Как свидетельствует А. Н. Лесков, "Шерамур" подготовлялся в 1879 году (А. Лесков, Жизнь Николая Лескова, стр. 376).
   "Шерамур" вызвал в критике очень противоречивую оценку. Наряду с отрицательными отзывами "Русского богатства" (1880, Э 5, стр. 82, Н. Ф. ин), "Дела" (1880, Э 5, стр. 146, без подписи) и "Отечественных записок" (1880, Э 5, стр. 41, без подписи) в печати были и очень положительные отзывы об этом произведении, например в "Историческом вестнике" (1880, Э 6, стр. 383-385, А. П. Милюков) и "Новом времени" (1880, 2 ноября, Э 1682, стр. 4, без подписи).
   ...по строгановскому лицевому подлиннику... - Имеется в виду традиция изображения, святых в одной из иконописных школ на Руси, сложившихся в XVI и XVII веках.
   ...преподобному Моисею Мурину... - Моисей Мурин (325-400) христианский святой. По преданию, в молодости был атаманом разбойников, но раскаялся, удалился в монастырь и предался подвижничеству. Судя по словам Лескова о мадьярском происхождении святого, он смешал его с Моисеем Угриным (ум. в 1043 г.), оскопленным за отказ от связи со знатной полькой, в плену у которой он находился. Оба имени звучат сходно, схожи иконописные изображения обоих святых. См., например, собрание гравюр А. В. Олсуфьева в Гос. Публичной библиотеке в Ленинграде, т. 4, л. 68 и т. 5, л. 56.
   Он не сумасшедший? - Разве с точки зрения доктора Крупова. - Крупов, герой одноименной повести Герцена, считал, что человечество больно безумием и его история - биография сумасшедшего. Причина этого безумия - социальное неравенство.
   Tante Grillade (франц.) - буквально: тетка (по прозвищу) Жареное мясо.
   ...предметом внимания Луи-Бонапарта... но с тех пор, как он сделался Наполеоном Третьим... - Племянник Наполеона I, президент Французской республики Луи-Бонапарт, в результате переворота 2 декабря 1852 года провозгласил себя императором Франции под именем Наполеона III.
   "Пир Лазаря". - В евангелии от Луки (гл. XVI) описывается нищий Лазарь, питавшийся крошками со стола богача: в этом и заключается иронический смысл "пира".
   Консоматер (от франц. consommateur), - гость, потребитель.
   Каинов сын. - Сын Каина Енох, по библейскому преданию, был продолжателем нечестия своего отца.
   Нельи - предместье Парижа.
   Поплеванник - то есть пеклеванный хлеб.
   Холодно, странничек, холодно; Голодно, родименький, голодно! - строки из поэмы Некрасова "Коробейники" ("Песня убогого странника").
   А лягушки по дорожке... - Шерамур поет популярную детскую песню.
   И вы подобно так падете... - это державинское переложение 81-го псалма действительно подвергалось цензурным запретам и было напечатано лишь в 1808 году,
   Бударь - будочник, сторож.
   ...как Спиноза промеж ног проюркнул. - Происхождение этого выражения не установлено. Ср. еще в "Свадьбе" Чехова слова Апломбова: "Я не Спиноза какой-нибудь, чтобы выделывать ногами кренделя".
   ...у нас был директор Ермаков. - Н. А. Ермаков (1824-1897) был директором С. - Петербургского технологического института в 1869-1875 годах.
   Экозес (экосез) - танец.
   ...с одним англичанином познакомилась, и ей захотелось людей исправлять. - Английский пропагандист лорд Редсток появился в Петербурге в 1874 году. Его проповедь "подлинного" христианства нашла немало последователей в аристократических кругах Петербурга. Разоблачению учения Редстока Лесков посвятил несколько газетных статей: одна из них "Великосветский раскол. Лорд Редсток и его последователи" - вышла в 1877 году отдельным изданием.
   Дубельт, Л. В. (1792-1862) - с 1835 по 1855 год управляющий III отделением. Что за отзыв Дубельта о евангелии имеет в виду Шерамур, не установлено.
   Энгелист - то есть нигилист.
   Юлисеев - владелец гастрономического магазина в Петербурге Елисеев.
   Лаферма - здесь: вывеска, фирма.
   Страфил - здесь в значении - струсил.
   Чугунка - народное наименование железной дороги.
   Я бы, говорит, от тебя и не бежал, да боялся, что у тебя вумственные книжки есть - намек на революционную пропаганду. В частности, в 1874 году слушалось дело революционной группы А. В. Долгушина, обвинявшегося в распространении нелегальной литературы в специально оборудованной типографии. Ср. в стихотворении Некрасова "Путешественник" (1874):
   Книг нам не надо - неси их к жандару!
   В прошлом году у прохожих людей
   Мы их купили по гривне за пару,
   А натерпелись на тыщу рублей.
   ..."Эмиля" Руссо читали? - Роман Ж. - Ж. Руссо (1712-1778) "Эмиль, или о воспитании" (1761, русский перевод 1807) развивал идеи воспитания сообразно с природой и вызвал большие нападки на автора со стороны и католиков и протестантов.
   Лизис - постепенное ослабление болезни (в отличие от резкого перелома кризиса).
   Ковчег завета - в нем, по библейскому преданию, хранились откровения (скрижали), которые бог через пророка Моисея даровал еврейскому народу.
   Скрыжи - скрижали.
   Ипокритство (от франц. hypocrite - лицемер) - притворство, лицемерие.
   ...Тэн обнаружил и другие свойства этих тартюфок. - Знаменитый французский философ и историк литературы И. Тэн (18281893) в работе "Histoire de la litterature anglaise", t. V, Paris, 1864, сделал ряд выпадов против героев современной ему французской литературы. Тартюфки - лицемерки (по имени Тартюфа, героя одноименной комедии Мольера).
   ...молодой осленок, о котором в библии так хорошо рассказано... - Речь идет об осленке, на которого, по евангельскому преданию, до Христа никто не садился; на этом осленке Христос въехал в Иерусалим.
   Кис-ме-квик (англ, kiss me quick) - поцелуй меня скорее.
   В Женевку - то есть в Женеву, центр русской политической эмиграции в те годы.
   ...примера "старца Погодина", как он скорбел и плакал о некоем блуждавшем на чужбине соотчиче... - речь идет о Герцене, см. ниже на стр. 652.
   Рапсодии - здесь в значении - выходки.
   Зачичкался - захирел.
   Ледащенький - здесь в значении: слабосильный.
   Гар (от франц. gare) - вокзал.
   Г-жа Т. - это лицо не установлено; возможно, что оно вымышленное.
   ...псковскою историею Гемпеля с Якушкиным... - В 1859 году известный фольклорист и этнограф П. И. Якушкин (1820-1872) путешествовал по России, изучая крестьянский быт и записывая произведения народной словесности. Он постоянно носил крестьянское платье. Вследствие этого псковская полиция, приняв его за "подозрительного", несколько раз арестовывала его - формальным мотивом была неисправность паспорта. Свои злоключения Якушкин описал в статье "Проницательность и усердие губернской полиции". Статья была напечатана в "Русской беседе" (1859, Э 5). Она вызвала большой шум и многочисленные отклики и была перепечатана в ряде журналов и газет ("Русский вестник", 1859, Э 9, кн. 1; "Московские ведомости", 1859, Э 233, и др.). Якушкину отвечал псковский полицеймейстер В. Э. Гемпель ("С. - Петербургские ведомости", 1859, Э 239 - статья Якушкина и ответ Гемпеля). Тот же ответ был, по требованию властей, напечатан и в "Московских ведомостях", 1859, Э 264; ЦГИАЛ, ф. 772, д. Э 5017 (152423). Якушкин, в свою очередь, отвечал Гемпелю ("Московские ведомости", 1859, Э 266). Полемику завершила "Русская беседа", напечатав в Кг 6 за 1859 год "Последнюю страницу в деле г. Якушкина с полициею". Здесь перепечатан ответ Гемпеля, статья Лебедева 3-го из "Русского инвалида" (1859, Э 239) и обширное заключение редакции, целиком в пользу Якушкина.
   ...тверскою эпопеею "пяти дворян". - Тверские мировые посредники с самого начала подготовки крестьянской реформы представляли собою левую прослойку либеральной части русского дворянства. 5 февраля 1862 года от имени чрезвычайного собрания тверского дворянства они обратились по почте к Александру II с адресом, подписанным 113 участниками, в котором были формулированы принципы уравнения сословий, неудовлетворенность крестьянской реформой, необходимость немедленного выкупа крестьянских наделов и пр. путем "правительственных мер". Не веря в желание правительства провести эти мероприятия, тверские дворяне просили о скорейших выборах народных представителей. Основные авторы проекта (9 уездных предводителей дворянства и губернский предводитель, во главе с А. М. Унковским, т. е. 10, а не 5 человек, как пишет Лесков) были арестованы и заключены в Петропавловскую крепость. Приговор сената был довольно суровый: заключение в смирительный дом в среднем на два года и лишение некоторых прав. От первой части наказания подсудимые были освобождены под предлогом "тезоименитства" государыни. Извещение о выступлении тверских деятелей было напечатано в "Северной пчеле", 1862, 21 февраля, Кг 39, стр. 133; приговор и амнистия там же, 19 августа, Э 181,
   Сводку материалов и изложение всей истории см. в примечаниях М. К. Лемке к Полному собранию сочинений и писем А. И. Герцена, т. XV, Пг., 1920, стр. 71-78.
   ...остался на родине испытывать тоску за различные мои грехи... автобиографический намек на сложное и двусмысленное положение Лескова в 1860- 1870-х годах после написанных им реакционных "антинигилистических" романов, статьи о петербургских пожарах и т. п.
   Гарибальди, Д. (1807-1882) - вождь итальянского национально-освободительного движения; с 1854 года неоднократно жил на островке Капрера близ Сардинии.
   Клячко, Юлиан (1828-1906) - известный польский критик и публицист, видный деятель аристократической партии А. Чарторижского. Лесков упомянул его еще в 1863 году в статье "Русское общество в Париже" ("Библиотека для чтения", 1863, Э 9, стр. 12).
   Лангевич, Мариан (1827-1887) - видный деятель польского восстания 1863 года, сторонник партии Чарторижского.
   Пустовойтова, Генрика (1838-1881) - адъютант Лангевича во время восстания, впоследствии эмигрантка.
   ...он выдумал непогрешимость и зачатие... - Папа Пий IX в 1854 году провозгласил догмат о непорочном зачатии девы Марии, а в 1870 году - догмат о папской непогрешимости.
   ..."в его новизнах есть старизна"... - крылатые слова, впервые, по-видимому, употребленные старообрядцами в их прошении Александру II.
   Здесь теперь в моде Берсье... - Е. Берсье (1831-1889) - французский проповедник так называемой свободной церкви, противник католичества. В 1866 году основал в Париже общину. Его короткие (так называемые "дамские") молитвы были широко распространены в Париже и Петербурге в 1870-х годах. Образцы некоторых из них см. в приложении к названной на стр. 648 книжке Лескова о Редстоке - "Великосветский раскол".
   Бебеизм (от франц. bebe) - ребячество.
   Сен-Клу - город во Франции, недалеко от Парижа.
   Амбаркадер - платформа железнодорожной станции.
   ...закурил капоральную сигаретку... - дешевый сорт "капоральских" (т. е. капральских) папирос. Капрал - унтер-офицерский чин во французской армии.
   Горчаков, А. Д. (1798-1883) - министр иностранных дел в 1856-1882 годах.
   ...сказать, что в Париже проживает второй Петр Иванович Бобчинский? - В "Ревизоре" Гоголя Бобчинский просит Хлестакова передать в Петербурге, что в таком-то городе живет Петр Иванович Бобчинский (д. 4, явл. 7).
   "Попэнджой ли он!" - заглавие романа А. Троллопа (1815-1882). Русский перевод вышел в Петербурге в 1878 году. Заглавием этого романа Лесков заменил первоначальное: "Лепесток". "Попэнджой" использован Лесковым еще и в первой редакции рассказа "Голос природы" ("Осколки", 1883, Э 12, стр. 5). Popinjay (англ.) - фат, щеголь.
   "Петровский разрыв" - одна из употребительных формул в русской общественно-политической полемике, начиная с 1840-х годов, о разрыве русской и западной культур.
   ..."старец Погодин" и его просветительные паломничества в Европу с благородною целию просветить и наставить на истинный путь Искандера... - см. след, примечание. Искандер - псевдоним А. И. Герцена.
   "Простая речь о мудрых вещах". - В книге известного историка, журналиста и публициста М. П. Погодина (1800-1875): "Простая речь о мудреных вещах" (1873 и изд. 2-е-1874)1 приведены строки из его письма к Герцену, содержавшие попытку обратить его на "истинный путь". Отзыв Погодина о Герцене лицемерно теплый: он уверяет, что чувствовал в Герцене "звуки теплой любви к отечеству и доказательства ума, таланта сильного" (см. назв. книгу, изд. 2-е, стр. 21-24).
   ...рослый грешник, чьи черты Тургенев изображал в "Рудине"... Прототипом Рудина до некоторой степени был известный русский революционный деятель, анархист М. А. Бакунин (1814-1876).
   Панье-фижмы (юбки с каркасом).
   Шнип - мыс на лифе в женской одежде.
   ...а Герцеговине кто-то встряхнул старые счеты... - Летом 1875 года, в условиях невыносимого для народа турецкого гнета, в Боснии и Герцеговине вспыхнуло большое восстание, поддержанное почти во всех славянских странах, в том числе и в России.
   Книга Ренина "St. Paul". - Исследование Ренина об апостоле Павле вышло в свет в Париже в 1869 году.
   Проприетер (от франц. proprietaire) - собственник.
   Осот - сорное колючее растение.
   ...славянская война в Турции. - Имеется в виду русско-турецкая война 1877 года.
   "Волдавия" или "Молдахия" - искаженные Молдавия и Валахия.
   Славянские претензии... которые Аксаков в Москве выдумал вместе с Кокоревым... - Лесков намекает на активнейшую деятельность И. С. Аксакова (1823-1886) и названного выше В. А. Кокорева (1817-1889) в Московском славянском комитете (потом обществе) в период русско-турецкой войны 1877 года; Аксаков и Кокорев проповедовали идеи славянского братства под русским владычеством.
   "Сербский квит" - здесь в значении: сведение счетов. В июне 1876 года Сербия объявила войну Турции, с целью поддержки восстания в Боснии и Герцеговине (см. выше). Мир был заключен в феврале 1877 года.
   "Швейцарские митрополиты" - так Лесков иронически и презрительно называет круг революционеров-эмигрантов, обосновавшихся с конца 1860-х годов в Швейцарии.
   ..."святая святых" еврейской скинии... - По библейской легенде, скиния - походный храм, устроенный пророком Моисеем во время странствования евреев в пустыне - из Египта в Палестину.
   ...корзинка с лакомством "четырех нищих" - небольшая порция сухих фруктов и орехов.
   Вуй (франц. oui) - да.
   ...позднюю поправку к проступку третьего Наполеона? - В главе пятой повести рассказывается о том, что Tante Grillade "в юности была предметом внимания Луи-Бонапарта и очень могла бы кое-что напомнить".
   Бельвиль - предместье Парижа.
   Наполеониды - сторонники Наполеона III.
   Сакрифис (франц. sacrifice) - жертва.
   Омфала - мифологическая царица Лидии; у нее три года жил Геркулес; одетый в женское платье, он прял вместе с ее невольницами.