Как бы Роузу ни хотелось рассчитаться с вражеским водителем, он не стал рисковать и подходить к «Гладиатору» еще ближе. Вместо этого Джереми поднял обе руки «Секиры» и направил их на поверженного, но все еще опасного врага. Джереми очень хотелось выстрелить в голову робота, наиболее уязвимое место, но в последний момент он передумал и направил свои ПИИ в грудь «Гладиатора». В считанные секунды корпус машины неприятеля оказался изрезанным четырьмя залпами ПИИ.
   Робот и его водитель были мертвы.


XXXI


   Курчевал
   Зона оккупации Кланом Кошек сверхновой звезды
   4 августа 3057 г.

 
   Стараясь не перегружать раненую ногу робота, Роуз осторожно развернул «Секиру» и осмотрел поле битвы. Прямо перед глазами лежали поверженные «Тор» и «Локи». Чуть поодаль плашмя лежал еще один робот, но чей — среди дыма и огня было трудно определить. С трудом Роуз подошел поближе и узнал силуэт «Великого Дракона». Внезапно с противоположной стороны корабля послышалась, перестрелка, и Роуз направился туда.
   Подойдя, Джереми увидел перед собой еще одного многофункционального робота Клана Кошек сверхновой звезды — «Грифа». Он стоял в центре, лихорадочно отстреливаясь от наседавших на него «Черных шипов», почти у самых его ног лежал другой многофункционал клана. С пробитой головой и покореженной грудью, с одной рукой, он был так изуродован, что Роуз с трудом узнал в нем «Грифа». В нескольких метрах от него Роуз заметил поверженного «Меркурия» Лизы. Он был почти цел, если не считать большого рваного отверстия в области сердца. Метрах в ста от места битвы пытался подняться и продолжить борьбу «Повелитель Битв» Хога. Ног у машины не было, опираясь на землю руками, робот тщетно старался сохранить равновесие. Роботы «Ворон» и «Бросок» отряда Роуза с двух сторон наскакивали на «Грифа», однако тяжелый, обладающий мощным вооружением многофункционал не обращал на них никакого внимания.
   «Гриф» сорок шестого полка Рыцарей целился совсем в другую сторону, туда, откуда на него надвигались Белл и Джамшид. Заработали спаренные винтовки Гаусса, и град снарядов осыпал «Банши». Находясь позади «Грифа», Роуз прицелился и выстрелил ему в спину из всех своих четырех ПИИ. Блеснули молнии, и броня «Грифа» разлетелась. Обнажились внутренности робота, и жадные молнии вонзились в них. Водитель машины так и не понял, почему вдруг двигатель заглох и все внутренние системы боевой машины отказали одновременно. Он рвал рычаг управления, нажимал на кнопки и переключал тумблеры, но робот был недвижим. Внезапно клановец увидел, как сбоку его обходит многофункционал. Сначала он даже подумал, что это кто-то из своих, но, увидев занесенную для удара руку, дико закричал. С клановцами все было кончено.
   — Дэйнс, — произнес Роуз в микрофон, — давай, действуй. Аякс, собери наших и потом сообщи состояние «Черных шипов» на текущий момент. — Не слыша ответов, Роуз действовал автоматически, он отдавал приказания и думал только о возвращении домой. Это было главной целью его плана.
   Джереми увидел, как к площадке на бреющем полете несутся аэромобили Кантрелл и Дэйнса. Сейчас Роуза заботило только одно — откроет ли противник по ним огонь из орудий корабля или нет. Шли секунды, аэромобили беспрепятственно подлетели к «Трэйси» и опустились на землю у громадных стартовых двигателей корабля.
   — Командир, — раздался в наушниках голос Аякса. — Джамшид перекрыл северный выход из грузового отсека. Я с Джамшидом возьму на прицел восточный и западный. Тебе ближе всего южный выход.
   — Договорились, — ответил Роуз и спросил: — Каков счет?
   Аякс усмехнулся, но ответил сразу же:
   — Пять роботов в порядке, если считать «Пантеру», шестой неподвижен, но стрелять может.
   — Меня интересуют люди, Аякс.
   — Я знаю, — тихо ответил тот. — О некоторых наших воинах я ничего определенного пока сказать не могу, нужно проверить кабины всех наших уничтоженных роботов.
