На берегу Красного моря Моисей вздымает посох и кричит:
   - Шварц! А Шварц! Где, черт возьми, лодки?! Я что тебе велел?!
   Раскрасневшийся, запыхавшийся, появляется преданный Шварц, заведующий связями с общественностью при Моисее.
   - Где, будь ты проклят, лодки? - снова вопрошает Шварца Моисей.
   - Чего?
   - Лодки, говорю тебе, отродье дохлого верблюда!
   Шварца прошибает пот, лицо делается красным, как солнце на закате.
   - Босс! У меня такая уйма дел! Тому помоги, этому, интервью устрой, информацию для "Вечерних Пирамид" дай о походе - всего не перечислишь! А эти паршивые лодки совсем из головы вылетели. Забыл, надо же!
   - Ах ты забыл, будь ты трижды проклят! Нет, вы посмотрите на этого идиота - он, видите ли, забыл! У, заквасившееся ослиное дерьмо! А ты видишь этот столб пыли? Это, между прочим, фараоново войско за нами гонится. Ну и что прикажешь мне теперь делать? Объясняться с Богом? Мол, я подниму посох, а ты по этому знаку отгони-ка воды моря, а мы, дескать, по суху перейдем на другой берег, да? А потом уговаривать его, чтобы он ещё и сомкнул воды над головами египтян и утопил их, когда они пойдут следом - так, что ли? Я что тебе?..
   Но Шварц перебивает Моисея, падая на колени и хватая его за полы одежды. Глаза Шварца сверкают.
   - Босс, ты уж проверни этот номер, а я тебе, клянусь, организую как минимум пару страниц в Торе!
   (Для несведущих в Ветхом Завете, или Торе, коротко изложим эту библейскую историю:
   После исхода израильтян из Египта фараон, вначале отпустивший их, затем передумал и пустился по их следу со своими воинами. На берегу Красного моря Бог повелел Моисею взять свой жезл и разделить воды моря, чтобы сыны Израилевы прошли по дну на другой берег. Когда же следом пошли колесницы египтян, Моисей снова указал жезлом на море, и оно сомкнуло свои воды, утопив всех до единого египтян вместе с их фараоном).
   Следующий пример современного мидраша - одноактная комедия об Исааке и Аврааме и о том, что "действительно" случилось на горе Мориа. Она была представлена в кружке по изучению Библии в Дирфилде, штат Иллинойс, 8 августа 1990 года.*
   Палатка Авраама на краю пустыни. Рассвет. Слышится мощный храп.
   Сара: А ну вставайте, лежебоки! Быстро одеваться, у вас сегодня дальняя дорога.
   Авраам: (Недовольным голосом). Что, уже? Еще и солнце не встало.
   Исаак: Не-е, мам, не хочу я сегодня в школу!
   Сара: В какую школу, балбес? Тебе в горы надо. Там твой папуля припас тебе один маленький сюрпризик. Сейчас я наготовлю еды на дорогу, а вы поторапливайтесь!
   Авраам: Господи, ладно, иду.
   Слышится крик осла - и-аа, и-аа.
   Авраам: Вставай, Исаак, поди седлай ослов. Заодно в стойле прибери. Да руки не забудь помыть, прежде чем за стол садиться.
   Доносится звон тарелок, ложек, ножей.
   Сара: Давайте за стол, у вас долгая дорога. Нельзя ехать на пустой желудок.
   Исаак: Ой, мам, опять эта манна!
   Сара: А ты чего захотел? Овсяных отрубей? Пардон, ещё не изобрели. Добавь молока и меда, вкуснее будет.
   Авраам: Где мой большой нож? Никто не видел? В этой чертовой палатке ничего нельзя положить - сразу пропадает.
   Сара: Зачем тебе этот тесак, ты же не мясник. Возьми лучше топор, дров нарубить для костра пригодится. В горах холодно. А нож тебе ни к чему.
   Авраам: Я сам знаю, что мне к чему, а что ни к чему! Раз я говорю нож, значит, мне нужен нож! Опять, небось, печенку им резала? Где он?
   Сара: Расшумелся из-за пустяка! На кухне посмотри, я там курицу разделывала. Возьми песку и почисть. Скорее бы уж придумали металлические мочалки!
