Следующий забор оказался невысок. Лошади легко перенеслись через него. "Наверное, такого в Британии еще не видели, - возбужденно подумал Кирон. Два всадника тащут за собой шар, напоминающий чудовищных размеров воздушного змея. Под шаром подвешена лодка, а в ней два парня - все, что смог выставить Арандель против боевой мощи Адмирала Смерть".
   Он громко расхохотался.
   Эйлвин с тревогой взглянул на него.
   - Ты что, Кирон? Если ты видишь что-нибудь смешное, скажи мне. Я бы многое дал, чтобы уметь смеяться в такой ситуации.
   - Посмотри на корабли.
   - Я видел. Сила.
   - А теперь посмотри на нас.
   Эйлвин посмотрел: на шар, на Кирона, на лодку с ее содержимым, на всадников внизу... И тоже расхохотался.
   - Кирон, дружище, ты, видно, рехнулся, когда придумывал эту авантюру, а я - когда согласился в ней участвовать. Это действительно смешно. Смотримся мы по-дурацки.
   - Не по-дурацки. Грандиозно. Эйлвин тяжело вздохнул.
   - Хороший выдался день для смерти.
   - Сегодня смерть не для нас, дружище. Мы будем убивать.
   - Я предвижу смерть.
   - А я - уничтожение.
   - Эй, болтуны! - крикнул Кентигерн, остановив лошадей. - Мы вышли на ветер?
   Кирон бросил в воздух кусочек бумаги, и тот медленно полетел в сторону Литтл Хэмптона и скопившихся в бухте кораблей, но не в самый их центр.
   - На край поля!
   Кентигерн с ругательствами пришпорил коня. Исидор не отставал от него ни на шаг.
   Кирон снова оторвал кусочек бумаги, и на этот раз тот полетел в нужном направлении. "Только бы не переменился ветер, - прошептал про себя Кирон. Только бы он не переменился в ближайшие полчаса, больше не надо".
   - Здесь, Кентигерн! Спасибо вам. Спасибо, что подарили мне этот день.
   Кентигерн поднял голову, прикрыв глаза от солнца.
   - Ты ненормальный, Кирон. Но в смелости тебе не откажешь. Не знаю, чем ты осенен - величием или безумием. Прощай.
   - Позаботьтесь о Петрине, если... Кентигерн вскинул руку.
   - Не бойся, парень. - И добавил со странной торжественностью: - Она будет мне как дочь. Я за нее жизни не пожалею. В этом я тебе клянусь.
   - Значит, я навеки ваш должник. - Кирон подал Эйлвину знак, и они вдвоем отвязали веревку. Шар пошел вверх.
   Исидор сложил ладони рупором:
   - Счастливой тебе охоты, небесная акула! Сожри сегодня побольше пиратов!
   13
   Шар поднимался вверх, растягиваясь и напрягаясь, как живое существо. В последний раз Кирон взглянул на всадников внизу и помахал рукой. Крошечные люди на крошечных лошадях, они походили на странных, ползающих по земле насекомых.
   На какой-то момент весь мир показался ему застывшей картиной. Двигался только воздушный шар - в жутком, продуваемом ветром безмолвии. Впереди сбились в кучку игрушечные корабли, далеко внизу прижались к земле игрушечные всадники. Уверенность и сила переполняли Кирона. Он наслаждался плавным и красивым полетом, радуясь долгожданной свободе, которую он наконец обрел в родной для себя среде.
   Эйлвин нарушил очарование.
   - Может, подбросить угля? - спросил он с тревогой.
   Мысли Кирона вернулись к насущным проблемам. Шар, по его прикидкам, уже поднялся на высоту корабельных мачт, и подъем продолжался. Ветер был несильный, они летели не быстрее, чем хорошим шагом идет человек. Если ветер не переменится, минут через десять-пятнадцать они долетят до флотилии Адмирала Смерть.
   - Не надо, Эйлвин. Температурный режим хороший. Пора выбрасывать абордажные веревки. Опускай их метров на двадцать, и побыстрее. Потом готовь зажигательные бомбы.