   — «Разведка-один», докладывай, что тебе известно! — приказал Роуз.
   — Некоторые действуют и постоянно выходят на связь, — начал Аякс. — От «Боевого-один», «Боевого-три» и «Разведки-пять» никаких сообщений не поступало.
   — Понятно, — сдерживая волнение, .произнес Роуз. — Приготовиться к выполнению второй части плана. — Он переключился на внешний канал связи и стал крутить ручку настройки. Поймав нужную частоту, Роуз включил микрофон и повернул ручку громкости на полную мощность. — Звездный полковник Денард Деверо, к вам обращается командир отряда наемников «Черные шипы» капитан Джереми Роуз. Возле стартовых двигателей корабля находится взрывчатка, и если вы не примете моих условий, я, не задумываясь, отправлю вас к чертям собачьим вместе со всем вашим отребьем. Па размышление даю десять секунд.
   Роуз не был уверен, что Деверо откликнется с первого приглашения, но на всякий случай посмотрел на хронометр. Через восемь секунд послышался хрипловатый голос Деверо:
   — Говорит звездный полковник Деверо. Надеюсь, капитан, вы и ваши люди сдадутся немедленно, иначе мне придется, к сожалению, убить вас.
   — Полковник, я не шучу, под задницей у вас две тонны взрывчатки, и если вы хотите проверить, так это или нет, я вам охотно помогу, но если вы не хотите бесславно закончить свой земной путь, предлагаю вам вывести своих солдат из корабля.
   — Ну, а если я все-таки откажусь? — ответил полковник снисходительным тоном.
   — Тогда помолись вместе со своими придурками, скотина, и желаю тебе приятного путешествия в ад! — со злостью выкрикнул Роуз. Он увидел, как перед ним загорелась лампочка боевой тревоги, и выключил канал внешней связи. Роуз соединился с Аяксом.
   — Что случилось? — спросил Роуз командира разведчиков.
   — Киттен только что передала сообщение. С юга на полной скорости приближается бинарий боевых роботов клана. Подозреваю, что это те самые роботы из гарнизона, которые охотились на нас. Гляди-ка, они все-таки нашли нас. — Голос ветерана звучал на удивление спокойно.
   Джереми едва сдержался, чтобы не выругаться. Неужели весь план летит насмарку? Но что тогда?
   Роуз взял себя в руки. Положение «Черных шипов» безнадежно. Бинарий из гарнизона, второразрядные вояки сейчас могут разделать наемников под орех своим количеством. И как только Роуз выпустил из головы информацию Кантрелл об этих чертовых железяках? Вот она, цена его забывчивости, да нет, головотяпства! Это из-за него, Роуза, через полчаса «Черных шипов» перережут, точно цыплят.
   — Передай Киттен и Лизе, — приказал Роуз Аяксу. — Пусть идут к нам немедленно.
   —...вам свое условие, — вдруг пробился голос Де-веро.
   — Прошу прощения, звездный полковник, — сказал Роуз, стараясь сохранять уверенность в голосе. — Не могли бы вы повторить то, что сейчас говорили? Извините, но я вас не расслышал. — Роуз включил сканер на дальний обзор и увидел вдалеке одинокую точку, а позади нее десяток других. Это «Пантера», преследуемая бинарием, стремительно приближалась к «Черным шипам».
   — Похоже, происходят кое-какие изменения, капитан? — съязвил полковник. — Может быть, вы все-таки рассмотрите именно мое предложение?
   — Полковник, запомните, — голос Роуза звучал угрожающе, — что бы здесь ни происходило, какие бы подкрепления сюда ни спешили, вам и находящимся в корабле людям спасенья нет! Я взорву корабль сразу же, как только ваш бинарий покажется в опасной близости от «Черных шипов», а там посмотрим, кто кого. Только вы, я повторяю, результата не увидите, все вы сгорите вместе с кораблем, к которому так стремились. И если вы это понимаете, то я предлагаю вам третий вариант.
   — И какой же?
   — Я вызываю вас на поединок.
   — Вы? Меня? Да вы с ума сошли!
   — Сошел с ума? Да нет, для этого сейчас не самое подходящее время.
   — Условия? — спросил полковник. Роуз знал, что полковник примет их, и примет с удовольствием.
