста, только не слишком близко, — попросила Шерлок, но он, похоже, ничего не слышал.
   Уже через полчаса Савич с шестью агентами вылетели в Бар-Харбор с военной базы.
   Во время полета он отрабатывал с агентами каждую деталь, каждую мелочь, о которой только мог подумать.
   Пора, думал он, чувствуя, как огромная тяжесть спадает с плеч, объяснить всем, с чем они имеют дело. С психопаткой-убийцей, способной иллюзионисткой, а возможно, и телепаткой. Он никогда раньше не встречался ни с кем подобным, и, даст Бог, больше не встретится.
   Он как раз закончил рассказывать агентам о Вурдалаках, о том, что видел сам и что наблюдала Мэрилин. Если они ему и не поверили, то тактично промолчали.
   Одна из агентов, приятельница покойной Вирджинии, не усомнилась ни в едином слове. Когда они выходили из самолета, она призналась:
   — Вирджиния поделилась со мной тем, что ей сообщила Мэрилин. Это невероятно. Ничего страшнее не слышала, мистер Савич.
   — Просто Савич, мисс Родригес. Мне так жаль мисс Косгроув!
   — Как всем нам, сэр, — грустно улыбнулась девушка. — Просто Лоис, Савич.
   — Заметано!.. Так вот, ребята, — объявил он собравшимся, — если увидите его или ее еще раз., . — он помахал фотороботом, — не играйте ни в какие игры. И не пытайтесь взять ее живьем. Не верьте глазам своим, стреляйте не колеблясь, причем на поражение. Я еду в фотостудию, постарайтесь ничего не испортить. Встретимся в местном полицейском участке и все обсудим.
   Появится ли она в компании Вурдалаков, эта жрица смерти?!
   Нет, нечего разыгрывать мелодрамы и накручивать себя. И все же он был до смерти рад, что Шерлок здесь нет, что она в безопасности, дома, с Шоном.
   Фотостудия «Хэмлетс пике», располагалась на Уэскотт-авеню. Савич попросил владельца, Тедди Тайлера, повторить все, что он сказал здешним полицейским. Тедди повторил, что женщина, чье фото Савич ему показывал, действительно была у него вчера, во второй половине дня. Он немедленно позвонил в полицию.
   — Что она хотела?
   — Проявить пленку.
   У Савича гулко забилось сердце, хотя он изо всех сил старался оставаться спокойным.
   — И вы проявили пленку, мистер Тайлер?
   — Да, сэр, агент Савич. Полиция велела проявить ее и отпечатать снимки для ФБР.
   — Когда она собиралась прийти за ними?
   — Сегодня, в два часа Я сказал, что как раз успею к этому времени.
   — Как по-вашему, она хорошо выглядела, мистер Тайлер?
   — Бледновата немного, но в остальном все в порядке. Правда, вчера было холодно, так что она закуталась в толстое пальто с широким шарфом на шее. На голове шерстяная лыжная шапочка, но я все-таки легко ее узнал.
   — Но не подали виду, надеюсь?
   — Разумеется, агент Савич, разумеется.
   Господи, хоть бы это оказалось правдой и Тамми ничего не заподозрила! Хорошо, что Тайлер все еще жив, — значит, Тамми не почувствовала угрозы. Пока все, что он сказал, совпадало с показаниями, данными местным полицейским.
   — А теперь хорошенько подумайте, мистер Тайлер. Какой рукой она протянула вам пленку?
   Тедди нахмурился. Густые брови почти сошлись на переносице.
   — Левой, — ответил он наконец. — Да, именно левой. Сумка с длинным ремнем висела на левом плече. Немного неудобно, не находите?
   — А правую руку вы видели?
   Тедди снова погрузился в глубокое раздумье.
   — Простите, агент Савич, — пробормотал он, покачивая головой, — но никак не вспомню. Все, в чем я уверен, — так это то, что пальто она не снимала. Да и неудивительно, в такой холод!
   — Спасибо, мистер Тайлер. А теперь ваше место за прилавком займет специальный агент. Он скоро будет, и вы обсудите с ним детали.
   Тедди хотел было возразить, но Савич поднял руку.
   — Больше вы с этой женщиной не встретитесь: это может плохо для вас кончиться. Она крайне опасна даже для нас. А теперь покажите мне снимки.
