Герти намека не поняла и осталась стоять.
   — Сюзанна, неужели вы пойдете к нему?
   — Ну да, это моя работа. Я...
   — Сюзанна, я долго буду вас ждать? — послышался раздраженный голос Лукаса.
   Этого Сюзанна вынести не могла. Она редко выходила из себя, но если этот человек думает... Прервав на полуслове разговор, Сюзанна соскользнула с табурета и быстро направилась к кабинету.
   Плотно закрыв за собой дверь, она обернулась.
   — Да как вы смеете?
   — А вы как смели?
   Лукас стоял с воинственным видом, сжав кулаки и тяжело дыша. Он даже забыл снять шляпу. Сюзанна почувствовала, как бешено забилось ее сердце. Только отчего? Напугала ярость или... этот мужчина настолько волновал ее?
   — Что плохого я сделала? Просто пригласила вас на завтрак с милыми приятными дамами, — произнесла Сюзанна не очень уверенно.
   — Что плохого? Какого черта вы сделали меня посмешищем всего города!
   — Не по-джентльменски делать подобные замечания! — Не давая ему возразить, она быстро добавила: — Такие красавицы блондинки! Мне казалось, вам нравятся блондинки.
   — Две из них никакие не блондинки. Лайза красится с четырнадцати лет, у нее волосы стали жесткие, как солома. А Белинда начала краситься после первого развода.
   У Сюзанны глаза округлились от удивления.
   — Я и не предполагала, что вы такой строгий блюститель нравов и что вы так хорошо знаете этих женщин!
   — Еще бы мне их не знать! Они родились и выросли здесь. А теперь объясните мне, что вы затеяли? — Лукас подошел поближе.
   Сюзанна попятилась. Она боялась, что, стоит ему дотронуться до нее, он сразу поймет, как волнует ее.
   — Я подумала, что после субботней вечеринки вами заинтересовались многие женщины в городе.
   — А вам не приходило в голову, что стоило бы предупредить меня? — тихо проговорил он. В его голосе слышалась угроза.
   Ее кабинетик был так мал, что Сюзанна невольно подумала, как трудно здесь увернуться от него.
   — Н-нет. Я считала, что вы мне в этом деле не помощник.
   — Черт возьми! Конечно, не помощник. Но ведь все они решили, что я собираюсь жениться, и каждая не сомневалась, что именно на ней.
   — Вот и хорошо! Это как раз то, что вам нужно!
   — Нет, мэм, это мне не нужно.
   — Почему же? У вас был бы сын...
   — И жена в придачу? Зачем? — перебил ее Лукас.
   Сюзанна нервно покусывала нижнюю губу, лихорадочно пытаясь найти какие-нибудь подходящие слова, но не могла собраться с мыслями. Попробуйте-ка что-нибудь придумать, когда эта разъяренная махина заполняет собой всю комнатушку, а желание против воли обжигает вас и ноги подкашиваются...
   — Черт возьми, прекратите! — выкрикнул Лукас.
   Она испуганно взглянула на него и пролепетала:
   — Что прекратить?
   — Кусать губы, — бросил он и, повернувшись к ней спиной, отошел на несколько шагов. Ему до смерти захотелось прижаться губами к ее губам.
   Она, конечно, ничего не поняла, но была счастлива, что он отошел. Теперь она по крайней мере смогла вздохнуть.
   — Извините меня, если... если завтрак не получился. Я оплатила его.
   Он резко обернулся:
   — Ха! Вот чего мне не хватало для полного счастья! Чтобы женщина за меня платила!
   — Вы просто грубиян! — воскликнула Сюзанна. — Разумеется, оплатила. Ведь я приглашала.
   — Приглашение прямо-таки сомнительное. А я-то думал, что вы решили согласиться на... ну, вы понимаете.
   Он отвел глаза, но от Сюзанны не ускользнуло выражение грусти, которое выдавало всю глубину его переживаний. Не отдавая себе отчета в том, что делает, Сюзанна коснулась его плеча. Он отпрянул, будто его ужалили.