   Слышны звуки, сопровождающие отъезд - крики ослов, цокот копыт. Звуки удаляются.
   Сара: (Кричит вслед) Ави, скоро праздник, постарайся достать мне хорошего, откормленного барашка! Я уверена, тебе там выпадет случай!
   Раздаются дорожные звуки - крики ослов, цокот копыт.
   Исаак: Па-ап, ну когда приедем-то? Три дня уже тащимся. Ну хорошо, приедем мы на эту гору Мориа. И чего мы там будем делать? Рыбу ловить, охотиться?
   Авраам: (Глубоко вздыхает) Всё вопросы да вопросы. Ты от меня когда-нибудь что-нибудь плохое видел? Отец плохому не научит. Вот приедем на гору Мориа - и всё узнаешь. Вспомнишь, всё будет, как в старые времена. Только мы - ты и я. Ослов оставим внизу.
   Шум шагов и тяжелого дыхания.
   Исаак: Ну и дорожка! Мы что, на самую верхотуру потащимся? Да ещё с этими дровами. Я мокрый весь, потный, как, прости за выражение, свинья. Зачем нам столько дров? Мы что, лес собираемся спалить?
   Авраам: Опять ты со своими вопросами! Ну ладно, так и быть, расскажу. Я хочу принести Богу жертву всесожжения. Значит, вначале нам с тобой надо будет сварганить алтарик, на который класть жертву. Потом мы это дело обложим дровишками. Так что можешь разгружать вон там свою ношу.
   (Раздается стук молотка).
   Исаак: Так, отлично, алтарь готов. Хороший получился. А жарить-то что будем? Ни барана не взяли с собой, ни козы, ни кого еще. Ты чего-то, пап, не продумал. Что мы приносить в жертву-то будем?
   Авраам: Не мы будем, а я буду. Я собираюсь принести в жертву самое дорогое, что у меня есть.
   Исаак: А что у тебя есть дорогого-то?
   Авраам: Как это что? Единственный ребенок, родившийся у меня на старость лет. То есть тебя, Исаак, и принесем!
   Исаак: (В крике) Да ты спятил! Во дает старик! Как это тебе такое втемяшилось в голову?! Ну ты точно чокнулся! Это ж статья! Убийство! Мало этого, ты ещё замахиваешься на весь ход еврейской истории, ты вообще скомкаешь ее! Куда ни кинь, а без меня еврейская история вообще закончится. Потому что ты староват, чтобы иметь детей. От меня ж евреи-то пойдут! Так что не пыли, папуля, остынь.
   Авраам: (Всхлипывая). Думаешь, мне самому это приятно? Мне это надо? Это всё Бог. Это он всё - принеси да принеси жертву. А ты же знаешь, как я его уважаю. Так что залезай сюда и ложись. И давай поскорей покончим с этим, сколько можно тянуть! Поверь, мне это ещё больнее, чем тебе.
   Исаак: Не-е, на кой мне это? Тьфу, ну и тесак! Нет, тут Бог что-то не так тебе просигнализировал. Может, он не в настроении был. А может, текучка заела, не было времени подумать как следует. Интересно, какой такой иудаизм вы с ним планируете, если не будет евреев? Иудаизм без иудеев! И чем вы думали?
   (Раздается треск кустов и блеяние барана).
   Авраам: Ой, смотри, Исаак, баран застрял в чаще!
   Исаак: Вот видишь, Бог прислал мне замену! Значит, он ещё раз вернулся к рассмотрению этого вопроса. Он, видать, слышал, что я тут говорил. Бог это, слава Богу, все-таки Бог, а не Бог знает кто!
   Авраам: А как мы можем быть уверены, что это Бог прислал барашка?
   Исаак: А ты поищи второго такого, кто догадается пасти баранов в чаще леса, да ещё на вершине горы.
   Авраам: О, вечная хвала Господу! Да, но как все-таки этот баран добрался сюда?
   Исаак: Мне все равно, хоть на геликоптере! А, это древнегреческое слово, я тебе потом объясню. Главное, что вот он, барашек! Помоги мне поймать его, пока он не выпутался, а то потом начнешь гоняться за мной со своим проклятым ножичком.
