Встревоженные странным молчанием тех, кто был уже внизу, офицеры окружили вход в колодец и, не получив ответа на свои окрики, поняли, что эта подозрительная тишина вызвана какой-то тайной причиной, которую следует немедленно выяснить.
   — Где проводник? — нахмурившись, спросил один из офицеров.
   — Я здесь, монсеньор, — откликнулся Ньяфон.
   — Что здесь происходит? Подумай хорошенько, прежде чем ответить… Если мы по твоей вине оказались в ловушке, ты дорого заплатишь за предательство.
   — Возможно, этих бездельников предупредили… У них везде свои шпионы… — ответил карлик. — Мы рассчитывали застать их врасплох, но они явно охраняют оба входа.
   — И что ты предлагаешь?
   — Все очень просто, монсеньор. Во-первых, прикажите расширить прокопанное мною отверстие, там, на склоне, так, чтобы через него одновременно могли проходить два солдата, и я уверен, что вашим хорошо вооруженным гвардейцам быстро удастся сломить сопротивление тех, кто внутри…
   — А колодец?
   — …Во-вторых, — продолжал Ньяфон, — прикажите дать мушкетный залп в отверстие колодца: это отпугнет защитников и позволит беспрепятственно спуститься одному из ваших солдат, который, надеюсь, сможет продержаться, пока за ним не последуют остальные. Защищаясь на два фронта, негодяи уже не смогут достойно оборонять коридор, ведущий в большую залу, и там вам не составит никакого труда их уничтожить.
   Минут через пять план Ньяфона был приведен в исполнение, что и заставило Фариболя издать крик, привлекший внимание Мистуфлэ. Услышав выстрелы, Ивонна и шевалье де ла Бар поспешили на помощь к своим друзьям. Фариболь сражался, как зверь, нагромождая один труп на другой, когда девушка и оруженосец буквально утащили его в большую залу подземелья.
   — Гром и молния! — никак не мог успокоиться Фариболь. — Этим бандитам все же удалось спуститься! Но ничего, мы еще посмотрим, кто кого…
   Однако дальнейшее сопротивление оказалось невозможным; у друзей не было достаточно пуль и пистолетов, чтобы противостоять мушкетному огню.
   Услышав стук заступов и лопат, Мистуфлэ прекрасно понял замысел противника и, так как не мог дать отпора, покинул свой пост у отверстия, которое столь самоотверженно защищал. Положение представлялось ему безнадежным: осторожно, но уверенно солдаты продвигались вперед и вскоре уже должны были проникнуть в подземелье.
   — Отступаем! Отступаем! — крикнул он остальным и, взяв Ивонну за руку, увлек ее в боковую галерею.
   — Мадемуазель, — попросил Мистуфлэ, — вам следует укрыться в покоях графа де Роана.
   — А вы? — спросила его девушка.
   — Мы будем биться насмерть. Рядом с лабораторией Эксили я нашел бочонок с порохом, там что живыми мы им в руки не дадимся.
   — Мы скроемся там вместе с шевалье де ла Баром, а в нужный момент я сумею постоять за себя. Прощай, друг Мистуфлэ!
   Он с нежностью поцеловал девушке руку и поспешил к Фариболю, который, выкрикивая проклятия, наблюдал за осторожно приближавшимися к зале солдатами.
   Они не торопились ввязываться в драку, но сзади на них напирали все новые и новые гвардейцы, спускавшиеся через колодец. Вдруг с противоположной стороны показались их товарищи, во главе с Ньяфоном прорвавшиеся сквозь раскопанный лаз.
   — Тысяча чертей! — вскричал Фариболь, заметив этого монстра. — Я был, уверен, что без него не обошлось! Раз он здесь, мы уже почти трупы.
   — Согласен, хозяин, — ответил Мистуфлэ, — лучше всего было бы запереться в лаборатории Эксили, там прочная дверь. Когда же они взломают ее, мы рука об руку отправимся в мир иной… Но, постойте… У меня есть идея!