   — Я хочу извиниться перед вами. — Конечно, она прекрасно понимала, что ему неприятна фамильярность с ее стороны, но она не хотела казаться невежливой. — Я не думала обидеть вас, — тихо проговорила Сюзанна.
   — Верю.
   — Я просто надеялась, что какая-нибудь из женщин вам понравится. Я старалась найти женщин, похожих на вашу Бет, потому что...
   — Как вы можете сравнивать их с моей Бет?! Вы же ничего о ней не знаете! Она была... само совершенство! Так, как я любил Бет, я больше никого не полюблю. Запомните это раз и навсегда!
   Лукас пулей вылетел из ее кабинета. Если бы она не посторонилась, он бы сбил ее с ног.
   — Герти! Вы еще здесь? — как можно спокойнее спросила Сюзанна. — Подобрали себе что-нибудь еще?
   Слегка улыбнувшись, старушка покачала головой:
   — Да нет, мы тут с Луизой просто поболтали.
   — А! Луиза, вы не могли бы заменить меня еще на полчаса, а то мне надо срочно оформить несколько заявок.
   — Конечно, могу. Я здесь побуду еще часок, так что спокойно работайте. — При этом Луиза переглянулась с Герти.
   Разговор с Лукасом настолько выбил Сюзанну из колеи, что, пробормотав слова благодарности, она поспешила скрыться в своем кабинете. Плотно закрыв за собой дверь, она с грустью подумала, что похожа на раненого зверя, который забивается в нору, чтобы зализать свои раны. Она не знала, как ей теперь быть. Лукас не поддался на ее уловку.
   В маленьком провинциальном городке слухи распространяются со скоростью лесного пожара в засуху. Никто не мог понять, с какой стати Лукас посреди рабочего дня бросил ранчо и приехал завтракать с тремя (!) дамами. Зачем потом пошел в библиотеку. Когда мужчины Кальенте вечером сели ужинать, жены первым делом рассказали им о странном событии, которое взбудоражило весь город.
   В доме Лукаса раздался телефонный звонок.
   — Сынок, что ты там еще затеял?
   Лукас сразу узнал голос.
   — Привет, док. Что вы имеете в виду?
   — Ты что, собираешься ухаживать за кем-нибудь их этих блондинок? Брось, они тебе не пара.
   Лукас вздохнул:
   — Я уже не мальчик, чтобы бегать на свидания!
   — Тогда зачем... — начал было доктор.
   — Это все из-за вас, — мрачно перебил его Лукас.
   — Ты думаешь, что говоришь? Я не имею к этому никакого отношения! — воскликнул доктор Грэбл.
   — Да ведь это все ваша протеже, Сюзанна Лэнгстон, эта милая, ангельской доброты, женщина подстроила.
   В трубке долго молчали. Наконец доктор спросил:
   — Что ты имеешь в виду?
   — Она прислала мне записку, в которой сообщала, что нашла решение нашей проблемы, и просила меня встретиться с ней в кафе «Красная туфелька». Когда я приехал, эти три блондинки уже ждали меня, а ваша распрекрасная мисс Лэнгстон даже не появилась! Представляете, она еще и оплатила этот завтрак!
   — О Господи. Теперь я понимаю: ты отправился в библиотеку, чтобы сказать ей все, что ты об этом думаешь? Да?
   Лукас только вздохнул. Сейчас ему было стыдно за свое поведение, но после того, как он целый час отбивался от трех женщин, которые наперебой старались обольстить его, ему было необходимо сорвать на ком-нибудь зло.
   — Да, именно так и было, — признался он.
   Наступило молчание, еще более длительное.
   Наконец доктор спросил:
   — И что же, ты отказываешься от нашего плана?
   Лукас со стоном покачал головой. Потом спохватился, что доктор не видит его.
   — Не знаю.
   — Что значит «не знаю»? Я же предупреждал тебя, что это дело трудное, но выполнимое.