   Авраам: О, вечная хвала Господу! Как чудотворны его дела! И практичный какой: и жертву принесем, и мясцо жареное будет, погуляем!
   Исаак Да уж, не то что с меня проку.
   Авраам: Скорее бы рассказать матери. Ведь не поверит!
   Исаак: Ой, а то ты мало чего несешь, а она всему верит. И этому поверит. И миллионы других поверят. Пап, а мы ведь так и в историю можем войти, а?
   Авраам: Хорошо-то как! И на барана не надо тратиться, мать просила. Готовенького и притащим. О, вечная хвала Господу!
   Удаляющийся цокот копыт и крики ослов.
   (Опять же для несведущих в Библии коротко предварим этот пародийный мидраш ссылкой на первоисточник - Бытие, 22: Бог повелел Аврааму принести ему в жертву своего единственного сына Исаака. Они вдвоем направились в землю Мориа, на одну из гор. И уже была готова свершиться жертва, но голос с небес остановил Авраама, поскольку хватило демонстрации одной готовности принести в жертву Богу то самое дорогое, что было у Авраама. В жертву был принесен оказавшийся поблизости барашек. Следует заметить, что даже мелкие детали этого пародийного мидраша соответствуют ветхозаветному повествованию).
   Мидраш не ограничивается словами. Существует масса картинок и карикатур, иллюстрирующих священные предания. Но никакие из них, по моему мнению, не могут сравниться в остроумии с рисунками Шела Сильверстайна, которые озаглавлены "Двадцать заповедей" и включены в его сборник "Другие танцы" ("Different Dances").
   У него великий предводитель Моисей изображен тщедушным человечком, сморщенным, лысым, голым, с непричесанными бакенбардами - сама слабость и незначительность. С небес рука Господа опускает на землю огромную доску ростом с Моисея и в два раза шире его. Немощный Моисей силится приподнять её. Где-то он находит молоток и долото и разделяет доску на две равные части - по десятку заповедей на каждой половине. Сгибаясь под тяжестью, он стаскивает одну половину, с теми заповедями, которые нам известны, вниз, к подножью горы Синай, а другую половину, с десятью другими заповедями, бросает наверху. Если вам интересно знать заповеди, с которыми вас никто не ознакомил ни в какой воскресной школе, то вот они:
   Не вступай в компромисс.
   Не суди других.
   Не ищи вознаграждения.
   Не следуй за вождями.
   Пусть каждый день будет свят для тебя.
   Чти детей своих.
   Занимайся своим делом.
   Не разрушай свое тело преждевременно.
   Не трать время попусту.
   Не сваливай вину на соседей.
   5
   ЛОГИКА ГОРОДА ХЕЛМА
   В фольклоре большинства народов есть какие-то географические места, где люди особенно глуповаты, непрактичны, наивны, а то и откровенно тупы. У англичан - это Готэм, у греков - Авдера, у голландцев - Кампен, у немцев Шильдберг. Рассказы о жителях Шильдберга были переведены на идиш ещё в 1597 году.
   Эти города вроде бы как населены простаками, недоумками, глупцами. И рассказчики историй про жителей таких городов имеют, конечно, возможность насладиться своим умственным превосходством.
   Таким городом является и Хелм. По-английски произносится так, как если бы человек прочищал горло. Хотя об этом было написано немало, все-таки неясно, откуда Хелм получил такую репутацию: вроде бы жители отличаются там идиотским ходом мыслей и нелепицами.
   У нас, американцев, целью таких шуток является (или был, по крайней мере) Бруклин в Нью-Йорке, а также, по другим признакам, Пеория в Иллинойсе.
   Согласно фольклору на идише, город недотеп Хелм является выдуманным местом. На самом же деле есть два Хелма - один в сорока милях восточнее польского Люблина, а другой - прямо на восток от Тарнова.