   Фариболь, давно уже научившийся безоговорочно верить в гениальные идеи своего выдающегося ученика, молча последовал за ним сквозь бывшие покои де Роана к лаборатории. Внутри их уже ждали Ивонна и де ла Бар. Тяжелая двойная дверь с мощными железными засовами отделяла лабораторию от коридора, в который с победными криками уже вбегали из большой залы солдаты, ведомые Ньяфоном. Поняв, что их снова оставили в дураках, он попытались открыть дверь, а затем принялись колотить в нее прикладами мушкетов.
   Фариболь и шевалье де ла Бар, плечом к плечу, со шпагами в руках, закрывали бледную испуганную Ивонну. Все были слишком заняты предстоящей схваткой, чтобы заметить исчезновение Мистуфлэ.
   Дверь трещала под тяжелыми ударами, засовы бешено плясали в своих гнездах, потом все неожиданно стихло. Послышались слова отрывистых команд, и снова грянул мушкетный залп. Пули не проникли внутрь, но дверь разнесло в щепы.
   Оказавшись лицом к лицу со своими противниками, солдаты издали радостный клич, которому эхом вторил хриплый смех Ньяфона. Друзья оказались под прицелом наведенных на них мушкетов.
   — Сдавайтесь! — крикнул офицер.
   — Черт вас возьми! — отозвался Фариболь. — Вы нас не за тех принимаете!
   — Не стреляйте в женщину! — рявкнул Ньяфон. — Она нужна мне живой!
   Офицер поднял саблю и открыл рот, собираясь дать команду открыть огонь, как вдруг солдаты в полном беспорядке стали поспешно отступать назад по коридору; перед ними появился Мистуфлэ, держа на своих могучих плечах бочонок с порохом, из которого торчал горящий запальный шнур. Отступление гвардейцев превратилось в паническое бегство, а силач гнался за ними огромными прыжками. Он настиг их в зале, где они в ужасе сбились в кучу, и, швырнув бочонок в самую середину этого людского муравейника, поспешно ретировался. Ивонна между тем опустилась на колени и лихорадочно молилась.
   — Да, друзья, помолимся, — поддержал ее вернувшийся Мистуфлэ, — поскольку пришел наш смертный час. — И, с чувством пожав руку Фариболю, добавил: — Прощайте, хозяин!
   Храбрый капитан не успел ничего ответить: раздался оглушительный взрыв; своды подземелья рухнули, хороня под собой королевских гвардейцев. Пещеры графа де Роана превратились в огромную могилу.
 
   Онесимо и его проводник были в сотне метров от Апремонских перевалов, когда раздался страшный взрыв, и прямо у них на глазах часть холма ушла под землю.
   — Мой Бог! — воскликнул Онесимо. — Мы не успели спасти их, но нам хватит времени, чтобы отомстить!
   Он соскочил на землю и бросился к месту катастрофы, сжимая кинжал и пистолет. Хозяин гостиницы последовал его примеру.
   — Сюда, — позвал он Онесимо. — Здесь колодец, через него мы попадем в подземелье.
   Но от колодца не осталось и следа. Взрыв сдвинул массы земли, и даже вид окружающей местности изменился.
   — На мой взгляд, — сказал проводник, отчаявшись найти вход, — ваши друзья уже в полной мере отомстили за себя. Судя по всему, никто из солдат не вышел обратно живым.
   Он был уверен, что рухнувшее подземелье навсегда похоронило и друзей и врагов, однако Онесимо отказывался верить в страшную гибель своих новых товарищей и попросил хозяина гостиницы нарубить смолистых сучьев и сделать из них факелы.
   Освещая себе дорогу, они вскоре обнаружили отверстие в склоне. Они без труда проникли в него и остановились, пораженные открывшимся зрелищем: повсюду из лужи крови поднимались горы трупов королевских гвардейцев.