   Четыре абордажные веревки, две с кормы и две с носа, свесились с лодки. Железные крючья сверкали на солнце. С помощью крючьев Кирон планировал зацепиться за оснастку судов, используя их как временный якорь.
   Шар неумолимо приближался к скопившимся в бухте Литтл Хэмптона кораблям. На палубах поднялась страшная суета. От орудийных бойниц вились облачка дыма, но поднять стволы на нужную высоту было невозможно, и ядра летели мимо.
   - Ты видишь, - сказал Кирон, - они уже паникуют, впустую тратят черный порох.
   - Скоро мы попадем под огонь мушкетов.
   - Поднимемся выше. Посмотрим, как они палят по солнцу.
   В медники подбросили угля, пламя раздули мехами. Шар набрал высоту.
   Теперь до скопления кораблей оставалось не более сотни метров. Кирон прикинул скорость полета и высоту.
   - Абордажные веревки на пятнадцать метров ниже, - скомандовал он.
   - Понял.
   - Приготовься к сцепке.
   - Кирон!
   - Да, Эйлвин?
   - Да благословит тебя Лудд за то, что ты дал мне эту возможность.
   - Не говори ничего. Действуй только по моей команде. Сейчас будем поджигать ветошь.
   Два крюка зацепились за оснастку одного из кораблей. Совсем рядом стояли еще два судна. Ветер, однако, перенес "Месть мисс Фитзалан" несколько дальше, и внизу оказалась только вода.
   - Втягивай веревки! - крикнул Кирон. - Мы должны быть над палубой.
   Эйлвин изо всех сил принялся втягивать абордажную веревку обратно, Кирон тянул со своей стороны, но ветер был слишком силен.
   - Заглуши на четверть первый медник, я заглушу свой!
   Пылающие угли полили из фляг. Шар снова дернулся вверх, когда пошел пар, но почти сразу же осел, и они сумели втянуть веревки. Пираты между тем полезли на мачту, некоторые палили по летающей акуле из мушкетов.
   Кирон видел и стреляющих, и добирающихся до его абордажных крючьев пиратов, но это его уже не волновало. Он находился точно над палубой.
   - Две бомбы! - хрипло крикнул Кирон. - И две мои.
   Они сорвали с крючьев два пропитанных китовым жиром тюка и, ткнув в них факелами, кинули вниз. Вместе с тюками на палубу обрушился целый водопад искр и пламени. Брошенный Кироном огненный снаряд зацепил двух залезших на мачту пиратов и увлек их за собой. Дикие крики оборвались вместе с двумя глухими ударами.
   От ударов тюки развалились, и горящие куски разлетелись по всей палубе. К небу взметнулись клубы дыма, пираты в панике заметались по кораблю, но вскоре организовали цепочку с ведрами. Кирон швырнул за борт лодки два полных китового жира бурдюка из козлиных шкур. Оба упали очень удачно. Один угодил в уже пылающее пламя, и ручейки огня брызнули по деревянной палубе во все стороны. Двое или трое пиратов, оказавшихся в самом пекле, попрыгали за борт. Второй бурдюк разорвался возле открытого люка, и поток огня хлынул внутрь судна.
   Внизу началось светопреставление. Уже никто из пиратов не пытался поразить летающую акулу из мушкета. Некоторые еще боролись с бушующим пламенем, но все больше и больше людей прыгали за борт.
   Кирон удовлетворенно смотрел вниз. Корабль был обречен. Пора было подумать и о своей безопасности - языки пламени долетали почти до самой лодки. Нелепо было бы погибнуть от собственного оружия.
   - Обрезай абордажные веревки! - скомандовал Кирон. - Когда освободимся, готовь следующую связку. Ветер хороший, а соседний корабль совсем рядом.
   Как только обрезанные концы абордажных веревок полетели вниз, воздушный шар начал подниматься. Уменьшение груза существенно повлияло на его аэродинамические качества. Шар оторвался от гибнущего корабля как птица. Кирону и Эйлвину пришлось полностью загасить пламя в двух медниках, чтобы достать новыми крючьями до оснастки следующего корабля. У них оставалось только две абордажные веревки.