   Обитатели мифического Хелма всерьез считают себя весьма грамотными и разумными людьми. Для европейских евреев Хелм был местом средоточия мыслителей-недотеп и резонеров. Про них так и говорили - "мудрец из Хелма". Согласно одному из рассказов, обилие простачков в Хелме явилось результатом недочетов в Божьей системе распределения. Бог послал ангела с двумя мешками, один из которых был набит душами мудрецов, а другой - дурачков. Ему следовало равномерно распределить их по разным общинам. Но, к несчастью, когда ангел махал крыльями над Хелмом, то летел на низкой высоте, задел мешком с низкосортными душами за вершину горы и все души из него высыпались на Хелм.
   Как-то хелмские мудрецы затеяли спор о том, что важнее для человечества - солнце или луна. Город поровну разделился между двумя воинственными группировками, и каждую возглавлял свой раввин. Наконец раввины решили представить спор на суд главного мудреца, которого уважали обе стороны. Мудрец разбирался с проблемой несколько дней и наконец позвал к себе обоих раввинов, чтобы известить их о результатах своих раздумий.
   А постановил он следующее. Луна безусловно важнее солнца, поскольку появляется во тьме, чтобы освещать людям землю. Солнце же появляется на небе днем, когда и без него хорошо видно.
   Раввин из Хелма посетил тюрьму, и все заключенные, за редким исключением, заявили, что они невиновны и их несправедливо заключили в тюрьму. Раввин созвал всех мудрецов и настоял, чтобы в городе построили ещё одну тюрьму. После этого в одну тюрьму стали сажать виновных, а в другую невиновных.
   Хелмский мудрец созвал всех торговцев, с тем чтобы они пересмотрели систему кредитования. Он сказал:
   - В этом сумасшедшем мире богатые, у которых полно денег, покупают в кредит, а бедные вынуждены расплачиваться на месте. Должно быть все наоборот. Богатый, у которого есть деньги, должен расплачиваться сразу, а бедный, у которого нет денег, должен получать в кредит. Это будет единственно справедливым решением.
   Владелец магазина возражает:
   - Если я буду давать в кредит бедному, то скоро сам стану бедным.
   - Вот! - воскликнул мудрец. - И тогда ты тоже сможешь покупать в кредит!
   Хелмский комик однажды предложил зрителям загадку:
   - Что это - красное, висит на стене и свистит?
   Когда все отчаялись разгадать загадку, он заявил:
   - Селедка!
   - Селедка? - спросил один из зрителей. - Разве селедка красная?
   - Да, - ответил комик. - Эту селедку взяли и покрасили.
   - А на стене почему висит? - крикнул второй. - Кто же вешает селедку на стену?!
   - А эту взяли и повесили!
   Третий из зала выкрикнул:
   - Но селедка не свистит!
   - Да, - согласился комик, - тут я немного перегнул.
   В Хелме жители ходят к зубному врачу, чтобы вставлять зубы мудрости.
   Цольман, молочник из Хелма, идет как-то утром по улице. К нему подходит незнакомец и - раз ему по физиономии.
   - Будешь знать теперь, Мендель, - добавил при этом незнакомец.
   Отойдя от потрясения, Цольман начал хохотать.
   - Ты что хохочешь? - спросил его неизвестный. - Еще хочешь?
   - Нет, не надо, - говорит Цольман. - Ну и сыграл я с вами шутку: я вовсе не Мендель!
   Один их хелмских мудрецов приходит в раввину.
   - У меня вопрос, - говорит он. - Почему хлеб с маслом всегда падает на пол маслом вниз?
   - Я не уверен, что это так, - отвечает раввин. - Давайте-ка проверим.
   Он намазал хлеб маслом и бросил его на пол. Хлеб упал маслом вверх.
   - Значит, - говорит раввин, - вы исходили из неправильных данных.
   - Нет, ребе, - возразил мудрец. - Просто вы намазали не ту сторону.
   Два хелмских мудреца прогуливались по улице, когда вдруг внезапно полил дождь.
   - Быстро открывай зонтик, - говорит один.
   - Что толку, - отвечает ему коллега, - он весь в дырах.
   - Зачем же ты тогда взял его с собой?
   - Разве ж я знал, что пойдет дождь?
   В интересах экономии времени и топлива хелмские мудрецы приняли решение: всем держателям кур поить их горячей водой - чтобы они несли вареные яйца.