   — Единоборство. Никаких роботов и никакого оружия.
   — Круг Равных? — раздался голос полковника. — Я согласен, не могу же я отказать себе в удовольствии задушить тебя собственными руками. Что получает победитель?
   — Корабль, — ответил Роуз. — Если побеждаю я, «Черные шипы» заходят на борт «Трэйси» и вместе со всем его грузом беспрепятственно отлетают. Если побеждаете вы, корабль ваш, а «Черные шипы» сдаются.
   — Неприемлемо, — резко ответил Деверо. — Давайте взрывайте, если, конечно, у вас есть что взрывать и чем...
   — Хорошо, — перебил его Роуз. — Я знаю, что вам нужно. Добавлю еще шифры для связи с «прыгуном». Если вы не сообщите на «прыгун» о своем приближении кодовым посланием, в лучшем случае он не подпустит вас к себе, а в худшем — сразу же расстреляет.
   — Если бы я вас не знал, — ответил полковник, — то предположил бы, что вы блефуете. Однако, — продолжил Денард, немного подумав, — если бы они существовали, капитан Дэйнс сообщил бы их мне.
   — Их знаю только я, — ответил Роуз. — И ваше право верить мне или нет. — Роуз обернулся и увидел «Пантеру» Киттен. Бинарий находился менее чем в километре от площадки. Роуз похолодел: если роботы клановцев приблизятся, ему придется взрывать корабль. — Ваши истребители недавно обнаружили двух роботов «Черных шипов». Они как раз получали сообщение с «прыгуна», о котором вы ничего не знаете. Если бы вы перехватили и расшифровали его, то поняли бы, что на корабле вам делать нечего.
   Наступила тишина. Полковник, видимо, проверял то, что сказал ему Роуз. Он искал доказательства, хотя сбитый Киттен истребитель и являлся самым лучшим доказательством слов Роуза. Бинарий находился уже в пределах видимости. Сбавив скорость, клановцы окружали площадку.
   — Киттен, встань рядом с Аяксом, — приказал Роуз. — Приготовиться всем! Через четырнадцать секунд всем отойти от корабля не меньше чем на четыреста метров! — кричал в микрофон Роуз. — После взрыва...
   — Я согласен, — послышался голос Деверо. — Где мы будем биться?
   — На корабле, — не задумываясь ответил Роуз. — Полагаю, что вы находитесь на капитанском мостике?
   — Меня всегда умиляла ваша редкая проницательность, капитан. Да, я именно там, — ответил Деверо.
   — Откройте служебный вход для пилотов и южную дверь в грузовой отсек. Местом битвы будет весь корабль. Надеюсь на скорую встречу.
   — А почему вы так уверены, что я не пристрелю вас, как только вы войдете в грузовой отсек? — засмеялся полковник.
   — Вам не позволит этого сделать ваша гордость.
   — О, вы, оказывается, знаете законы кланов? Какой сведущий попался капитанчик, — смеялся Денард. — Да, вы правы, у кланов есть честь и гордость, я не буду действовать подлыми приемами. Итак, капитан, можете входить в корабль. Роуз переключился на внутренний канал связи, сообщил ошеломленным «Черным шипам» о своем разговоре с Деверо и приказал им отключить двигатели роботов и ожидать развязки. Аякс первым возразил против плана Джереми драться с Деверо, он предложил просто отойти под прикрытием взрыва, и, слушая его, Роуз чувствовал, насколько старый ветеран прав. В другое время он и сам сделал бы так же, но только не сейчас.
   Бинарий гарнизона почти вплотную подошел к «Черным шипам» и остановился. Клановцы также стали отключать двигатели своих роботов, и Роуз облегчённо вздохнул. Пока звездный полковник Деверо полностью выполнял принятые условия единоборства.
   Один из роботов подошедшего бинария двинулся к «Трэйси» и стал очерчивать вокруг него круг. Открылась одна из дверей корабля, и оттуда вышли воины, сначала элементалы, после них — водители боевых машин. Вместе с воинами бинария они напряженно смотрели на «Секиру», ожидая появления Роуза.
   Джереми отключил «Секиру», заблокировал все ее внутренние системы и приказал остальным «Черным шипам» выйти из своих роботов. Сняв нейро-шлем и отстегнув ремни, он вылез из кабины и начал медленно спускаться. Джереми ощущал на себе внимательные взгляды клановцев, но его сознание не реагировало на них. Роуз пытался сконцентрироваться на предстоящей битве. Стараясь дышать как можно глубже, полузакрыв глаза, он медленно пересек пространство, отделявшее его от входа в корабль, и, уже подходя к нему, ощутил полную гармонию духа и тела. По небольшой приставной лестнице Джереми поднялся на корабль. Еще два глубоких вдоха — и Роуз, закрыв за собой дверь, направился вниз, в грузовой отсек. Оглядевшись, он сразу заметил, что клановцы торопились с отлетом. В отсеке стояли два многофункциональных робота, повсюду виднелись следы недавнего ремонта. Роуз пересек грузовой отсек и подошел к боковой двери. Взяв из ближайшего шкафа с инструментами кувалду и клин, Роуз надежно заблокировал ее. Теперь в грузовой отсек можно было войти, только спустившись по трапу. Роуз снова подошел к шкафу с инструментами и взял тяжелую отвертку с длинным увесистым жалом. Внимательно осмотрев ее, он усмехнулся и сунул отвертку в карман куртки, затем, орудуя кувалдой, взялся за работу.
   Через полчаса Джереми услышал легкий скрип двери. Посмотрев вверх, он увидел у трапа Деверо и тут же спрятался за ногу ближайшего робота. Из своего укрытия он не видел всю фигуру Деверо, а только ноги, медленно и осторожно нащупывающие каждую ступеньку трапа. Когда Роуз увидел его целиком, он удовлетворенно кивнул: в руках у полковника не было никакого оружия.
   — Я рад, что вы меня хорошо поняли! — крикнул Роуз. Деверо чуть не прыгнул вниз на своего противника, но вовремя остановился, оценив расстояние. Он посмотрел на Роуза и рассмеялся. И это тот самый человек, который уничтожал его смелых воинов? Этот пигмей, который осмелился вызвать на единоборство его самого, звездного полковника Деверо?
   — Вам не стоило вызывать меня на поединок, капитан, — с некоторым сочувствием и даже жалостью произнес Денард. — У вас нет никаких шансов. Вы умрете, и очень скоро, — констатировал полковник печальный для Роуза факт с абсолютным спокойствием врача, находящегося у постели смертельно раненного воина.
   — Боюсь, полковник, что на этот раз вы ошибаетесь, — весело ответил Роуз. — Умереть придется вам.
   Денард выдавил из себя смех, но он получился слишком наигранным. В нем чувствовалось страшное напряжение, но полковник умел владеть собой.
   — Ваша наглость и тщеславие меня умиляют, капитан. Вы знаете, в несколько иных условиях... — Он задумался.
   — Мы стали бы друзьями? — подсказал Роуз.
   — Нет, — отверг это предположение полковник. — Я сделал бы вас своим денщиком.
   Роуз пристально наблюдал за тем, как Деверо спускался. У одного из пролетов ступенька под ногой полковника вдруг обломилась и полетела вниз. Посмотрев туда же, Деверо увидел ряд торчащих отверток и ножей. Сойди он чуть менее осторожно, и торчать бы ему на всех этих инструментах, как на вертеле. Деверо посмотрел на Роуза глазами, полными ненависти.
   — Совсем неплохо, капитан, поздравляю вас, вы можете перехитрить меня.
   — Именно это и сказал мне Аякс перед самым поединком, — ответил Роуз.
   — Забудьте про него, — тихо посоветовал Деверо. — Сегодня вы его больше не услышите.
   Денард продолжал спускаться.
   — А вы знаете, Роуз, напоследок я хотел бы поблагодарить вас.
   — Вот как? — Джереми удивленно поднял брови. — И за что же? — спросил он, концентрируясь на своем дыхании. Сейчас, в присутствии смертельного врага, это было значительно труднее, чем вне корабля, но Роуз старательно делал мощные глубокие вдохи.