   — Верно, но я не ожидал, что мне придется пережить такой позор. Я чувствовал себя лакомым кусочком, который каждая из этих женщин хотела отнять у других. Никогда еще я не попадал в подобную переделку.
   — Ну и что же они вытворяли?
   — Одна гладила меня под столом рукой, а Дорин она сидела напротив — сбросила туфли и все норовила пощекотать пальцами мои ноги. И это все средь бела дня! — Лукас закрыл глаза, припоминая эти откровенные заигрывания трех одиноких женщин. — Все трое наперебой жалели меня за то, что я давно лишен женской ласки, и выражали полную готовность меня утешить. — «Будто секс только для того и существует, чтобы утешать», — подумал он про себя.
   — Ну и как, удалось им тебя соблазнить?
   Вопрос попал в точку. Лукас вздрогнул. Однако причиной тому были вовсе не дамы в кафе. К его удивлению, желание пробудила в нем... Сюзанна, испуганная, растерянная... Ему так хотелось погладить ее по щеке.
   — Нет, что вы! Эти трое мне совершенно безразличны, — после долгого молчания сказал Лукас в телефонную трубку.
   — Так что ты все-таки собираешься делать?
   Он и сам ломал голову над этим. Ему по прежнему страстно хотелось иметь сына. Разочарование от нелепой выходки этой мисс Лэнгстон было горьким. Наверное, нельзя отступать от плана доктора.
   — Не знаю, хватит ли у меня сил осуществить ваш план. Я должен хорошенько подумать, — сказал Лукас.
   — Все, что от тебя требуется, — это быть честным. Не так уж трудно сделать женщине предложение так, чтобы она поняла: намерения у тебя добрые.
   Лукаса обдало жаром. Он боялся расслабиться и потерять голову из-за женщины. Надо сосредоточиться только на сыне, а Сюзанну выбросить из головы.
* * *
   На следующий день Сюзанна поняла, что ее план сработал против нее самой. От посетителей не было отбоя. Всем не терпелось увидеть женщину, которая дерзнула подшутить, как им казалось, над самим Лукасом Бойдом.
   Бурная реакция самого Лукаса на ее выдумку, которую она и не предполагала, сыграла с ней злую шутку.
   Подавив невольный вздох, она улыбнулась пожилому владельцу ранчо, который вдруг заинтересовался книгами по истории штата Колорадо. Она старалась быть очень предупредительной. Пусть увеличение оборота книг в городской библиотеке произведет хорошее впечатление на отцов города.
   — Боже! Сколько народу-то! — воскликнула Абби, когда Сюзанна проходила мимо кафедры. — Господь свидетель, такого столпотворения еще не было!
   — Да, похоже, жители Кальенте все как один решили повышать свой образовательный уровень, — сказала Сюзанна, не удержавшись от иронии.
   Абби усмехнулась. Она предупреждала Сюзанну, что ее план может иметь неожиданные последствия. Хотя Абби пока воздерживалась от обычного в таких случаях «Я тебе говорила», Сюзанна ждала, что вот-вот подруга произнесет эти слова.
   — Зато они мало интересуются общественными делами, — проговорила Абби, улыбаясь.
   Сюзанна почему-то вспомнила, как говорил в таких случаях Лукас, и повторила его восклицание:
   — Ага, точно.
   Потом она направилась было в свой кабинет, но услышала за спиной скрип входной двери и торопливые шаги. По читальному залу прокатился приглушенный гул голос. Обернувшись, Сюзанна чуть не вскрикнула от удивления.
   Провожаемый любопытными взглядами, к ней направлялся... Лукас Бойд.
   Как только он вошел в библиотеку, ему стало ясно, что надо было выбрать место более уединенное. Но явиться к ней домой было бы неудобно: не так близко они знакомы.
   Он помрачнел при мысли о женщине, которой собирался... Ну да ладно... Войдя в читальный зал, Лукас уселся за стол в первом ряду.
   — Привет, Сюзанна! Вы можете уделить мне несколько минут?
