– Балдеешь?
   Я кивнул.
   – Фантастика.
   – Тебе нравятся хозяйственные женщины?
   – Ну, не за этим я следил...
   Она повела бровями и вернулась к работе, ни чуточку не смутившись.
   Ничто и никогда не сможет выбить эту женщину из колеи, если она занята работой, которая, по ее мнению, должна быть сделана. Например, ощипывание тетерок или прочесывание закоулков Финляндии в поисках брата. И ничто ее не свернет с пути. Она была из того сорта женщин, которые преодолевают трудности с высоко поднятой головой. А затем нанимают самых классных мужчин, которые обеспечивают классные условия для высоко поднятой головы и преодоления еще более крутых трудностей.
   Я курил и следил, как она покончила с разделкой дичи, уложила ее в жаровню с консервированным луковым супом в качестве соуса и поставила жаровню на печку. Поискав вокруг, я нашел керосиновую лампу, зажег и подвесил на шнур, конец которого Хомер закрепил на потолке.
   За окнами закат достиг стадии, когда вся цветовая гамма стала быстро тускнеть. Деревья становились черными, небо – серым, земля – черно-серой.
   Я внес дробовик Хомера, почистил его и повесил обратно на колышек. Потом долил виски всем присутствующим и закурил.
   К этому времени я уже знал, что Хомера сегодня не будет, но мне недоставало храбрости сказать ей об этом. Может быть, я заблуждался. Может, он принадлежал к тому сорту людей, которые обожают ночью продираться через лапландские леса, одолевая не больше трети мили в час и через каждые пятнадцать шагов обдирая себе лодыжки.
   Мы ели тетерок, и это была лучшая еда с тех пор, как я устроил себе прощальный банкет по поводу фиаско с никелем. Я что-то пробормотал по этому поводу.
   Она только кивнула и спросила:
   – Когда планируешь отбыть?
   Я взглянул на часы.
   – Около девяти, наверное.
   – Куда полетишь?
   – В Швецию или Норвегию.
   Я еще не решил куда. Всем известно, что у меня есть кое-какие связи в Швеции, так что Норвегия предпочтительнее.
   С другой стороны, ближайший норвежский город – Киркинес, на северном берегу, и местные власти наверняка предупреждены и готовы меня выследить. Еще одним немаловажным обстоятельством было мое желание оставаться неподалеку от Лапландии, чтобы быть в курсе, когда станет безопасно вернуться.
   Никонен будет вынужден выстроить действительно серьезные обвинения, если захочет добиться моей выдачи.
   Я не думаю, что он много выжмет из "уклонения от ареста" до тех пор, пока для ареста не будут представлены серьезные основания.
   И норвежские власти не слишком трогает традиционное "подозрение в шпионаже" – слишком это пахнет политикой.
   Так или иначе, я всегда могу прикинуться, что работаю на НАТО, и им, вероятно, понадобятся годы и годы, чтобы найти кого-то, кто поклянется, что это неправда.
   – Оттуда ты найдешь, кто убил того пилота? – спросила она.
   Я пожал плечами.
   – Все же больше шансов, чем здесь из тюрьмы. И я могу вернуться в любой момент.
   – Да ну? – она скептически ухмыльнулась.
   – Если почувствую в этом необходимость.
   – Но ты же просто...
   – Да, я убегаю. Но только примите во внимание – вы путешествуете налегке. И не таскаете с собой свои вирджинские владения. Все, что есть у меня – это самолет. Ладно, он чертовски хорош, чтобы драпануть куда-нибудь, но в то же время его очень трудно спрятать. Если Никонен задумает его конфисковать, это заставит меня вести изнурительную войну с чиновниками от Правосудия, чтобы его вернуть. И его придется продать, чтобы отстаивать свои права.
   – Но даже продажа "Бобра" не принесет мне достаточно средств, чтобы защитить себя и в таком пустяковом деле, как плевок в неположенном месте.
   – Сочувствую, – она протянула мне банку. – Хотелось еще немного виски.
   Я налил, потом вдруг заявил:
   – Сегодня вечером он не вернется, как вы догадываетесь.
   Я сделал выпад: теперь настало ее время принимать удары. Укол Короля Артура.
   Она просто кивнула и сказала:
   – Догадываюсь. Я слегка прогулялась по лесу сама. И представляю, что здесь происходит, когда становится темно.
   Я покачал головой и снова долил себе виски.
   Она встала, отошла, села на спальный мешок и вытянула перед собой ноги, положив одну на другую.
   Лампа слегка шипела, разбрасывая лучи желтого цвета.
   – Ты хочешь забрать его в Америку? – спокойно спросил я.
   Она оперлась на стену и прикрыла глаза.
   – Состояние.
   Я открыл было рот сказать, что наверняка должно быть что-то поважнее, но не промолвил ни слова.
   Если она не желала о чем-то рассказывать, следовало воздержаться от расспросов. Сейчас я уже кое-что знал о ней.
   – Ты сама в бегах из Вирджинии?
   – Да, несколько последних месяцев.
   – Из-за чего развод?
   Она открыла глаза и выпрямилась.
   – С какой стати я должна тебе это докладывать?
   – Ни с какой, миссис Бикман. Но о чем еще мы будем беседовать до девяти?
   Она опять оперлась на стену.
   – Мне не нравилось его хобби – другие женщины.
   – Претензия звучит вполне убедительно.
   – Было заявлено, что он не мог выдержать тягот супружеских обязанностей с богатой женщиной. Что должен был как-то обозначить свою независимость или что-то в этом роде.
   Неожиданно голос ее надломился.
   – Человек, видимо, свихнулся, – прокомментировал я, – от всего этого, от тебя и от денег тоже.
   Она опять открыла глаза и лениво улыбнулась.
   – И как это ты вычислил?
   – Я всегда верил, что могу продраться к большим деньгам без нанесения ущерба своим фундаментальным концепциям по части отношения к женщине.
   – Ты не знаешь самой первой заповеди насчет денег.
   – Просвети меня.
   – Хватай, когда дают. Позавчера я предлагала тебе самолет, ты дал мне от ворот поворот. Сегодня я получила то, чего хотела... За сколько? Пятьдесят долларов?
   – Зато ты готовила. Впрочем, может ты и права, – я пожал плечами. – Тогда я должен был отбиваться, сжав зубы. Но ты, конечно, все еще можешь подарить мне новый самолет.
   – Я уже получила, что хотела: я – здесь. Самолет был приманкой.
   – О, я догадывался. Может быть, проблемы мистера Бикмана заключались в том, что он приманку заглотил.
   Она глубоко вздохнула и спокойно сказала:
   – Дай мне сигарету.
   Я подошел. Мой взгляд был привлечен движением ее обнаженной руки и слишком долго на этом зрелище задержался, чтобы скрыть от нее. Голова аж заскрипела на своих петлях.
   – Довольно, – сказала она, взяв сигарету. – Закончим разговор на эту тему.
   – Ты все еще должна мне пятьдесят долларов, – сказал я, поглаживая щеку. – Должно быть, для тебя весьма печальное обстоятельство.
   – Все, игра закончена.
   Я протянул спичку.
   – Я лишь усвоил правила игры насчет денег.
   Она сделала затяжку и расслабилась, потом улыбнулась.
   – Ты не очень-то понятливый человек, Кери. Чего ты действительно хочешь от жизни?
   Я сел рядом. Она вполне непринужденно развернулась так, что голова легла на мое плечо.
   Я нежно провел рукой по ее волосам.
   Хижина превратилась в тихое уютное прибежище.
   – Я хочу найти никель, – ответил я.
   Она подняла глаза и посмотрела на меня с кислой улыбкой.
   – Не золото или алмазы?
   – Просто никель. Я слышал, что какие-то люди разбогатели, разыскав обычную нефть.
   – И что ты будешь делать, найдя его?
   – Куплю себе новый самолет, или два. Может действительно сумею основать компанию.
   Она придвинулась еще ближе и грудь ее плотно прижалась к моей, вызывая жгучее желание, волосы волшебно светились прямо перед глазами. Я хотел ее. Это была не бешенная страсть изголодавшегося по женскому телу мужика, но очень сильное влечение к существу, вдруг ставшему близким и желанным. Может быть от одиночества, но не от того, которое вызывает дикий девственный лес или сама дремучая Лапландия. И может быть потому, что она несла в себе свое собственное одиночество.
   – Когда все окончится, может я и куплю тебе самолет, – полусонно пробормотала она. – И смогу заработать на этом. Мне кажется, на тебя можно поставить, риск будет в пределах допустимого.
   Я приподнял ее голову и поцеловал, ее тело слилось с моим, сильное и податливое одновременно. И, казалось, за пределами хижины ничего не осталось.
   Вдруг она решительно отпрянула, присев на корточки, внимательно взглянула на меня своими широко открытыми глазами, и в этот миг в них не было и намека на поволоку или чувственную дымку.
   – То, что я развожусь, – мрачно заявила она, – совсем не означает, что мной можно овладеть одним нахальством и напором.
   – Я знаю. Мне, например, будет предъявлен иск на миллион долларов.
   – И не груби мне, Кери. Я могу взять и значительно больше.
   – Согласен, можешь.
   Я потянулся к ней и ласково провел кончиками пальцев по резкому излому ее рта.
   Она вдруг вся затрепетала, но снова взяла себя в руки.
   Я сказал:
   – У тебя хватает мужества, а по рассудительности ты, может быть, первая в Соединенных Штатах. Будь это не так, деньги завладели бы всеми твоими помыслами сильнее, чем любой мужчина.
   – Ты откупаешься, расточая примитивнейшие комплименты. – Настороженность в ее глазах исчезла. – Типичный представитель отчаянных и самонадеянных хвастунов, вот почему, я думаю, в твою фирму стоит вкладывать деньги. Впрочем, ты ведь здесь только до девяти часов.
   Она лениво улыбнулась.
   – Я думаю, большой бизнес часов не наблюдает.
   – Ты кое-чему учишься Кери, учишься.
   Она медленно прильнула ко мне, я к ней.
   И снова это не было вспышкой изголодавшейся тоски, просто некая нежная сила одолевала одиночество и направляла к великому успокоению.
   Позже она сонно заметила:
   – У нас неплохо получается, Кери.
   Я стал искать в темноте свои сигареты.
   В пламени спички я поглядел на нее. Глаза Элис были закрыты, она лениво улыбалась в богатой россыпи серебряных волос, ниспадающих на обнаженные плечи.
   – Это нам не поможет, – сказал я и затушил спичку. – В такой войне мне не победить. Даже не в этом будет проблема. Мы не сможем встречаться достаточно часто. Я буду постоянно в Рованиеми, или Киркинесе, или канадском Доусоне, а ты еще где-нибудь.
   – Но ты не будешь там все время?
   – Работа может заставить. Я пилот геологоразведки.
   – У тебя может быть собственный парк самолетов. Ты будешь только руководить.
   Я мягко заметил:
   – Ты все еще пытаешься меня купить.
   Она неожиданно всхлипнула и зло бросила:
   – Будь ты проклят, Кери!
   И потом:
   – Так обязательно должно быть?
   Я достал сигарету. Красная вспышка высветила округлость обнаженного плеча и роскошную массу волос.
   Я ответил, тщательно подбирая слова:
   – Что-то не слышал я, что ты готова отказаться от Вирджинии.
   Она тихонечко заплакала во тьме, словно где-то далеко в лесу раздался зов отчаяния, которое ни мне, ни кому-либо другому не было дано облегчить.
   Еще немного погодя она заговорила:
   – Да, я поняла, что все время пыталась победить.
   Ее рука нашла мою и взяла сигарету.
   – По крайней мере, ты позволишь купить тебе самолеты?
   Я притянул ее к себе и погладил волосы.
   – Ну-ну. Потише, солнышко мое, мне вовсе ничего не нужно, чтобы каждую секунду помнить о тебе.
   Она опять всхлипнула:
   – У меня нет ничего, кроме денег, чтобы подарить тебе.
   – Пятидесяти долларов достаточно.
   Спустя мгновение она смеялась, но уже умиротворенно.
   – И все-таки ты страшный хвастун, Кери. Но ты мог бы управляться с группой самолетов.
   – Это не так просто. Люди не пойдут к человеку только потому, что он владелец самолетов, они захотят узнать, как я стал владельцем. И придут наверняка, если узнают, что я заработал на самолеты находкой никеля.
   – Ты уже обдумываешь, как сделать следующий миллион.
   – Что-то вроде этого.
   – Так, кое-что я о тебе узнала.
   Она перегнулась через меня, затушила сигарету на полу, и снова меня обняла.

Глава 21

   Элис заваривала кофе на печке, когда возле хижины кто-то упал, подходя к двери.
   Она резко повернула голову и в глазах мелькнула надежда и, может быть, слабая тревога.
   Я отрицательно покачал головой, Хомер был не тот человек, чтобы падать перед собственной дверью.
   А сам шагнул туда, где висела моя куртка с пистолетами в карманах.
   Дверь открылась, и Джад приветливо и бодро заявил:
   – Ну вот, я и надеялся вас здесь застать, – так запросто, как будто просто заскочил в бар клуба.
   – Сюда очень долго добираться, – добавил он, входя в хижину и закрывая дверь.
   По части длительности путешествия он был прав. По-видимому, это составляло больше двадцати миль по прямой, причем последние четыре часа – в темноте.
   На нем была куртка рыжей кожи поверх темно-серого костюма, на ногах вымазанные в грязи ботинки из свиной кожи на толстенной подошве.
   Джад поклонился миссис Бикман.
   – Приветствую. Надеюсь, я не помешал?
   Она взглянула на него, потом на меня.
   – Ты ждал гостей?
   – Я – нет, – твердо заявил я и повернулся к Джаду:
   – Как это ты узнал, что я здесь?
   – Да я и не знал. Полицейские считали, что ты улетел в Швецию. У меня не было надежды отыскать тебя там, так что я использовал шанс, что ты явишься к своему тайнику с топливом. А больше и искать-то негде.
   – Как ты разузнал о нем?
   – Кто-то упоминал при мне. Не помню кто, – он хмыкнул. – Секретная служба не делится с посторонними источниками информации.
   Миссис Бикман спросила меня:
   – Он тоже часть этого бизнеса?
   – Догадываюсь, что скорее всего так оно и есть.
   Я задумчиво оглядел Джада.
   – Он представляет Британскую секретную службу. Я не могу уразуметь, у них-то что за корысть этом деле.
   Джад одарил меня печальной, укоряющей улыбкой.
   – Упоминание профессии и все такое – признак дурного тона.
   Миссис Бикман сказала:
   – Ну, ладно, если хочешь звездануть бутылкой этого типа, действуй сам. Я не собираюсь встревать в дела двух англичан. Не желаете кофе? – обратилась она к Джаду.
   Он расстегнул молнию своей куртки.
   – Очень мило с вашей стороны. Чашечку, пожалуйста.
   Джад вынул обшитую свиной кожей фляжку, носимую на поясе, с преогромной крышкой-чашкой, открутил ее и передал, чтобы ему наполнили.
   – Большое спасибо.
   Уселся он на нераспакованный чемодан Хомера.
   – Хорошо, – угрюмо буркнул я, – чего ты хочешь?
   – Только пару вопросов.
   Он потягивал кофе, ухмыляясь в мою сторону.
   Обнаружение Кери достойно завершило его трудовой день.
   Я все еще не знал, как это может меня коснуться.
   Миссис Бикман осведомилась:
   – Может, мне прогуляться?
   – Нет, – мгновенно отреагировал я. – У меня с этим типом никаких частных дел.
   Джад пожал плечами, улыбаясь с покорной безнадежностью.
   – Если вы настаиваете...
   – Ну ладно, тот факт, что вас арестовали, заставляет полагать, что вы, должно быть, знаете кое-что о делах, которые здесь творятся.
   Знак вопроса он обозначил бровями.
   – Я знаю о функционирующем канале перевозки соверенов, и что этим делом занимались Кениг, Вейко и Адлер.
   – Да, что-то в этом роде. Ладно, вы очевидно знаете сколько и мы, – оптимистично заявил он.
   – Могу я спросить – вы в какой-то мере содействовали этому бизнесу?
   – Ни в коем случае.
   Он задумчиво кивнул.
   – Вы должны дать мне честное слово, что это так.
   Это меня задело.
   – Ты можешь принять мои слова на веру или считать их ничего не стоящим мусором, мне это абсолютно безразлично.
   – Ну, ладно – он внимательно рассматривал свой кофе.
   – Вот вам второй вопрос – можете вы нам помочь?
   Внезапно я почувствовал легкий озноб, казалось, что-то знакомое всплыло из давних-давних лет.
   – В чем дело? – спросил я.
   Он покосился на миссис Бикман. Ему ненавистна была мысль объясняться со мной перед ней, но я не представил ему выбора. Кроме того, теперь понадобился бы бульдозер, чтобы от нее избавиться.
   Она наблюдала за нами зачарованным взглядом с выражением полного недоверия.
   – Так, в чем дело? – повторил я.
   Джад сказал:
   – Есть некий человек по ту сторону границы, его мы предполагали забрать сегодня ночью. Я собирался воспользоваться "Остером". Теперь меня интересует, не возьмешься ли ты?
   В хижине воцарилась тишина, какая возникает при находке в вашем присутствии неразорвавшейся бомбы.
   Миссис Бикман осведомилась:
   – Вы предлагаете ему лететь через русскую границу?
   – Э...да. Правильно, – и он ей улыбнулся и добавил. – Это не так уж сложно.
   Я отрицательно покачал головой.
   – Не вижу в этом смысла. Зачем нужно забрасывать человека через границу для выполнения этой задачи? Вы не можете перекрыть русскую часть канала, что бы не предпринимали.
   – Это очень длинная история, – он взмахнул рукой, чтобы показать, что он искренне хочет рассказать ее, но слишком ограничен временем. – Но вам понятны мои трудности?
   – Да уловил, – ответил я. – И вижу еще одну: лететь я не собираюсь.
   Он кивнул.
   – Вопрос жизни и смерти, вы же знаете.
   – Но не для меня.
   – Вы решительно против?
   – Да, я против. И кое-что еще: ты видимо просил Лондон навести справки обо мне, прежде чем обратиться с этим предложением.
   – Я сделал это. Мы обнаружили, что раньше вы были одним из нас. Недурное совпадение, верно?
   Некоторое время никто не произносил ни слова.
   Джад внимательно рассматривал свой кофе. Миссис Бикман с любопытством меня изучала, словно я был образчиком новой весенней моды, а она не уверена, что поймала его основную идею.
   – А я думала, что ты просто раскаявшийся контрабандист или что-то в этом роде, – заявила она. – Ты же, оказывается, скрытная бестия с двойным дном, Кери.
   Джад захихикал.
   – Приятно слышать.
   Он встал и еще налил себе кофе.
   – Напомни о золотых днях молодости – угрюмо бросил я.
   – Так же ли весело сверкает солнце, отражаясь от массивных моноклей чиновников, устремляющих свой взор через Сент-Джеймс-парк? Они все еще заведение называют "Фирмой", и тебя – купцом, а людей дома – запасными игроками?
   Джад улыбнулся.
   – Там хранят старые традиции.
   Миссис Бикман:
   – Ты был шпионом?
   Джад замигал и я вспомнил извечную ненависть к этому слову.
   – Не совсем так. Во время войны я был одним из их пилотов, доставляющих агентов в любую точку Европы и забирающих их обратно.
   Миссис Бикман спросила:
   – И что случилось?
   – Я сгорел.
   – Почему?
   – Спроси его, – ответил я. – Он только что получил сообщение из Лондона.
   Джад улыбнулся мне скупой печальной улыбкой, затем стал излагать быстро и без выражения:
   – Когда-то давно он доставил агента в Финляндию, а потом отказался лететь и привезти его обратно, заявляя, что агент был "двойником", перебежавший к немцам.
   Так что пришлось послать еще кого-то, и тот уже никогда обратно не вернулся. После этого решили, что Кери был пойман немцами и выкупил свою свободу, предав агента, которого только что доставил.
   – Известно, что такие вещи случались – добавил он.
   Я кивнул.
   Миссис Бикман взглянула на меня:
   – И что? Что действительно случилось.
   – Теперь это не имеет значения. Все было очень, очень давно.
   – Это имеет значение для меня! – Подбородок вздернут, глаза мечут молнии.
   Я взглянул на Джада. Тот медленно пожал плечами.
   – Продолжайте, если хотите. Мне самому хотелось бы послушать.
   Он взглянул на часы.
   – У нас есть время.
   – У нас есть время, причем ничем на белом свете не ограниченное.
   Он улыбнулся.
   Меня прорвало:
   – Это случилось во времена осуществления операции "Противовес", чуть раньше, чем наступило твое время, Джад, хотя, возможно, ты о ней слышал.
   Он вежливо кивнул, а я продолжал:
   – Это была идея Министерства иностранных дел Британии, противодействовать расширению сферы влияния России после войны.
   Они догадывались, что неизбежно случится: каждая страна, которая будет освобождена от немцев Россией, в результате окажется в коммунистическом блоке. Так что во второй половине 1943 приступили к осуществлению операции "Противовес".
   Забрасывая агентов в страны, куда русские вероятнее всего должны были вторгнуться, им поручалось установить контакты с наиболее консервативными кругами и нацелить их на готовность первыми образовать правительство. При этом гарантировалось, что Британия немедленно признает это правительство и так далее.
   Миссис Бикман сказала:
   – Не очень-то это было эффективным, правда?
   Я пожал плечами.
   – Ну почему же, Австрия могла отойти в коммунистический блок. Может быть и Финляндия. Именно здесь я и появился.
   Я прибыл со Шпицбергена на стареньком "нурдине" норвежского производства, самолете с лыжным шасси, мобилизованном из Канадской легкой авиации. Без радио, без радара, с одним магнитным компасом, который в этих широтах показывал что угодно, мо не направление меридиана. Но все же был десятисантиметровый радарный приемник.
   Посадку мне было предписано осуществить в заливчике замерзшего озера Инари. Человек, которого я должен был доставить, мне был известен под именем Хартман.
   Вследствие того, что нас собрались направлять в суровую, дикую страну, SIS[5] сподобилась и послала нас пройти кое-какие курсы Исполнителей специальных операций (ИСО). Там мы изучали приемы выживания в дикой местности, быструю стрельбу, приемы саботажа и искусство общения с местным населением.
   Традиционно выпускники курсов ИСО, которые в сущности были частью содействия структурам сопротивления во Франции и прочих странах, считались в SIS неотесанными и грубоватыми.
   Специалисты SIS не взрывают мостов, они только наблюдают за ними и оценивают, когда, каких и сколько через них прошло войск, и из этого они делают вывод о том... почти обо всем, что могло вас интересовать.
   И все же эти умники не смогли вычислить, что Хартман столь же прямолинеен, как скрепка для бумаги. Ребята из ИСО не слишком доверяли ему, но никто их мнения не спрашивал.
   Я тоже не доверял ему, но и меня никто не спрашивал. А вышло, что я был прав. Однако обнаружилось, что правоты недостаточно.
   Полет в Финляндию в феврале 1944 года был бесконечно длинным мероприятием, осуществлявшимся в жутком холоде и темноте. В это время года солнце вообще не появляется весь день, и единственный промежуток, которого надлежало избегать – это пара часов сумерек около полудня. В это время вряд ли кто отваживается летать туда-сюда, и все-таки появился и стал нас сопровождать ночной истребитель Люфтваффе. Больше всего меня беспокоило, что он не пытался нас атаковать, хотя считалось, что в войну стреляют.
   Я все еще был не в своей тарелке, когда достиг Инари, и потому при посадке не стал приближаться к берегу вплотную. Самолет остановился в сотне ярдов от него, и Хартман как раз начал выбираться из машины, когда нас атаковали.
   Они бы должны были стрелять – на расстоянии сотни ярдов огонь из пулемета накрыл бы моего "норвежца", как рождественскую индейку, и Хартману следовало прыгать обратно. Тем не менее он бросился прямо в руки гестапо и они не стреляли.
   Стрелял я. Я выпустил очередь из "стена", которая разнесла окно кабины, расщепила расчалки левого борта и уложила полдюжины немцев. Но в Хартмана я не попал. Потом я стал выбираться из этого ада.
   На этот раз ночной истребитель попытался меня достать, но он не был в таком отчаянном положении, как я, и не готов был спуститься в этой темноте до двадцати футов над морем и что-то еще делать на такой высоте.
   Я закурил.
   – Итак, когда я вернулся, мне просто вежливо отказались поверить. И когда месяцем позже я отказался отправиться за Хартманом, – это подкрепило недоверие. И погубило парня, посланного вместо меня.
   Я встал и хотел налить еще виски, но не стал. Эта попытка заглушить память о мальчишке-норвежце восемнадцати лет мне бы не помогла.
   Джад согласно кивал, мягко и ритмично.
   – Я представляю себе, что они отнеслись с недоверием к вашей истории, так как это бы значило, что Хартман стал в 1944 году агентом нацистов, – задумчиво произнес он.
   – И, конечно, в конце войны люди так не поступали. Я понимаю их точку зрения.
   Я покачал головой.
   – Я тоже никогда не понимал, почему он так поступил. Мне это казалось безумием. Вернувшись в Финляндию после войны, я пытался напасть на его след. Осталось очень мало немецких архивов, но мне удалось установить, что он оставался в Ивайло около месяца. Затем немцы попытались переправить его по воздуху на юг, по крайней мере, я обнаружил запись о пассажире инкогнито, опекаемом Абвером – немецкой разведкой. А Абверу особо нечего было делать в таком маленьком местечке, как Ивайло.
   Самолет пропал без вести, и я считал, что Хартман мертв. Лишь несколько дней назад выяснилось, что случилось. Видимо, он вынудил пилота приземлиться на замерзшее озеро. Вот это. – Я кивнул в сторону двери.
   – Потом он убил пилота. Тело все еще в самолете на дне озера. Значит он продал и немцев тоже. Но почему? Какой магнит притягивал его сюда, да еще в середине зимы. Это кажется еще большим безумием.
   Джад кивнул.
   Последовала долгая пауза. Затем мисс Бикман обратилась к Джаду:
   – Ну хорошо. Вы верите ему?
   Тот ответил:
   – Должно быть, он говорил правду. Теперь это не имеет значения.