   — Вы преподали мне неплохой урок, — продолжал говорить полковник, неумолимо приближаясь к Роузу. — Или, точнее, помогли посмотреть на некоторые вещи иначе. Вы застали меня врасплох. Никому и никогда раньше сделать это не удавалось. Я мог бы натравить на вас две звезды элементалов и пару-другую роботов и удавить вас, но я этого не сделал. Почему? Не знаю, может быть, стал ленив, а может, поверил вам. Да это все равно, скоро вас не будет, а вместе с вами уйдут и мои ошибки. Ответьте честно, капитан. — Деверо продолжал спускаться. — Вы действительно заложили под корабль взрывчатку?
   — Да, действительно, — ответил Роуз.
   — Я так и думал, что вы способны на такое, — произнес Деверо и ступил на скользкий, местами покрытый лужами пол грузового отсека. Клановцы — известные чистюли, они не допустят, чтобы полы, даже в грузовом отсеке, были хоть чуть-чуть грязными, и постоянно поливают их водой, смывая малейшие следы грязи. Только на это и рассчитывал Роуз. Он медленно залез на ступню робота и, не отрывая глаз, следил за приближающимся к нему элементалом. «Пора», — подумал он и полез в задний карман своего летного костюма. Деверо остановился как вкопанный.
   — Что у вас там? — дрогнувшим голосом спросил он. — Пистолет?
   — Нет, что вы, — замотал головой Роуз, — ни в коем случае, произнес он и, вытащив что-то, бросил предмет недалеко от ног полковника. — Это всего лишь карманный фонарик, — произнес Роуз.
   Маленькое устройство состояло из двух контактов, изолированной рукоятки и двух литиевых батареек, таких мощных, что при случае их можно было использовать даже для разрезания тонких листов брони.
   Денард понял, что произошло, только тогда, когда контакты батареек коснулись покрытой водой поверхности пола. Он подпрыгнул, но было уже поздно. Литиевые батарейки живут недолго, всего шесть секунд, но этого времени и заряда вполне хватило, чтобы превратить полковника в неподвижную тушу, как только он коснулся ногами пола.
   Ровно через шесть секунд Роуз спрыгнул с ноги робота и, подбежав к Деверо, одной рукой обвил шею полковника, а другой с силой воткнул ему в глаз длинную тяжелую отвертку.
   Отвернувшись от мертвого Деверо, Роуз еще раз сделал несколько успокаивающих глубоких вдохов, затем резко повернулся, схватил мертвого элементала за руку и поволок к двери. Он толкнул ее и, немного подождав, вышел наружу. Только убедившись в том, что никто из клановцев не собирается хвататься за оружие, Роуз спрыгнул на землю.
   Не говоря ни слова, он прошел мимо пораженных элементалов, мимо Рыцарей Клана Кошек сверхновой звезды к «Секире» и начал быстро взбираться по лестнице. Провожаемый удивленными и восхищенными взглядами, он влез в кабину и тут же нажал на три переключателя, остановив хронометр. Лампочка отсчета времени мигнула и погасла. До взрыва оставалось меньше пяти минут.


XXXII


   «Трэйси»
   система Курчевал
   Зона оккупации Кланом Кошек сверхновой звезды
   4 августа 3057г.

 
   Роуз сидел в кают-компании «Трэйси» и вращал в руках чашку с остатками недопитого кофе. Корабль находился уже в пяти часах полета от Кур-чевала и на полной скорости приближался к «прыгуну». Роуз потянулся к графину и налил себе еще чашку. Он сидел один, наслаждаясь необычной тишиной. Дэйнс не стал выпускать отвлекающие ракеты, в этом не было необходимости, скорость корабля позволяла не опасаться погони.
   После того как несколько часов назад Дэйнс в очередной раз оповестил «Черных шипов», что вокруг корабля все чисто и бояться преследования не стоит, Роуз отправился в кают-компанию и, найдя ее пустой, принялся искать своих товарищей. Заглянув в несколько кают и никого не найдя там, Джереми предположил, что бойцы, скорее всего, находятся в грузовом отсеке, и пошел снова в кают-компанию, где и сидел все это время в полном одиночестве.
   Его нисколько не поразило, что клановцы с абсолютной точностью исполнили приказ своего покойного командира: Роуз знал, что Кодекс Чести для них не пустые слова. Независимо от того, на какой ступеньке иерархической лестницы стоит воин клана, является опытным бойцом или новичком, он всегда руководствуется Кодексом, чего бы это ему ни стоило.