   Приехавший в Хелм человек спросил одного из местных мудрецов, зачем они построили станцию в пяти километрах от Хелма. И мудрец ответил:
   - Мы сочли удобным, если станция будет поближе к приходящим поездам.
   - Жара, - объяснял один хелмский мудрец другому, - способствует расширению предметов, а холод - сжатию.
   - Докажи, - не поверил другой. - Где это ты вычитал?
   - За доказательствами далеко ходить не надо. Как ты ещё объяснишь, что летом дни длиннее, а зимой короче?
   Опечаленная женщина обратилась в комитет мудрецов Хелма.
   - О мудрейшие, - со слезами обратилась она к ним, - полгода назад мой муж пошел за хлебом, да так и не пришел. Что мне делать?
   Комитет велел ей зайти на другой день. Она так и сделала.
   - Мир тебе, - сказал глава комитета мудрецов. - Мы с коллегами обсудили все стороны твоего дела и решили: ты его больше не жди, пошли за хлебом кого-нибудь из детей.
   6
   ЛЮФТМЕНШЕН
   Пожалуй, лучше вначале рассказать историю о "люфтменше", а потом попытаться определить, что это такое. Это классическая шутка. Вот она.
   Фарфельман, "люфтменш" не из простых, встречает на оживленной нью-йоркской улице своего знакомого - Липского. С лучезарной улыбкой он кладет ему руку на плечо.
   - Ну, земляк, тебе и счастье привалило! Но ты чуть не упустил его: я никак не мог дозвониться до тебя. У меня такая сделка - пальчики оближешь! И специально для тебя. Дрессированный цирковой слон! Молодой, красивый, в добром здравии. Вот такой огромный! И всего за тысячу долларов специальная цена только для тебя.
   У Липского глаза вылезли из орбит. Он отпрянул от Фарфельмана.
   - Что-о? Ты спятил, что ли? На кой черт мне слон?
   Фарфельман улыбнулся ещё шире.
   - Старина, ты, по-моему, не понял. Это редкостная вещь. Настоящий слон, живой. Да не какой-нибудь паршивый индийский, а первоклассный африканский, уши - во!
   Липский чуть ли не закричал:
   - Ну ты точно спятил! Ты же знаешь, я живу в трехкомнатной квартире! А ты ко мне лезешь со своим слоном!
   Но Фарфельман не унимался.
   - А видел бы ты его бивни! Большие, тяжелые, крепкие. Причем, заметь, из настоящей слоновой кости, не пластик какой-нибудь.
   Тут уж Липский сорвался на крик.
   - Все, хватит с меня! Ко мне четыре этажа по лестнице. Ну куда я тебе его дену?!
   Фарфельман вздохнул.
   - Ох, сложно же с тобой вести переговоры, крепкий ты тип. Ну ладно. Слушай, что я хочу сделать. Всего лишь за дополнительные двести пятьдесят долларов. Я добавляю сюда ещё и слоненка, хорошенький такой, прелесть! Оба за тысячу двести пятьдесят долларов.
   Липский улыбнулся и потер руки.
   - Вот с этого и начинал бы.
   Нет точного, всеобъемлющего определения, что же это такое "люфтменш". Возможно, потому, что это понятие очень обширное. Но это всегда был непрактичный человек. Прежде всего это относится к европейскому еврею, обитателю гетто, которому волей-неволей приходилось выдумывать всякие увертки, напрягать свое воображение.
   Жизнь в гетто предлагала не большой выбор путей к успеху. Большинство способов, доступных неевреям, для него были закрыты. И "люфтменш" пытался изобрести свои собственные. Конечно, было большое количество еврейских мелких рабочих, мастеровых, лавочников, мелких торговцев, учителей. Но обычно евреев было больше, чем рабочих мест. Поэтому многие евреи, попавшие в тяжелое положение, в желании заработать копейку искали такую работу в сфере товаров и услуг, которая была никому не нужна и которой часто не было. Такого рода "бизнес" существовал только в воображении "люфтменша".