   Она была в скромном коричневом платье, которое очень шло к ее карим глазам, а волосы гладко зачесаны назад и собраны в тугой пучок. Он был уверен, что его появление ей полностью безразлично, но внезапно заметил, как дрожат у нее руки, когда она вкладывала формуляр в книгу, которую он принес сдавать.
   — Я очень занята, — пробормотала она, не поднимая головы.
   Лукас обвел взглядом читальный зал:
   — Вы не возражаете, если я поговорю с Сюзанной?
   Все закивали в знак согласия. Он обернулся к Сюзанне с торжествующей улыбкой: Видите, все согласны подождать. Мне нужно сказать вам нечто чрезвычайно важное.
   Ни слова не говоря, она повернулась и направилась в свой кабинет. Лукас шел за ней, с безотчетным удовольствием глядя на ее покачивающиеся бедра. Спохватившись, он перевел взгляд на строгий узел волос на затылке Сюзанны.
   — Послушайте, Лукас, я не собираюсь дважды извиняться перед вами за вчерашнее. Мне жаль, что завтрак в кафе не доставил вам удовольствия... Я хотела как лучше.
   — Я здесь не для того, чтобы вспоминать вчерашнее... хотя, по правде говоря, вы теперь моя должница. — Вся кровь, казалось, бросилась ей в лицо, и Лукасу захотелось коснуться ее щеки, ощутить этот пылающий жар.
   — Я так не считаю, — сказала она решительно, раскладывая перед собой какие-то документы и всем своим видом демонстрируя невероятную занятость.
   Лукас примирительно произнес:
   — Вы совершенно правы. Я только хотел сказать, что, если вы станете матерью-одиночкой, все будут думать, что ребенок у вас от меня. Наши с вами репутации погибли безвозвратно.
   — Я уеду, — тихо сказала Сюзанна.
   Ее слова болью отозвались и его сердце.
   — И вам будет не жаль уезжать? Похоже, вам здесь нравится.
   Стараясь не смотреть на него, она отозвалась:
   — Да, очень нравится.
   — Тогда зачем уезжать? У меня есть предложение получше! — Лукас подошел поближе. Ему хотелось взять ее за руку, он был уверен, что тогда им будет легче понимать друг друга. Но как только он потянулся к ней, Сюзанна спрятала руку за спину.
   — Какое же?
   Она смотрела ему прямо в глаза, воинственно вздернув подбородок, готовая защищаться. Он вспомнил, что Бет никогда не спорила с ним. Только если он не соглашался с чем-нибудь — замолкала, надув губки. А вот Сюзанна всегда была готова дать ему решительный отпор.
   Лукас нервно сглотнул. Во рту у него пересохло.
   — Выходите за меня замуж, — произнес он срывающимся от волнения голосом. Не думал он, что когда-нибудь снова произнесет эти слова.
   — Что-что? — едва слышно проговорила Сюзанна, сильно побледнев.
   Лукас испугался, как бы она не потеряла сознание.
   — Я все думал, Сюзанна. У нас будет ребенок, о котором мы оба так долго мечтали. Вам не надо будет заботиться о деньгах, необходимых для его содержания, — это я беру на себя. А мне не придется ломать голову, где найти няню. — Ему казалось, что он говорит ясно и просто, как советовал доктор. Но Сюзанна лишь отпрянула от него, покусывая по своей привычке нижнюю губу. На ее щеках вновь вспыхнул румянец.
   — Вы вчера накричали на меня именно за то, что вас хотели сосватать без вашего ведома, а сейчас предлагаете мне выйти за вас замуж, что бы решить наконец вопрос с ребенком. Жена вам не нужна.
   Лукас вспомнил, что вчера действительно так сказал.
   — Я был вне себя от злости, — признался он.
   — Так что же, со вчерашнего дня ваше мнение изменилось?
   Он отвернулся и заходил из угла в угол.
   — Послушайте, Сюзанна, те дамы ничего не поняли. Они подумали... или вы им сказали, будто я ищу себе подружку. — Он взглянул на нее, но ее лицо было непроницаемо. — А вы, Сюзанна, — вы совсем другое дело. Вам нужен ребенок, а не муж.
   Он был уверен, что она обязательно поймет его. Он даже облегченно вздохнул и улыбнулся.
   — Благодарю вас за предложение, мистер Бойд, — спокойно сказала Сюзанна, — но мне это не подходит.
   И, не дожидаясь ответа, направилась к двери, давая понять, что разговор окончен.
   — Постойте! — воскликнул он. Не оборачиваясь, она стояла у двери спиной к нему. — Сюзанна, подумайте, от чего вы отказываетесь! У вас будет все... прекрасный дом, семья, все, что вы не пожелаете. Я приложу максимум усилий, лишь бы вы были счастливы.
   — Лукас, я и без вашей помощи буду иметь все, что пожелаю. В пятницу я поеду в Денвер, в клинику «Мать и дитя», на первое собеседование.
   У него потемнело в глазах.
   — Нет! — срывающимся от отчаяния голосом выкрикнул Лукас.
   — Лукас... мы все уже обсудили. Хватит. Я думаю...
   — Нет, не говорите так! Давайте попробуем еще раз все обсудить, может, мне удастся убедить вас?
   — Лукас, — сказала Сюзанна, — я не могу...
   — Нет, можете! Сегодня только вторник. Прошу вас, приезжайте завтра вечером ко мне на ранчо. За ужином все и обсудим. А в пятницу поедете в клинику... если мне не удастся переубедить вас. А если мы все-таки договоримся, то в четверг вы позвоните в клинику и откажетесь от обследования. — Он стоял не дыша, со страхом ожидая ее ответа.
   Сюзанна подняла голову и посмотрела на него своими огромными карими глазами. Он не понял, что они выражали.
   — Хорошо. — Глубоко вздохнув, она отвернулась.
   Сюзанна произнесла это так тихо, что он засомневался, действительно она согласилась или ему это только показалось.
   — Вы правда согласны? — переспросил он, подойдя ближе и коснувшись ее плеча.
   — Да, но я вам ничего не обещаю. Сомневаюсь, что я передумаю, хотя прекрасно понимаю, почему вы так настойчиво стараетесь меня уговорить. Повторяю, я могу произвести на свет ребенка и без вашего участия.
   — Я знаю, Сюзанна, — он ласково и осторожно коснулся ее плеча. — И все же прошу вас дать мне еще один шанс.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

   Как должна одеться женщина, которая намерена отклонить предложение мужчины?
   Сюзанна не знала. Она стояла перед открытым платяным шкафом в полной растерянности. И зачем она вчера согласилась поужинать с Лукасом на его ранчо?
   В глубине души она понимала, почему. Трудно было отказаться, видя перед собой умоляющие голубые глаза Лукаса, зная, что пришлось пережить. Но ничего хорошего она от этой встречи не ждала.
   Он станет спрашивать, почему она не хочет выйти за него замуж, а как объяснить ему, что тяжело выходить замуж, если понимаешь, что будущий муж абсолютно равнодушен к тебе.
   Да еще она чувствовала, что он-то нравится ей все больше и больше. А она ничем — абсолютно ничем — не походит на Бет, которую так любил Лукас. Он сам сказал, что никогда больше не сможет полюбить. Он будет верен своей Бет вечно.
   Вздохнув, Сюзанна сняла с вешалки блузку и юбку вишневого цвета, достала из верхнего ящика серебряный пояс. Она распустила волосы, и волнистые пряди свободно упали ей на спину. Возможно, подсознательно она стремилась выглядеть более женственно, хотя они с Лукасом намеревались обсуждать чисто деловое предложение.
   Прекрасно. Теперь она похожа на человека.
   Со вздохом она подкрасилась, что тоже было необычно для нее, и взяла сумочку и ключи. По пути на ранчо Лукаса она заехала за Абби. Он согласился, когда Сюзанна сказала ему, что хотела бы приехать с подругой.
   — Ты не передумала? Может, мне не стоит ехать? — сразу же спросила Абби.
   — Нет, не передумала, — тихо ответила Сюзанна. Она и представить себе не могла ужин вдвоем с молодым человеком, к которому явно начала питать теплые чувства. Кроме того, при Абби Лукас не станет дотрагиваться до нее. Его прикосновения сводили Сюзанну с ума.
   Ранчо Лукаса находилось в двух милях от города. Они ехали молча. Владения Лукаса, даже по колорадским меркам, были внушительными и тянулись, казалось, до самого горизонта.
   Въехав в усадьбу, Сюзанна поставила свой автомобильчик рядом с темно-синим красавцем «кадиллаком».
   — У Лукаса такая машина? — воскликнула она, привыкнув видеть Лукаса за рулем пикапа.
   — Нет, — нахмурилась Абби. — Это машина Генри Грэбла. Разве ты не знаешь, что доктора тоже пригласили?
   — Нет. Ну что ж, вполне логично. В конце концов, это же доктор Грэбл заварил... даже не знаю, как это назвать.
   — Сюзанна, что бы ты ни решила, я поддержу тебя. Но прошу, хорошенько обдумай предложение Лукаса. Уж кому-кому, а ему есть что предложить женщине.
   Сюзанна прикусила нижнюю губу. Может, она зря пригласила Абби? Похоже, та на стороне Лукаса!
   — Он... того, чего хочу я, мне еще не предложил.
   Напрасно она мечтает выйти замуж по-настоящему. Вряд ли она сумела бы сделать Лукаса счастливым, даже если бы он любил ее. Она снова вспомнила, как ее бывший жених заявил ей, что она холодная, как ледышка.
   Но Лукас-то приводил ее в сильнейшее возбуждение, а Сюзанна была настолько неопытна, что боялась не справиться со своими чувствами. Она надеялась, что присутствие Абби поддержит ее в трудную минуту.
   Парадная дверь открылась, и на пороге появился Лукас.
   Сюзанна вздохнула, выходя из машины. Поскорей бы все это кончилось! — подумала она с досадой.
* * *
   Лукас услышал шум мотора подъезжавшей машины и сразу занервничал.
   Она уже здесь.
   Еще немного, и он получит ответ на свой вопрос. Сегодня вечером все решится.
   Он с удивлением заметил, что у него дрожат руки.
   — Ну как ты? — спросил доктор.
   — Нормально. Если... если этот план провалится, я придумаю еще что-нибудь, но сын у меня будет!
   — Конечно, будет. Только мне показалось, что ты не очень-то обрадуешься, если Сюзанна согласится.
   — Что вы! Как вы могли подумать такое?
   Определенно, доктор сказал не подумав. Зачем ему отказываться от Сюзанны, если он потратил столько времени, уговаривая ее? Какая нелепость!
   — Добрый вечер, Люк, — сказала Абби, появившись из темноты и подходя к освещенному крыльцу.
   — Добрый, — ответил он, стараясь разглядеть в темноте вторую гостью.
   Когда наконец Сюзанна тоже вышла на свет, Лукас остолбенел. С новой прической, которая ей очень шла, одетая так, что ее формы выгодно подчеркивались, она разительно отличалась от той невзрачной библиотекарши, которую он впервые увидел здесь, в своем доме.
   У него сладко заныло под ложечкой.
   Три года он не мог забыть свою Бет, и эти годы оставили на сердце глубокие шрамы. Будь что будет. Не станет он подавлять чувства и желания, которые вновь проснулись в нем.
   — Проходите, пожалуйста, Абби, Сюзанна! Чувствуйте себя как дома!
   Пока женщины входили в дом, Лукас, вздохнув, мысленно приказал себе собраться и помнить: ему нужен только сын, женщина тут ни при чем.
   Он должен победить. Сюзанна будет вынуждена согласиться, потому что он нашел слабое звено в ее, казалось бы, хорошо продуманном плане.
   — Очень хорошо, что вы приехали. Я с удовольствием покажу вам, как я здесь устроился. Милости прошу!
* * *
   Сюзанна почувствовала, что сразу влюбилась...
   Разумеется, в дом! Если бы она покупала себе дом, то купила бы точно такой же.
   Однако внутри дом казался необжитым, запущенным. Как будто его начали с любовью обставлять, но бросили на полдороге... Мебель представляла собой пеструю смесь из прочных добротных вещей поселенцев позднего периода и отдельных предметов, выполненных в современном стиле.
   Чувствовалось, как не хватало здесь ежедневного любовного ухода, чтобы вернуть дому утраченный уют.
   «Да ты просто ненормальная!» — одернула себя Сюзанна. Хуже всего, что от Лукаса не ускользнуло, какое впечатление произвел на нее его дом. Выражение лица у него было торжествующее.
   Абби и доктор Грэбл хором восхваляли все преимущества, которые давало ей предложение Лукаса.
   — Ужин был превосходный, — вежливо похвалила Сюзанна.
   — Я обязательно передам Фрэнки, что вы оценили его способности. Он и вправду великолепно готовит.
   — Да, ужин просто восхитительный! — поспешила присоединиться Абби. — Он будет хорошим помощником: всю готовку возьмет на себя. Ведь у большинства молодых мам нет никого, кто бы помогал им.
   — Совершенно с вами согласен, — сказал доктор, положив вилку на тарелку. — Многим молодым мамам приходится вертеться как белка в колесе. Фрэнки — это просто находка.
   Сюзанна едва заметно улыбнулась, потому что доктор, произнеся эту тираду, с сожалением посмотрел на недоеденный кусок кокосового торта с заварным кремом. Не сводя глаз с Абби, он незаметно взял вилку и торопливо отправил кусочек торта в рот.
   — Да, Фрэнки так вкусно готовит, что от фигуры вмиг ничего не останется! Правда, доктор?
   — От такого торта невозможно отказаться, — улыбнулась Сюзанна.
   — Да, торт — пальчики оближешь! — согласился он, довольно улыбаясь, но улыбка мгновенно исчезла с его добродушного лица, как только Абби строго взглянула на него. — Но... я уверен... у Фрэнки есть в запасе и специальные рецепты, чтобы... не испортить фигуру!
   Сюзанна чуть не ляпнула, что человек, который кормил артель пастухов, занятых тяжелой работой, вряд ли задумывался о таких пустяках, но промолчала.
   Какой смысл? Несмотря на все преимущества предложения Лукаса, включая и кулинарные способности Фрэнки, она все равно откажет гостеприимному хозяину. Слишком дорогой ценой ей придется платить за эти преимущества: жить в браке, не зная любви мужчины и ежедневно подавляя свои собственные чувства к нему!
   Работа никогда не пугала ее. Пугали одиночество и равнодушие. А здесь, на ранчо, хотя и работает много людей, она окажется в тоскливом одиночестве.
   Ее размышления прервал хозяин дома, сидевший во главе стола. Откинувшись на спинку стула, он громко спросил:
   — Ну как, Сюзанна, вы обдумали мое предложение? Нам удалось вас убедить?
   Что-то в его взгляде, в его тоне было такое, что подавляло всякую волю к сопротивлению Но...
   — Нет, Лукас, вы меня не убедили, я не готова принять ваше предложение.
   Сюзанна мужественно выдержала его взгляд, надеясь, что никто не заметит ее смятения. Лукас смотрел на нее спокойно и серьезно, хотя, казалось бы, должен был выглядеть разочарованным.
   — Что, даже богатство и спокойная обеспеченная жизнь вас не прельщают? — спросил он.
   От волнения у нее пересохло во рту.
   — Нет, благодарю вас.
   — Сюзанна, вы же умная женщина! — воскликнул Лукас.
   Эти слова озадачили ее. Она растерянно посмотрела на Абби, потом на доктора, стараясь понять, что имел в виду Лукас, но они, видимо, пребывали в таком же недоумении, как и она.
   — Бьюсь об заклад, ваша мать с Юга!
   Сюзанна кивнула, потом тихо добавила:
   — Она родом из Техаса.
   — А! Ваши родители умерли, не так ли?