   Савич взял у Тайлера конверт и отошел от прилавка к стеклянной витрине. Для ноября солнце сияло на редкость ярко. Совсем непохоже, что за окнами довольно прохладно.
   Он медленно открыл конверт и вытащил глянцевые фото четыре на шесть. Немного. Всего полдюжины.
   Он проглядел снимки один за другим, пожал плечами и повторил процедуру. Странно. Одни пляжные виды, снятые, вне всякого сомнения, на островах Карибского моря: два — ранним утром, когда солнце только поднималось, два — днем и два — на закате. Качество довольно среднее, что вполне понятно, если учесть, что у нее одна рука. Но в чем смысл? Обычные пейзажи, ни одного человека. Зачем ей это?
   Он протянул фото Тедди.
   — Она что-то говорила насчет этих снимков? Что это такое?
   — Да, сказала, что сняла это, когда была в отпуске, и хочет показать приятельнице. Вроде бы та не верит, что на свете может существовать такая красота. Решила доказать.
   Если Тамми не лжет, значит, Мэрилин жива. Хочет, чтобы и кузина насладилась прекрасными видами?
   Он велел Тайлеру уйти немедленно после разговора с агентом Бриггсом. Бриггс всегда считался опытным работником. Он обладал хорошей реакцией и слыл знатоком людей. Савич доверял ему. Бриггс знал, насколько опасна Тамми, и безоговорочно верил всему, что рассказал Савич.
   У них оставалось три часа на то, чтобы организовать операцию. За домом приятеля Мэрилин следили три агента. Тот сомневался, что женщины придут к нему, и Савич был с ним согласен: разумеется, Тамми не станет рисковать и не клюнет на такую незатейливую удочку.
   Диллон вышел, с наслаждением вдохнул морской воздух и перед тем, как ехать на встречу с остальными агентами, позвонил Саймону. Он уже около полутора суток не связывался ни с ним, ни с Лили. Конечно, с ними все в порядке, иначе Хойт поднял бы тревогу. Но Савич все равно беспокоился за Лили. Просто не мог с собой совладать. Он знал, что Саймон будет защищать ее до последнего вздоха, а Хойт и полиция Юрики не выпустят их из виду. Но все же она его сестра, и он горячо ее любит. Не дай Бог с ней что-то случится! При мысли о том, сколько ей пришлось перенести, его разрывала ярость. И чем больше Савич думал о сестре, тем больше волновался.
   Он поднял воротник кожаной куртки и набрал номер. Сотовый Саймона не отвечал. Савич ни на секунду не попытался убедить себя, что у сотового сели батарейки. Он немедленно позвонил Кларку Хойту.

Глава 23

Бар-Харбор, штат Мэн
   Хойт ответил на третьем звонке.
   — Савич? Хорошо, что позвонили. Мы не можем найти ни Саймона, ни Лили. Наши парни держались рядом, но Лили захотела поехать на кладбище и все решили, что уж там им опасность не грозит и что следовало бы дать им время побыть вдвоем. Иисусе, Савич, там на них и напали. Когда они через час не появились в кафе «Бендер» в Гемлок-Бей, мои агенты позвонили мне и выехали на кладбище. Мы нашли взятое напрокат авто Саймона и одну из машин Фрей-зеров на стоянке. Других машин поблизости не было. Мы знаем, что Лили навестила могилу дочери, потому что на ней были рассыпаны нарциссы.
   Хойт замялся.
   — Что, Кларк? Что еще вы нашли?
   — Кровь на передних сиденьях, несколько капель, а вот на бетонных плитах стоянки так прямо лужа стояла. Мы взяли ее на анализ. Савич, мы все профукали. Иисусе, мне так жаль! Но клянусь, мы их найдем!
   Холодный комок страха заворочался в животе Савича, но голос по-прежнему оставался бесстрастным:
   — Но если там стоял автомобиль Фрейзеров, не означает ли это, что их тоже похитили? Или они соучастники нападения и просто бросили там машину? Но если планировали вернуться, зачем оставили ее там? Ведь это прямая улика!
   — Именно так мы и думаем.
   — Но по крайней мере трупов вы не нашли. Их похитили. Кто?
   — Мы пытаемся разыскать Фрейзеров, но пока безуспешно. Они, должно быть, с Саймоном и Лили. Мы с лейтенантом Доббсом отправились в больницу, потолковать с Теннисоном Фрейзером. Он клянется, что не знает, где его родители. Похоже, ему вообще все равно. Когда мы сказали, что Лили исчезла, я думал, он с ума сойдет. Этот доктор Розетти — помните того шринка, что рвался лечить Лили после аварии? Которого она сразу невзлюбила? Так вот, он не отходил от Теннисона. Напыжился, объявил, что Тенни-сон — прекрасный человек и великолепный доктор, а его жена — стерва, недостойная такого мужа. Ему даже пришлось дать Теннисону успокоительного. Судя по всему, Фрейзер ничего не знает о похищении.
   Савич все слышал, но в голове не было ни единой мысли. У него от страха поджилки тряслись. Он хотел одного: бросить все и немедленно лететь в Калифорнию. Но и этого нельзя! Он просто не мог все бросить!
   — Знаете, Кларк, я просто не в состоянии мыслить связно. Я веду одно дело и отступать не имею права. Видите ли, мы ловим убийцу-психопатку в Бар-Харборе, штат Мэн, и я руковожу всей операцией.
   — Послушайте, Савич, здесь и без того народа хватает. Мы найдем тех, кто это сделал.
   Ну да, как же!
   — Если за всем этим стоит Олаф Йоргенсон, — продолжал Савич, — то это говорит о безграничных возможностях вроде личного самолета, на котором можно покинуть страну. Это довольно легко обнаружить.
   — Мы уже работаем над этим. Позвоню, когда что-то узнаем. И удачи в Бар-Харборе.
   — Спасибо. Держите меня в курсе.
   — Обязательно. Савич, мне ужасно жаль. Черт возьми, я должен был их охранять, а вместо этого… Но я сделаю все что могу. Связь через каждый час.
   — Нет, Хойт, следующие три часа звоните мне только по крайней необходимости. В противном случае я сам вам позвоню.
   По всему видно, что Кларк Хойт и не подозревает, с чем им приходится иметь дело.
   Савич набрал номер Шерлок. Нужно сообщить ей о случившемся. Слава Богу, хотя бы она вне опасности! Не хватало еще, чтобы она услышала обо всем от Хойта или лейтенанта Доббса! Но у него осталось всего два часа сорок минут на подготовку операции!
   Он направился по Фэйрфлай-лейн в полицейский участок Бар-Харбора. Ему просто необходимо выбросить из головы все мысли о Лили и Саймоне! Сейчас главное — сосредоточиться на убийстве Тамми Таттл.
   Ему страшно хотелось зажать уши, закрыть глаза, залезть в какую-нибудь нору и уже больше ничего не слышать, не видеть и не чувствовать.
 
   Лили услышала стон, чей-то хриплый голос разразился проклятиями, и это продолжалось целую вечность. Проклятия звучали так, словно человека схватили за горло. Ругательства сменились рыданиями. Рыданиями?
   Нет, она не плачет. И вообще молчит.
   Она ощутила движение… но ее не бросало из стороны в сторону, скорее, некая слабая пульсация словно окутывала ее.
   Саймон! Где Саймон?
   Она нехотя открыла глаза: голова и без того болела, и Лили боялась, что она просто расколется пополам.
   Стонала женщина. Снова плач и тихие, почти неразборчивые проклятия.
   Шарлотта!
   Теперь Лили вспомнила. Она стреляла в Шарлотту, но та все еще жива. И жестоко страдает.
   Лили почувствовала некоторое удовлетворение. И если бы не стреляющая боль в голове, наверняка улыбнулась бы. Она не спасла ни себя, ни Саймона, но все же сумела отомстить.
   Она чуть повернула голову. Неприятно, но жить можно.
   Оказалось, что она распростерта на широком кожаном сиденье, пристегнутая чем-то вроде ремня. Он врезался в живот, но не слишком, так, легкое давление. Что ж, уже легче.
   Рядом сидел Саймон, тоже пристегнутый ремнем. Она заметила, что он держит ее руку у себя на бедре и смотрит в сторону Шарлотты.