   Ближайший корабль стоял в ста метрах. Самый большой, на его флаге красовалась вышитая золотом эмблема смерти. Кирон едва не задохнулся от радости. Второй корабль, последний, который он мог атаковать, оказался флагманским. Кирон молился, чтобы Адмирал Смерть был на борту.
   Шар летел на корабль под грохот мушкетных выстрелов. Несколько пуль ударило в лодку и прочную обшивку шара, но Кирон и Эйлвин не пострадали. Абордажные крючья угрожающе раскачивались под лодкой. Один из них зацепился за оснастку.
   Команда флагмана извлекла хороший урок из случившегося с первым судном. На мачтах было уже много вооруженных людей. Некоторые вели прицельный огонь из мушкетов, но попасть было нелегко: лодка раскачивалась под воздушным шаром на высоте не менее тридцати метров от верхушки самой высокой мачты. Другие, более сообразительные, пытались добраться до абордажного крюка и обрезать веревку, пока сверху не накидали новых крючьев.
   Кирон понял, что времени совсем мало.
   - Швыряй! - крикнул он. - Целься по самым верхним!
   Эйлвин понял, какая им грозит опасность. Они принялись поджигать оставшиеся шесть тюков с соломой и кидать их вниз. Эйлвин сразу же поразил цель; похоже, к этому у него был дар. Первый его тюк полетел вдоль корабельной оснастки, двое пиратов едва успели прыгнуть в воду. Вторым он сбил почти добравшегося до абордажного крюка пирата. Они рухнули на палубу единым огненным комом.
   Броски Кирона оказались менее удачны. Один тюк вообще не попал в корабль - так сильно раскачивало лодку, а второй шлепнулся на палубу, но пламени вокруг него не было, очевидно, в полете он просто погас.
   Эйлвин кинул третий тюк и был вознагражден зрелищем разгорающегося на палубе пожара. Он радостно рассмеялся. Как и на первом корабле, слабые духом начали прыгать за борт.
   Кирон тоже швырнул свой третий тюк. К его изумлению, упав в середину палубы, он не вспыхнул. Его либо скрыли клубы дыма, либо он угодил в какой-то люк и провалился в трюм корабля.
   Эйлвин готов был прыгать от восторга. Кирон заметил, что горит оснастка, а значит, скоро перегорит и абордажная веревка.
   - Бурдюки! - закричал он. - Швыряй бурдюки с китовым жиром!
   Бурдюков осталось немного. Кирон вышвыривал свой запас, не глядя, куда что летит.
   Палуба корабля превратилась в пылающий ад. Эйлвин либо не расслышал команды Кирона, либо не обратил на нее внимания. Он поднялся во весь рост, что само по себе было очень опасно, и ухватился за веревку, на которой лодка была подвешена к шару.
   - Сядь! - крикнул Кирон.
   Эйлвин не ответил. Лицо его светилось радостью. Размахивая обрубком руки, он кричал вниз что-то неразборчивое.
   Шар неожиданно рванулся вверх - перегорела абордажная веревка. Подъем был стремительным. Почти одновременно раздался страшный взрыв, и корабль разлетелся на куски. Очевидно, огонь дошел до пороховых запасов. Взрыв еще более ускорил подъем шара, и он понесся вверх, как пробка из бутылки с шипучим вином.
   Эйлвин громко вскрикнул и вылетел из лодки. Кирон видел, как на какое-то мгновение он словно застыл в воздухе, раскинув руки и ноги, лицо его выражало полное удовлетворение. Потом Эйлвин исчез, а несущийся вверх шар едва не перевернулся.
   Кирон распластался на полу своего убогого суденышка, моля бога, чтобы не лишиться рассудка. Подняв голову, он увидел, что внешняя оболочка шара во многих местах повреждена взрывом, хотя и несильно.
   Шар между тем замедлил подъем. Собравшись с духом, Кирон выглянул за борт лодки. От открывшегося зрелища у него перехватило дыхание. Никогда в жизни он не испытывал такого страха и восторга. До воды было не менее пятисот метров. Прямо под ним, как детские игрушечные яхты, сгрудились корабли пиратов. Всего Кирон насчитал одиннадцать, четыре из них горели; огонь, как видно, перекинулся еще на два корабля. Несмотря на густые клубы дыма, было ясно, что три корабля обречены.