   "Словарь сленга и идиом идиша" Фреда Кого ("A Dictionary of Yiddish Slang and Idioms") определяет "люфтменша" как "лицо, не имеющее дела, профессии, занятия или дохода и вынужденное жить на импровизации, зарабатывая на жизнь iиз воздуха" (слово идиша "люфтменш" восходит к немецкому "человек воздуха" - примеч. перев.). Это нас возвращает к анекдоту о продавце слона и его приятеле. Этот анекдот иллюстрирует ещё одну черту характера, не только еврейскую - неспособность человека противостоять соблазну сделки.
   В дефиниции Кого есть более чем прозрачный намек на то, что "люфтменш" - обязательно ленив, не хочет работать. Это не так. Иногда человек предпринимает неимоверные усилия, и единственно, чего ему не хватает - это "мазеля" (удачи).
   Есть пример с первоклассным "люфтменшем" всех времен - неким Леоне Моденским, энергичным венецианским евреем, жившим в XVI веке, который прошел через следующие занятия:
   Раввин.
   Певчий.
   Проповедник.
   Судья-раввин.
   Преводаватель иврита (для евреев и неевреев).
   Итальянский драматург.
   Поэт на иврите.
   Театральный режиссер.
   Писатель-невидимка (пишущий для других - примеч. перев.). Учитель музыки.
   Шадхен (профессиональный сват - примеч. перев.)
   Торговый агент.
   Переводчик.
   Печатник.
   Корректор.
   Составитель юридических документов.
   Составитель эпитафий для еврейских надгробий.
   Продавец амулетов и талисманов.
   Секретарь благотворительных и прочих еврейских обществ.
   Нет сведений о том, что он умер богатым.
   7
   ВСПОМНИМ О ШНОРРЕРЕ
   Колоритной фигурой любого типичного местечка был "шноррер". Дать определение этому явлению непросто. Пишется по-разному, мы будем писать "шноррер".
   Лео Ростен говорит, что это:
   1. Попрошайка, нищий, мелкий жулик.
   2. Халявщик, ловкий проныра.
   3. Лодырь, бродяга.
   4. Человек, назойливо предлагающий заключить дельце.
   5. Нахальный голодранец.
   Фред Кого, не менее уважаемый знаток своего дела, утверждает, что "шноррер" - это: нищий с претензией на респектабельность, нахлебник, проныра, мелкий жулик, паразит, всегда готовый извернуться и получить деньги с другого, словно это его неотъемлемое право.
   В каждой европейской еврейской общине был по крайней мере один "шноррер", а часто и целый взвод. Это был не обычный попрошайка. Он никогда не лебезил и не скулил, а выдавал себя за высококлассного специалиста в тонком искусстве выколачивания денег из ничего и ни за что. Он не попрошайничал - он требовал, этот непревзойденный мастер обхаживания и выдаивания денег. Наглый, нахальный, часто грубый, он мог производить исключительно отталкивающее впечатление. "Шноррер" мог отругать того, кто "недодал" ему или вообще отказывался выполнить его претензии. "Шнорреры" считали себя неофициальными агентами Бога, который наказал всем евреям помогать бедным и несчастным и таким образом заслужить себе благословение Божье.
   Хотя часто человек необразованный, "шноррер" отнюдь не был ни глупым, ни простачком. Часто он бывал начитанным, регулярно посещал синагогу и принимал участие в богословских диспутах с благотворителями и прибегал к Талмуду, чтобы ссылками на него добиться материальной поддержки себе. Дальше речь пойдет о "шноррере" в действии.
   У господина Чернова сердце облилось кровью, когда он увидел у своих дверей голодного "шноррера". Он пригласил его к себе и накормил по-царски. Тому подали жареного цыпленка, кугель (пудинг), вина, черного хлеба и халу.* Он съел все, кроме черного хлеба.
   - Хала у вас замечательная, - сказал "шноррер". - Нет ли у вас ещё нескольких кусочков?
   - Послушайте, господин, - говорит ему жена Чернова, - у нас в достатке черного хлеба, а вот хала - она ведь очень дорого стоит.
   - Я знаю, - ответил "шноррер". - Но поверьте мне, она того стоит.