   — Ого! — воскликнул Онесимо. — Готов побиться об заклад на десять пистолей, что это работа Мистуфлэ!
   Между тем его проводник поднял повыше факел, и перед ними открылась большая подземная зала. Здесь все было в руинах: со свода рухнули огромные глыбы, стены обвалились, стерев в порошок несчастных солдат.
   — Вот это да! — протянул ошеломленный Онесимо. — Они разделались со всеми…
   — Да, — откликнулся хозяин гостиницы, — и погибли сами.
   — Если только не нашли надежное убежище.
   — Что же, ищите! — сказал проводник и, оставив факел Онесимо, растворился в темноте.
   Незадачливый искатель приключений не допускал и мысли, что его друзья могли отправиться в мир иной, оставив его одного. Но если уж так было угодно Богу, думал он, то долг доброго христианина обязывает его найти их тела и предать земле с соблюдением всех предписываемых верой обычаев и ритуалов, а потом поплакать на их могилах.
   И вот он остался один в этом гигантском склепе, слышавшем предсмертные крики стольких людей… Вдруг какая-то странная дрожь пробежала по его телу. Изо всех сил стараясь не уронить факел, Онесимо прислушался и пошел вперед, пока не наткнулся на преграждавший ему путь огромный кусок скалы. Он остановился и издал крик радости, громким эхом прокатившийся по подземелью, поскольку ему вновь послышался слабый шум и отдаленное постукивание по камню.
   — Это они! — вскричал Онесимо. — Они живы! Черт меня побери, я их спасу!
   И с неожиданной ловкостью и силой он стал прокладывать себе путь через нагромождения осколков скалы. Вскоре его труды были вознаграждены: среди кусков дерева и камня он обнаружил потерявшего сознание Мистуфлэ. Приложив ухо к его груди, Онесимо чуть не расплакался от счастья — сердце героя еще билось. Он поднял его на руки, вынес на свежий воздух, затем вернулся назад и долго бродил среди развалин, пока не отыскал всех остальных. Вместе с хозяином гостиницы, ждавшим его снаружи, они перевезли раненых к нему, где им потребовалось всего несколько дней, чтобы оправиться от ушибов и потрясений. Бывший проводник Онесимо уверял потом, что стал свидетелем подлинного чуда, совершенного совместно его новым другом и Господом Богом. Сам же Онесимо пытался тем временем разузнать, не перевезли ли монсеньора Людовика в другую крепость — ведь после попытки побега этого вполне можно было ожидать. Также он был занят разработкой плана его освобождения с помощью хитрости, поскольку ни его собственных сил, ни сил его друзей никогда бы не хватило на то, чтобы сразиться с Людовиком XIV в открытую.

Глава XVII
ОСТРОВ СВЯТОЙ МАРГАРИТЫ

   У средиземноморского побережья Франции высилась молчаливая и мрачная крепость, возведенная кардиналом Ришелье и перестроенная позднее господином де Сен-Маром.
   Сен-Map первым предложил содержать там узников и использовать крепость Святой Маргариты в качестве государственной тюрьмы.
   Чтобы лучше понять трагические события, местом действия которых и стала эта крепость, а также дать полное о ней представление, приведем отрывок из «Мемуаров» Ренвиля:
   »…Под каждым бастионом находилась большая сводчатая зала, по периметру коей располагались десять пещер, также сводчатых, около восьми футов длиной, снабженных вмурованными в стены массивными железными кольцами. Свод залы опирался центром своим на мощный столб, все четыре стороны коего имели также железные кольца, по одному на каждую. Было в своде и забранное железной решеткой узкое отверстие, откуда закованным в цепи несчастным узникам спускалась в их застенок пища. Именно здесь жестокий Сен-Map обрекал своих жертв на лютую смерть, лишая их даже соломы для постели и заставляя спать на голом каменном полу среди смрада нечистот. Кормили же их лишь хлебом и водой, и только трупы бедных мучеников могли докинуть сии мрачные стены.
   Камера, построенная Сен-Маром для Железной Маски, являла собой половину второго этажа квадратной башни, возведенной прямо на выходящих в море скалах, в коих вода морская вымыла большие и глубокие пещеры, денно и нощно глухо рокоча в них. На первом же этаже, лежавшем между скалами и застенком августейшего узника, и располагались те сводчатые залы, где в страшных муках угасали жертвы кровожадного губернатора.
   Комната Железной Маски, прозванного тюремщиками Латуром, имела чрезвычайно высокий потолок и форму правильного треугольника, каждый же угол его усекали двойные колонны, образуя тем самым шестиугольник. Всё три угла оканчивались небольшими кабинетами. Один служил гардеробной; в другом спал один из двоих слуг, следивших за монсеньором Людовиком, в то время как бодрствовал второй; третий же кабинет занимал огромный камин готического стиля, чей вытяжной колпак был весь изукрашен разнообразными узорами и виньетками. Стены камина являли приятную Глазу тонкую резьбу по камню.
   Побеленный свод пересекали выступы, сходящиеся а его середине, откуда свисала горящая всю ночь лампа. Единственное окно выходило на море и освещало помещение днем. Его рама со свинцовым переплетом и пыльным стеклам, открываемая лишь по особому распоряжению самого губернатора, запиралась на двойной засов.
   Таково было место, где медленно протекала жизнь монсеньора Людовика. Лицо же его скрывала железная маска, снабженная потайной пружиной с секретом, столь остроумно запрятанной, что узнику было совершенно невозможно снять с себя сей шлем, серьёзно не изранив при этом лица… «
 
   Через несколько месяцев после попытки побега из Пиньероля, монсеньора Людовика перевезли в крепость Святой Маргариты, где ему предстояло встретиться со своим самым беспощадным тюремщиком — Росаржем. В поисках беглецов мушкетеры заглянули в небезызвестную читателю хижину, где и нашли его, почти совсем раздетого и тяжело раненного.
   Долгое время Росарж пребывал на волоске между жизнью и смертью, едва же поправившись, сразу присоединился к своему хозяину Сен-Мару, поклявшись самому себе, что посредством утонченной жестокости и коварства заставит монсеньора Людовика заплатить за все свои страдания, но особенно за позорное поражение от руки Фариболя.
   В свою очередь, и монсеньор Людовик почувствовал, что с возвращением Росаржа над ним нависла беда. Слуга, бывший при нем уже несколько месяцев, имел как-то неосторожность проявить некоторое сострадание к узнику; той же ночью он таинственно исчез и был заменен другим.
   Каждый раз, когда ему без объяснения причин меняли слуг, несчастного заключенного охватывало благородное негодование, которое из гордости и из-за невозможности что-либо изменить ему приходилось сдерживать.
   Холодной зимней ночью 1687 года слуга, вот уже больше года опекавший монсеньора Людовика и сильно к нему привязавшийся, внезапно почувствовал себя больным и был вынужден отправиться в свою спальню, смежную с комнатой узника. Последний, полагая, что это лишь легкое недомогание, спокойно лег спать. В полночь в спальню, крадучись, проник Росарж, вытащил из постели умирающего слугу и уложил на его место другого, которого привел с собой. Проснувшись на следующее утро и увидев нового слугу, монсеньор Людовик догадался о происшедшем и попросил о встрече с губернатором. Сен-Map заставил себя ждать, но в конце концов явился.
   — Я позволяю вам сесть, Сен-Map, — сказал ему узник. — Нам надо поговорить. Поистине, нужно быть законченным негодяем вроде вас, чтобы убить беднягу Шампаня. С тех пор как вы стали моим тюремщиком, уже трое слуг покинули меня одним и тем же путем…
   — Одним и тем же, монсеньор? Хотя в чем-то вы правы: Пикара задушили, Бургиньона повесили, что же до Шампаня… я даже не знаю толком, как с ним обошлись.
   И, повернувшись к стоящему на пороге комнаты Росаржу, губернатор спросил:
   — Росарж, так что ты сделал с Шампанем?
   — С Шампанем, господин губернатор? Я поручил ему сторожить рыб.
   — Но ты позаботился о том, чтобы этот достойный человек ни в чем не испытывал недостатка в столь дальнем путешествии?
   — О да, господин губернатор! Я снабдил его всем необходимым: тяжелым камнем и хорошей веревкой, привязанной к шее. Правда, бедняге не понадобится даже это, ведь, когда я пришел за ним, он уже не мог двинуть ни рукой, ни ногой…
   — Что из этого! — воскликнул Сен-Map. — Лишняя предосторожность еще никогда не вредила. — И добавил, обращаясь к пленнику: — Теперь вы знаете, монсеньор, как сложилась судьба вашего друга Шампаня. Если у вас больше нет ко мне вопросов, позвольте нам удалиться: быть губернатором крепости — дело весьма хлопотное, оно постоянно требует личного контроля…
   Подобная ледяная, издевательская манера поведения также входила в планы Сен-Мара.
   Губернатор вышел, а Росарж еще нарочито долго гремел ключом в замочной скважине и возился с гигантскими засовами.
   Дрожа от бессильной ярости, монсеньор Людовик прислушивался к звуку его удаляющихся шагов. Когда они стихли, он подошел к окну и оперся о его край локтями. Ставни были открыты, и свежий морской бриз немного успокоил узника.
   Созерцая мирный пейзаж, он вспомнил о близких его сердцу людях: Ивонне, Сюзанне, Фариболе, Мистуфлэ… Что с ними сталось? Живы ли они? Вот уже несколько месяцев они не давали о себе знать…
   В этот момент его внимание привлекла небольшая лодка, лавировавшая как раз под окнами его башни. Управляющий ею человек, судя по одежде, был рыбаком. Монсеньор Людовик машинально достал из-за отворота камзола белый платок и, просунув руку сквозь прутья решетки, помахал рыбаку; лодка сделала крутой поворот, но рыбак успел помахать ему в ответ. Тишину по-прежнему нарушал только рокот волн; видимо, часовые ничего не заметили.
   Весь день монсеньор Людовик думал об этом незначительном происшествии и о том, как бы возобновить столь трагически оборвавшуюся в Пиньероле связь с внешним миром. Часы тянулись мучительно долго, и он еле дождался конца ужина, всегда подававшегося в восемь часов вечера. Солнце уже опустилось за горизонт. Слуги убрали со стола и оставили узника на несколько минут одного. Воспользовавшись этим, он быстро взял маленький серебряный поднос и кончиком ножа нацарапал на нем следующие слова:
   «Меня преследуют и содержат здесь в плену,
   потому что я брат короля
   и единственный законный наследник
   французского престола».
   Затем он снова подошел к окну, чтобы вдохнуть морской воздух.
   Лодчонка была уже ближе, чем утром, и юноша восхитился смелостью рыбака, осмелившегося нарушить строжайший запрет губернатора и подойти к стенам крепости. Узник сделал ему знак приблизиться. Рыбак повиновался, и киль его лодки врезался в песок у берега. Тогда монсеньор Людовик просунул руку сквозь прутья решетки и бросил вниз поднос, который, перевернувшись несколько раз в воздухе, упал точно в лодку.
   Однако в Книге судеб, видимо, было записано, что все его попытки обречены на неудачу. Взяв в руки опасное послание, рыбак увидел наставленные на него мушкеты часовых: хитрость заключенного не осталась незамеченной. И все же рыбаку не составило бы труда спастись — через несколько минут он был бы уже вне досягаемости пуль; но, к горькому удивлению монсеньора Людовика, он вышел из лодки на берег и с подносом за пазухой направился к лестнице, ведущей в замок.
   В отчаянии юноша рухнул в кресло и пробормотал:
   — Этот несчастный предал меня!
   Между тем рыбак попросил о встрече с губернатором, наотрез отказавшись сообщить ее цель. Сен-Мар поспешил принять его, но так взглянул на беднягу, что тот задрожал от страха.
   — Ты хотел поговорить со мной? — хмуря брови, спросил губернатор.
   — Монсеньор, я всего лишь хотел вернуть вам эту тарелку, свалившуюся со стены прямо ко мне в лодку.
   Сен-Map взял поднос и быстро прочитал нацарапанные узником слова, а потом вновь перевел взгляд на рыбака.
   — Ты умеешь читать? — спросил он медовым голосом.
   — Нет, монсеньор.
   — Очень хорошо… Как тебя зовут?
   — Лекуер, монсеньор.
   Сен-Map подошел к столу, быстро написал две записки, затем позвонил в колокольчик и, отдав одну из них явившемуся слуге, сказал:
   — Отнеси это майору Росаржу.
   Когда слуга вышел, губернатор повернулся к рыбаку и отдал ему вторую записку, сказав:
   — Раз ты неграмотный, тебя отпустят. Вот приказ. Отнеси его сам майору Росаржу… Это туда, — добавил он, указывая направление.
   Рыбак поклонился в знак повиновения и даже не вздрогнул, опустив глаза на врученную ему бумажку. Там же значилось следующее:
   — «Податель сего крайне опасен. Убей его»,
   Кто знает, умел ли рыбак читать… Как бы там ни было, он быстро и точно исполнил поручение Сен-Мара. Подойдя к Росаржу; рыбак спокойно вручил ему свой смертный приговор.
   — Прекрасно! — воскликнул майор. — Я вижу, ты хорошо выполняешь приказы.
   — Я простой человек и всегда делаю то, что мне говорят.
   В его появлении у Росаржа заключалось помилование: Сен-Мар решил устроить ему проверку, и первая записка отменяла вторую, если последнюю бедняга принесет Росаржу собственноручно.
   — Все! — рявкнул на него Росарж. — Убирайся отсюда! И чтоб я тебя не видел больше у крепости!
   Рыбак не заставил просить себя дважды и тяжелой походкой моряка направился к выходу. Но, идя по стене, он выглянул в амбразуру и тут же поднял такой крик, что через мгновение примчался встревоженный Росарж:
   — Что случилось?
   — Ах, господин офицер! — вопил рыбак, в отчаянии заламывая руки. — Я пропал! Я разорен!
   — Но почему?
   — Это голодная смерть для меня и двух моих бедных братьев! Ай, какое несчастье!
   — Да объяснишь ты или нет, что с тобой приключилось? Черт побери! Говори, иначе я тебя не выпущу.
   — Ай, мой добрый господин! Мне и так придется остаться… Моя лодка исчезла!
   — Исчезла?
   — Это я виноват! И понесло же меня к губернатору! Я плохо закрепил веревку, ветер подул сильнее, и лодку унесло! А лодка — единственное, что дает пропитание для меня и братьев… О Боже! Что теперь с нами будет!
   — Хорошо, пошли! — прорычал Росарж, грубо хватая его за руку. — Пусть губернатор решает, оставаться тебе или нет.
   Раздавленный свалившимся на него несчастьем рыбак послушно поплелся за ним, еле переставляя ноги. В двух словах майор рассказал губернатору о случившемся.
   — Черт возьми! — насмешливо воскликнул Сен-Мар. — Так даже лучше. По крайней мере этот увалень сможет преподнести занимательную сплетню про поднос разве что стенам нашего замка,
   И, вновь обращаясь к рыбаку, губернатор спросил:
   — Где живут твои братья?
   — В ружейном выстреле от мыса Круазэ, в ветхой деревянной хижине.
   — Чем они занимаются?
   — Ничем, монсеньор.
   — Как так? Они не помогают тебе рыбачить?
   — Они не могут, бедняжки. Старший очень глуп, но зато кулаком может убить быка.
   — Черт возьми, да это Геркулес!
   — Нет, монсеньор, его зовут Антуан.
   Губернатор и Росарж дружно расхохотались над столь простодушным ответом.
   — Если твой брат так силен, — спросил Росарж, — что же он тебе не помогает?
   Весьма выразительным жестом рыбак поднес палец к виску:
   — Знаете, у них не все в порядке с головой… Антуан и Жано почти идиоты.
   — Жано?
   — Да, наш младшенький… Он настолько же слаб и худ, насколько Антуан силен и крепок. Теперь, когда вы все обо мне узнали, вы поймете мою тревогу — ведь они без меня просто умрут с голоду…
   — Ну хорошо, хорошо, мы обдумаем, что с тобой делать, — устало махнул рукой губернатор. — Подожди во дворе, майор Росарж сообщил тебе о моем решении.
   Рыбак со свойственной ему покорностью повиновался, а Сен-Map повернулся к Росаржу:
   — Что скажешь?
   — Мне этот дурачок кажется так же, как и вам, совершенно безобидным. Но на всякий случай давайте скормим его рыбам.
   — Это была бы совершенно бесполезная смерть… Эта деревенщина просто не в состоянии причинить нам вреда, мозгов не хватит…
   — В самую точку, монсеньор… И если он лучший в семье, то каковы же остальные?
   — А вот это нам и предстоит выяснить, Росарж.
   — Вы полагаете…
   — Я полагаю, что пора пополнить ряды слуг монсеньора Людовика, сильно поредевшие от пыток, веревок и морской воды… А это семейство идиотов вполне подходит на такую роль.
   — Но, монсеньор, их надо испытать, прежде чем допустить к монсеньору Людовику.
   — Разумеется. Возьми этого дурня под наблюдение и приставь к другим заключенным, пока мы не убедимся в его верности и умении молчать. А за его братьями пошли завтра отряд моей охраны, пусть их доставят сюда.
   Три дня спустя Лекуер, безукоризненно справлявшийся, по мнению Росаржа, с обязанностями тюремщика, впервые отправился прислуживать монсеньору Людовику и сразу же завоевал расположение майора.
   Ища развлечение в чтении, узник попросил у своего мрачного стража книгу стихов. Тот пробормотал в ответ что-то невразумительное и постучал в дверное окошко, а когда подошел часовой, передал ему просьбу заключенного.
   Через полчаса Росарж лично доставил книгу в камеру.
   — Надо же! — проворчал Лекуер. — Будь я на его месте, со мной бы так не носились!
   И захлопнул дверь перед самым носом Росаржа, в очередной раз поздравившего себя со столь удачным выбором сторожевого пса для своего врага. Минут пять Лекуер вертел книгу в руках, словно убеждаясь, что в ней нет ничего подозрительного, а затем положил ее на стол рядом с монсеньором Людовиком и произнес:
   — Монсеньор, вот то, о чем вы просили.
   Юноша быстро поднял голову.
   Голос тюремщика вдруг прозвучал спокойно, с приязнью и как-то очень знакомо для него. И тут же взгляд узника подметил в поведении Лекуера нечто загадочное.
   Лекуер же вернулся в свой темный угол, где сидел все это время, но заметив, что юноша пристально смотрит на него, он одним движением руки снял густую черную бороду, закрывавшую ему половину липа, а также шапку и низко надвинутый на лоб парик. Монсеньор Людовик сильно побледнел, почти что испуганно отпрянул назад и сказал:
   — Боже мой! Вы? Шевалье де ла Бар!
   В этот момент в дверном замке загремел ключ, и в комнату вошел Росарж. К счастью, Железная маска надежно скрывала выражение лица узника.
   Лекуер так И остался сидеть в углу, и вид у него был, как обычно, раздраженный.