   Сверху все происходящее казалось замедленным. Несмотря на собственное плачевное положение, Кирон внимательно изучал эффект атаки. Да, такое будут помнить всегда, независимо от того, сколько времени он сам еще проживет.
   Спустя некоторое время Кирон разглядел, что наиболее пострадавший корабль, от которого остался один пылающий каркас, медленно плывет по течению. Очевидно, взрыв сорвал его с якоря, и вливающийся в море Арун нес его на два соседних, не поврежденных пока корабля.
   Даже с такой высоты - а шар еще продолжал подниматься - Кирон видел суету на палубах. Пираты подняли якоря и отчаянно пытались развернуть паруса, чтобы спастись от рокового столкновения.
   Кирон наблюдал за происходящим, раздуваясь от гордости. Один из горящих кораблей вдруг окутался облаком дыма. Потом в разные стороны полетели рангоуты и бревна. Спустя некоторое время донесся и грохот взрыва. Приглушенный расстоянием, он прозвучал для Кирона как сладкая мелодия.
   На мгновение Кирон забылся.
   - Ты видишь, Эйлвин? - крикнул он. - Разве я не сдержал своего обещания? - Еще не закончив, он вспомнил, что Эйлвина больше нет. - Ничего, дружище, ничего, брат, я видел твое лицо, ты был доволен. Спи спокойно. Мы здорово посчитались. Похоже, я скоро увижу тебя.
   Стоящий на пути огненной громады корабль не успел отойти в сторону. Погибающий собрат ударил его точно в середину.
   - Ты видишь, Эйлвин, - тупо пробормотал Кирон, понимая, что Эйлвин никогда его не услышит. Молчать он просто не мог. - Из одиннадцати кораблей мы зацепили пять. Мы, бедные подмастерья, совершили больше, чем смогла бы добиться тысячная армия солдат. Помнишь, я предлагал тебе вечную жизнь?
   И вдруг из глаз у него потекли слезы. Один в целом небе, Кирон, не стесняясь, рыдал как ребенок. Он мог себе это позволить. Никто и никогда не узнает, что он плакал. Тем более что сегодня он, скорее всего, и утонет. Никакого опыта обращения с лодкой в открытом море у Кирона не было... К тому же выдался неплохой день для смерти, как успел заметить Эйлвин.
   - Кристен, мать моя, - шептал Кирон сквозь рыдания, - Жерард, отец, простите, что я не стал великим художником, как вы мечтали... Мастер Хобарт, вы окружили меня любовью, не сердитесь, что я забросил кисти и краски. Элике, любимая, я защитил бы тебя, если бы был рядом. Дорогая моя, ты мертва, но, если есть иная жизнь, в чем я, грешник, сомневаюсь, взгляни на дело рук моих... Петрина, жена моя, мое семя проникло в лоно твое, я молюсь, чтобы ребенок родился. Ты с гордостью будешь вспоминать этот день, я верю.
   Кирон был окончательно измотан - и духовно, и физически. Дни и ночи, наполненные напряженным трудом и размышлениями, возбуждение от схватки с пиратами, горе от смерти Эйлвина - все вместе полностью опустошило его. Он настолько измучился, что не мог уже ни думать, ни что-либо предпринимать. Он лег на дно лодки и закрыл глаза. Жизнь, сонно размышлял он, в лучшем случае короткое путешествие из тьмы во тьму. Ему повезло, ему очень повезло: он познал любовь красивых женщин, нарисовал великую картину, построил воздушный шар и плыл по небу, как Бог, неся смерть тем, кто привык убивать других. Да, он прожил очень счастливую жизнь для едва достигшего восемнадцати лет бедняка. С выражением блаженства и покоя на лице Кирон заснул.
   14
   Медники продолжали гореть, и небесная акула, освобожденная почти от всего своего груза, поднималась все выше и выше.
   Уснувший глубоким сном или потерявший сознание, Кирон не знал, что шар поднялся на высоту две тысячи метров над морем. Он вошел в плотные слои облаков, и на руках, лице и волосах Кирона выпала роса. Потом шар снова вплыл в золотое сияние солнца.
   От росы Кирон поежился и проснулся. Он увидел под собой отороченные золотом облака, образующие сказочно прекрасный ландшафт. Казалось, что по ним можно ходить.
   Величие открывшейся картины потрясло Кирона.
   - Наверное, вот уже несколько столетий никто не видел подобного, проговорил он вслух. - Похоже, я первый из Третьих Людей увидел облака такими. Поистине, я совершил, что хотел.
   Угли в медниках, однако, догорали, да и сквозь потрескавшуюся обшивку выходил горячий воздух. Кирону была подарена лишь минута или две торжества, и шар опустился в толщу облаков.
   Он, замерев, смотрел, как клубится вокруг белый туман, как шипят от влаги угли. Шар опускался медленно, словно не желая завершать свой последний полет. Провисшая ткань хлопала на ветру, дыры расползлись.
   Море было слегка неспокойно, хотя такая зыбь, думал Кирон, вряд ли зальет лодку. Он огляделся в поисках полоски земли, но кругом простиралась только водная гладь. Похоже, Эйлвин нашел лучший конец - быструю, безболезненную смерть. Кирон ничего не смыслил в морском деле и справедливо оценил свое положение как гибельное.
   Шар с силой ударился о воду, на какое-то время его оболочка накрыла Кирона, словно решила поглотить еще одну жертву. Горячие угли высыпались ему на ноги, он хотел крикнуть, но раскаленная ткань и жженая бумага не дали ему раскрыть рта.
   Изодранная в клочья небесная акула избавилась от последнего груза и попыталась еще раз подняться. Громко хлопнув, шар вздыбился над водой, завис на мгновение и, свернувшись пополам, шлепнулся в море. Прежде чем он скрылся под водой, Кирон успел увидеть нарисованные им свирепые глаза и зубастый рот. И улыбнулся, вспомнив пророчество астролога, сделанное, когда сам мир, казалось, был молодым.
   Кирон остался один на один с морем - без сил, без еды, почти без надежды. Даже странно, что он не побеспокоился о запасе продовольствия, тем более что два легких весла захватить не забыл. Нельзя долго грести на голодный желудок. Возможно, подсознательно он знал, что долго грести не придется.
   Теперь, когда все кончилось, Кирон почувствовал еще большую усталость. "Я отдохну. Закрою глаза, обдумаю все, что произошло, и постараюсь успокоиться. Рано или поздно море меня примет. И это будет конец Кирона Голова-в-Облаках".
   Он улегся на дно лодки, устроился поудобнее и натянул на себя все, что было из одежды. Приятно укачивало. Это напоминало Кирону давно забытое лето, когда отец сделал ему маленький гамак и натянул его между двумя яблонями. Кирон любил качаться в гамаке, прикрыв глаза, и воображать себя загадочным и всемогущим господином неба.
   - Что ж, какое-то время я был господином неба, - пробормотал он. - По крайней мере, этого я достиг.
   15
   - Comment vous appelez-vous? [Кто вы?]
   Кирон почувствовал, как в грудь его уперлось острие меча. Он попытался нащупать свой меч, который всегда лежал рядом, но не нашел его. Кирон застыл, пытаясь сообразить, что происходит.
   - Je m'appelle Kieron. - Скудными познаниями во французском он был обязан случайно забредшему в Арандель матросу. Кирон почувствовал, что много говорить не придется.
   - Alors... Vous connaissez L'Amiral Mort? [Вы знаете Адмирала Смерть?]
   - Oui. Je le connais. Да, знаю.
   - Vous etes ami ou ennemi? [Вы ему друг или враг?] Вот и прозвучал вопрос, определяющий жизнь или смерть. Кирону было почти все равно.
   - Je suis L'ennemi d'Amiral Mort. Parlez-vous anglais? [Я враг Адмирала Смерть. Вы говорите по-английски?]
   В полутьме раздался смех. Кирон отвернулся от слепившего его фонаря и увидел луну и усеянное звездами небо. Фонарь раскачивался возле его головы, но Кирон старался сосредоточиться на красоте звездной ночи. Если ему суждено умереть, то удар не заставит себя ждать.
   - Un petit peu, - сказал незнакомец. - Немного говорю. Можете встать?
   - Попробую.
   - Bon. Будьте любезны подняться на борт моего корабля. Видите веревочную лестницу?
   - Да.
   - Сможете дойти самостоятельно?
   - Да. Где мой меч?
   - Не волнуйтесь. Он у меня. Идемте.
   Кирон взобрался на палубу небольшого, как ему показалось, рыбацкого судна. Кто-то из команды продолжал освещать его фонарем. Окончательно придя в себя, Кирон огляделся. В лунном свете он увидел, что перед ним действительно рыбацкое судно... или один из вспомогательных кораблей Адмирала Смерть. Странно, что француз первым делом упомянул Адмирала...
   - Вы рыбаки?
   - Comment?
   - Рыбаки. Вы добываете из моря рыбу?
   - Ah, pecheurs! - Снова раздался смех. - Да, месье Кирон, можете называть нас "рыбаками". Это хорошая шутка.
   Суденышко и вправду было небольшим, команда состояла из четырех, самое большее пяти человек. Сейчас в поле зрения Кирона находились трое: один стоял за штурвалом, другой освещал его фонарем и еще один с ним разговаривал. Этот держался по-хозяйски. Скорее всего, он и был здесь главным.
   Кирон пытался разглядеть в лунном свете его черты. Незнакомец был бородат, хотя казался совсем молодым. И говорил молодым голосом.
   Кирон пожалел, что у него нет меча; меч был в руке француза. Сознавать это было очень неприятно.
   - Если решили убить меня, убивайте сразу. Я не настроен играть. День был хорошим, и я доволен.
   - Месье Кирон! Да кто же говорит об убийстве? Мы вас нашли - к счастью, удачно, потому что Этьен хорошо видит в темноте - так вот, нашли вас дрейфующим в маленькой лодке. Вы и так были обречены на смерть, месье.
   Кирон не нашел, что сказать.
   - Это мы должны кое о чем расспросить вас. Насколько нам известно, вы можете оказаться... как это?.. - un homme dangereux, un felon, un pirate, peut-etre [человеком опасным, изменником, и даже, возможно, пиратом].
   - Месье, я вас не понимаю, - устало произнес Кирон. - Меня зовут Кирон Джойнерсон, я живу во владении Арандель на Британских островах. Сегодня вы нашли меня дрейфующим в маленькой лодке, потому что я нанес страшный удар по кораблям Адмирала Смерть. Я атаковал с неба, построив для этой цели надуваемый горячим воздухом шар. Адмирал меня не забудет. Теперь делайте со мной, что хотите.
   - Un ballon! [Воздушный шар!] - возбужденно воскликнул француз. Месье, простите меня. Мое имя Жан Батист Жирод, я капитан "Мари-Франс" из Ароманчи. Сегодня я имел произвести - правильно? - разведку сил Адмирала Смерть. У нас во Франции знают его как плохого, очень плохого человека. Известно, что он захватил часть британского побережья. Мы хотим понять его план. Сегодня мы видели поразительную вещь. Мы стояли далеко, вы понимаете. Но мы имели... telescope, трубу из стекла! И мы видели этот предмет в небе. Он родил feu - огонь? Quatre ou cinq vaisseaux sont finis. Merveilleux! Henri, Claude, voici L'homme du ballon! Ou est le vin? [Четыре или далее шесть кораблей были уничтожены Грандиозно! Генри, Клод, вот человек с этого воздушного шара! Где вино?]
   Кирон растерялся. Все вдруг кинулись пожимать ему руки и хлопать по плечу.
   - Месье Кирон, - торжественно произнес капитан Жирод, - простите меня. Позвольте вернуть меч храброму человеку. Ваше присутствие на борту "Мари-Франс" - большая честь для нас.
   Кирон принял меч. Руке сразу же стало приятно.
   - Messieurs, - сказал капитан Жирод, - je vous presente un homme de vaillance. A votre sante, Monsieur Kieron. [Господа, хочу представить вам смельчака с воздушного шара Ваше здоровье, господин Кирон!]
   Как по волшебству, появились кружки и вино. Из темноты вынырнул четвертый член команды. Французы выпили.
   Тогда и Кирон поднял свою кружку.
   - Monsieur le capitaine, благодарю вас за то, что вы спасли мне жизнь.
   - Месье Кирон, я имел... я правильно говорю?.. я имел удовольствие. Я буду говорить об этом еще много лет.
   Вино оказалось вкусным. Едва Кирон успел выпить, кружку наполнили снова. Он глотал дорогое красное французское вино и чувствовал, как руки и ноги его наливаются теплом.
   - Капитан Жирод, - спросил он хриплым голосом, - можете ли вы высадить меня на британский берег?
   - Только укажите место! - рассмеялся капитан. - Ради вас, мой друг, я проведу "Мари-Франс" даже под пушками Адмирала Смерть.
   Кирон улыбнулся.
   - Будет достаточно, если вы доставите меня на пару километров восточнее Литтл Хэмптона.
   - Пойдемте вниз, месье, там светло и тепло. Вы выпьете еще, а я посмотрю карту... Мы ведь довольно далеко от побережья. Нам потребуется время. Не думаю, что стоит высаживаться затемно, это есть dangereux... опасно.
   - Я привык к опасности.
   - Pardon. Je suis un fou. [Простите. Я сошел с ума] Пойдемте вниз. Отдых.
   - Капитан, я бы предпочел еще немного побыть на палубе. Мне хочется полюбоваться звездами.
   - Ah, les etoiles, звезды! - Капитан Жирод удивленно покачал головой. - Это ваш корабль, месье.
   Кирон запрокинул голову в ночное небо. Оно было по-настоящему прекрасно. Странно, раньше он не замечал, как красивы эти точечки света, разбросанные по великой и загадочной тьме, которую люди прозвали небесным сводом.
   Неожиданно Кирон начал смеяться. Он смеялся потому, что вдруг понял: собственная судьба перестала быть ему безразличной. Совсем недавно ему было все равно, останется он жить или нет. Сейчас он знал, что очень хочет жить. Смотреть в звездное небо такими же ночами, как эта. Построить много воздушных шаров и других летающих машин. Прижимать к себе любимую и желанную Петрину. Смотреть, как растет его сын... Жить... Создавать и помнить... Страдать и радоваться... Жить!
   Кирон хохотал во весь голос и ничего не мог с собой поделать. "Наверное, это вино, - твердил он себе, чувствуя огонь во всех членах, - я не привык к французскому вину". Но он понимал, что дело не в вине. Это... Что же это? Жизненная сила! Вот удачная фраза. Ему казалось, что раньше никто не знал таких слов. Жизненная сила. Эта она вытягивает из земли цветы и колосья, делает женщин прекрасными и заставляет мужчин... некоторых мужчин... поднимать глаза к небу.
   - Однажды, - произнес Кирон, глядя на Сириус - самую яркую звезду небосвода, - дети моих детей долетят до тебя. Ты не думай, яркая звезда, что люди тебя не достанут.
   И он снова рассмеялся, дивясь тому, как мог натолкнуться на него в огромном океане французский кораблик, как совершенно случайно его вернули к жизни.
   - Клянусь Молотом, - кричал он, - астролог Маркус еще посрамит всех сомневающихся!
   Склонившись над картами в своей каюте, капитан Жирод слышал доносящийся с палубы безумный хохот. Он пожал плечами. Известно, что все англичане малость тронутые, а этот, в одиночку противостоявший мощному вооруженному флоту, разумеется, просто сумасшедший.
   16
   Капитан Жирод сдержал свое слово. Он вывел "Мари-Франс" к южному побережью Британии точно в трех километрах к востоку от Литтл Хэмптона. Звезды потускнели на загорающемся светом небосводе, когда Кирон перебрался с борта французского судна в свою маленькую лодчонку.
   - Месье, - произнес капитан Жирод. - Вы оказали нам честь своим присутствием. Примите наш скромный дар и не забывайте нас. - Он вручил Кирону бутылку с "живой водой". - Уверен, что придет день, и наши народы снова будут трудиться вместе. Выпьете за это?