   Один "шноррер" однажды ухитрился встретиться с бароном Ротшильдом, написав ему письмо, в котором сообщал, что знает верный способ, как барону заработать полмиллиона рублей.
   - Что ж, давайте послушаем, что у вас там за светлая идея, - с сомнением произнес Ротшильд.
   - Все очень просто и абсолютно надежно, - сказал "шноррер". - Все ведь знают, что если вы выдадите свою дочь замуж, то дадите за нею приданое в миллион рублей, правильно?
   - Ну правильно. И что с того?
   - Так вот я пришел сказать вам, что готов взять её с половиной суммы.
   Местный "шноррер" приходит к Мандельбауму за ежемесячной подачкой. Ему открывает на сей раз не слуга, а сам Мандельбаум, к тому же явно расстроенный.
   - В чем дело, что-нибудь случилось? - спрашивает "шноррер".
   - Я обанкротился, разве ты не знаешь?
   - Конечно, знаю.
   - Так чего же ты от меня хочешь?
   - Как и все прочие - десять процентов с доллара.
   "Шноррер", делая свой еженедельный обход владений, постучал в дверь уютного коттеджа. Открыла хозяйка и расстроенно всплеснула руками.
   - В доме нет ни копейки, - извиняющимся тоном произнесла она, зайдите завтра.
   - Что значит "завтра"? - возмутился "шноррер" и помахал у неё перед носом пальцем. - Чтобы мне этого больше не было: я и так лишился состояния, раздавая в кредит.
   "Шноррер" пристал к одному прохожему, а тот ему и говорит:
   - С чего это я должен подавать тебе копейку? Иди и работай. Руки у тебя есть, ножищи - как у ломовой лошади.
   - Ну да, - презрительно улыбнулся "шноррер". - Может, мне ещё за твою несчастную копейку рук-ног лишиться?
   В шесть утра "шноррер" стучится в дверь богатого дома. Разбуженный хозяин выглядывает из окна второго этажа и кричит:
   - Ты что это приперся в такую рань?
   - Послушай, хозяин, - отвечает "шноррер". - Я не лезу к тебе с советами, когда и как тебе вести свои дела, вот и ты в мои не лезь.
   "Шноррер" остановил на улице процветающего по виду господина.
   - Я не хочу просить у вас чего-то сверхъестественного. Мне нужно немного грошей.
   Лицо богача сделалось каменным.
   - Я не подаю на улице!
   - Так что ж мне, - возмутился "шноррер", - ради вас свою контору открывать?
   Приходит "шноррер" к самому богатому в местечке человеку и говорит:
   - Не смотрите на меня таким взглядом. Я пришел не денег просить, а заключить с вами пари.
   - Пари? И какое же?
   - Спорим на десять рублей, что я смогу достать такое, чего вам ни в жизнь не достать?
   Богач кладет на стол десятку и соглашается:
   - Заметано.
   - Так вот, я могу достать справку, что я паупер. - И с этими словами "шноррер" кладет десятку в карман.
   У дверей рекламного бюро каждый день устраивался "шноррер" и продавал для вида карандаши, которые лежали в коробочке, висевшей у него на шее. Владелец бюро каждый день давал "шнорреру" десять центов, но ни разу не взял ни одного карандаша.
   Однажды он кладет свою обычную монетку в десять центов и прямым ходом направляется к дверям, но тут его плеча касается рука "шноррера".
   - Мистер, мне очень неприятно, но я вынужден был поднять цены. Теперь карандаш стоит четверть доллара.
   Один "олрайтник" (от английского "all right" с добавлением славянского суффикса - процветающий, обеспеченный человек - примеч. перев.) в вигоневом пальто подал "шнорреру" мелкую монетку и спрашивает его:
   - Как это вы - сильный, здоровый, молодой мужчина - дошли до нищенства?
   - Потому, - отвечает "шноррер", - что я был, как вы, - раздавал направо и налево крупные суммы.
   В процветающем чикагском жилом массиве "Золотой Берег" у дверей богатой синагоги появлялся "шноррер" с протянутой шляпой. И вот в одну из суббот он не пришел на свое обычное место. Миссис Гольдблатт, которая было уже приготовила в кулаке мелочь, обращается к мужу: