Полетт встретилась с ним взглядом и поняла, что впервые слышит от него подлинную правду — не просто часть правды, а всю правду до конца.
   — Ты никогда не задавалась вопросом, отчего я так себя веду? Неужто ты полагала, что я создаю себе столько хлопот для того лишь, чтобы заманить тебя в постель? — насмешливо скривив губы, обратился к ней Франко. — Беда в том, что меня вдруг необычайно потянуло к женщине, которая вот-вот должна была выйти за другого. Я страшно желал быть рядом с тобой, но ты вовсе не хотела быть рядом… и хуже всего было то, что ты нарочно всеми силами старалась преодолеть в себе желание, сходное с моим!
   — Да, — неуверенно призналась Полетт. — Я так боялась признаться себе в этом. Меня это чувство ужасно пугало, — покраснев, она попыталась рассмеяться. — Мне казалось, что я становлюсь похожей на свою… на шлюху.
   — Ты причинила мне столько страданий, сколько Клаудии не удалось бы и за всю ее жизнь, — с горькой усмешкой произнес он.
   Глаза Полетт увлажнились. По взгляду Франко она видела, что все им сказанное — правда. Он не смог скрыть от нее своих чувств. Все время был настороже — но вот сломался.
   — Когда меня известили о том, что твой отец запустил руку в казну фирмы, — монотонно продолжал Франко, — то я страшно обрадовался. Честно говоря, я был просто в восторге… У меня появился повод вернуть тебя.
   — Да, — с горечью сказала Полетт. — Я поняла.
   — И ты была права — Рональд здесь был лишь поводом… Для меня он представлял собою лишь желанное орудие. Если бы мне нужна была Бонни, то я бы и тогда уже мог приручить ее. Но больше всего на свете мне хотелось именно тебя прижать к стенке и заставить отплатить за все те страшные шесть лет, которые мне пришлось провести без тебя…
   — То есть ты жаждал мести. Так я и знала, — с трудом выговорила Полетт.
   Франко неуверенно провел ладонью по своим густым черным волосам. Взгляд его отнюдь не выражал той обычной уверенности, которую привыкла видеть в нем Полетт.
   — Я бы солгал, сказав, что не желал мести, — признался он, всем своим видом выказывая огорчение тем, что подобное сообщение может причинить ей лишнюю боль. — Мне было безразлично, какими приемами я смогу вернуть тебя назад…
   — Расскажи что-нибудь посвежее! — осуждающе воскликнула Полетт, отчаянно пытаясь остановить выступившие на глазах слезы и удержаться от желания указать ему на дверь.
   Повисло долгое молчание, и вдруг Франко с усилием выдохнул:
   — Только я и сейчас люблю тебя…
   После наступившей вслед за этим еще более продолжительной паузы Полетт обратила на него свой потрясенный взгляд, не в силах поверить тому, что только что услышала.
   — И сейчас? — откликнулась она голосом, преисполненным надежды. — Ты правда любишь меня?
   — А какого бы черта я приперся сюда с этими пленками?
   — Когда ты входил, взгляд у тебя был скорее осуждающим…
   — Ты посмотрела на меня так холодно, с таким безразличием…
   Не в силах больше сдерживать свои чувства, Полетт кинулась в его объятия.
   — Франко… Неужели ты не понял, что давно победил?
   Дрожа от счастья, Франко обнял ее и прошептал на ухо:
   — Победил? — неуверенно повторил он. — Ты не шутишь?
   — Неужели ты не понял, что я люблю тебя?
   Простонав, он заключил Полетт в кольцо своих рук.
   — Да мы же грызлись друг с другом, словно пара диких зверей!.. И давно ты меня полюбила?
   — У меня такое чувство, что я любила тебя целую вечность, — ответила Полетт, ничуть не изменяя своим мыслям. — Удивительно, что долгое время я и сама не подозревала об этом. Только теперь я понимаю, какой глупой была, прогнав тебя шесть лет назад.
   Видимо решив, что оба они слишком уж заболтались, Франко еще сильнее прижал к себе Полетт.
   — Надо разобрать кровать, — прошептала она.
   Франко одарил ее сияющей чувственной улыбкой.
   — Ты хочешь меня? — склонился он над нею, срывая с себя одежду со скоростью, отнюдь не свидетельствующей о хладнокровии.
   — Безумно.
   — И никаких разводов?
   — Полностью исключено.
   — А как насчет детей?
   Франко, раздевшись, лег рядом с ней, и Полетт ощутила чувство безумной радости от того, что он здесь, с ней.
   — Непременно! И чем скорее, тем лучше. Хочу, чтобы наши дети были похожи на тебя, любимый!
   — Ты сводишь меня с ума, Полли. И как ты, глупая, только могла подумать, что я могу предпочесть тебе женщину, подобную Бонни?
   — Не знаю! Мне казалось, что ты…
   — Но неужто ты забыла, о чем я говорил тебе во время нашей брачной ночи? — Франко коснулся горячими губами ее обнаженной груди, и Полетт стоило неимоверных усилий, чтобы не закричать от восторга.
   — Не так уж и долго удалось нам оставаться наедине… Но надеюсь, я еще успею привыкнуть к твоим частым отъездам.
   — Нет. Не хочу жить так, как Карлос. В отличие от отца, мне выпало счастье обрести единственную женщину, и я вовсе не собираюсь терять ее.
   — Ты меня не потеряешь! — с жаром воскликнула Полетт, судорожно вздыхая под обжигающим прикосновением его дрожащих от возбуждения рук.
   — А ведь чуть не потерял, — хрипло произнес Франко. — Мне сразу следовало признаться, что я люблю тебя.
   — Ничего, и сейчас не поздно, — успокоительно прошептала Полетт, прижимаясь щекой к его обнаженной груди.
   — Пожалуй, нам стоит спрятаться куда-нибудь подальше ото всех хотя бы на неделю, — вздохнул Франко, когда они, устав от любовных ласк, отдыхали, лежа на кровати в объятиях друг друга.
   — И никаких телефонов, — сказала Полетт.
   — Может, автоответчик? — попросил Франко.
   — Ну… и, возможно… — Она с надеждой обратила к нему свои аметистовые глаза. — Лифт? Помнишь?
   Франко с веселым изумлением повернул к ней свое смуглое лицо.
   — Несомненно… и лифт, — согласился он.