   После того как два сурового вида элементала вынесли из корабля тело Деверо, бинарий гарнизона тут же погрузился в свои роботы и ушел. Звездный капитан Трэйси, с нескрываемой ненавистью глядевшая на «Черных шипов», особенно на Роуза, лично увела отряд, проследив, чтобы никто и не подумал воспользоваться оружием, хотя этого и не требовалось. Когда на площадке не осталось ни одного клановца, «Черные шипы» приступили к погрузке.
   В кают-компанию вошел Белл, расположился рядом с Роузом и тоже налил себе чашку кофе. Они молча сидели, прихлебывая ароматный напиток. Роуз допил свой кофе и вытер губы рукавом.
   — Все находятся в грузовом отсеке? — спросил он Белла.
   Белл кивнул и, глядя на своего командира, улыбнулся. Джереми знал причину его радости: в грузовом отсеке корабля стоял целый бинарий первоклассных роботов клана и полный набор запасных частей. Что касается инструментов, то теперь «Черные шипы» были обеспечены ими надолго.
   — Пойду посмотрю, как там наши раненые, — сказал Роуз. — Пойдешь со мной?
   — Конечно, — ответил Белл.
   Роуз направился к выходу, следом за ним шел Белл. Недолго проплутав по извилистым коридорам корабля, они подошли к двойным дверям с эмблемой медицинской службы аэрокосмических сил. Роуз нажал на переключатель, оповестил, что он пришел навестить раненых, и вошел в просторную каюту. К радости Дэйнса, там тоже произошли некоторые положительные изменения. Собираясь в свое далекое путешествие, клановцы установили много нового оборудования, и теперь медкаюта «Трэйси» была экипирована не хуже передвижного полевого госпиталя. На трех из четырех коек лежали раненые, но не спала из них только Рианнон. Роуз оглядел комнату и, не найдя мастера грузового отсека, согласившегося стать на время и медбратом, подошел к постели сестры и ласково пожал ее руку. В ответ она улыбнулась.
   — Рад, что наконец-то ты пошла на поправку, — сказал Роуз. — Я очень переживал за тебя.
   Рия попыталась подняться и сесть в кровати, но для этого девушка была еще очень слаба. Прекратив свои напрасные попытки, она слабо махнула рукой.
   — Я не сказала бы, что мои дела так уж хороши, — тихо произнесла она. — Хотя, если сравнить с тем, что было раньше... — Она помолчала. — Слава Богу, что хоть жива осталась. Спать очень хочется, — прошептала она.
   Роуз поднялся, посмотрел на ее бледное лицо и, стараясь не выдавать волнения, бодро произнес:
   — Ничего, все будет нормально.
   — Здесь есть эхо? — вдруг спросила Рия.
   — Нет, — в один голос ответили Роуз и Белл.
   — Это твое внутреннее ухо, — сказал Роуз. — Такое часто случается после очень сильного взрыва. Через два-три дня все пройдет, а до тех пор тебе будет казаться, что в уши тебе залилась вода.
   — Значит, это был не сон, — произнесла Рия.
   — Спи, тебе нужно хорошо отдохнуть, — сказал Роуз. Он посмотрел на закрытые глаза сестры, но что-то говорило ему, что заснуть ей будет очень трудно. — Спокойной ночи, сестрица.
   — Значит, все кончилось? — еле слышным шепотом спросила его Рия.
   — Да, конечно, — ответил Роуз. — Все давно кончилось. Мы летим домой.
   — Они уничтожили моего робота, — прошептала Рия, и в глазах у нее заблестели слезы.
   — Не переживай. — Роуз погладил ее по руке. — В Зоне Недосягаемости у нас есть еще и «Беркут» и «Мародер-два». Какой-нибудь тебе да понравится.
   — Нам придется продать этих роботов. — Слезы ручьем текли из закрытых глаз Рии. — Ведь нужно-же как-то расплачиваться с Макклауд.
   — Я уверен, что ничего нам продавать не придется, — мягко возразил Роуз. — Нам досталось небольшое наследство.
   Рия перестала плакать и приоткрыла один глаз. Она внимательно посмотрела на брата, пытаясь определить, шутит он или нет, но ей мешали слезы. Она попыталась смахнуть их рукой и тихо застонала от боли.
   — Он не обманывает тебя, — вмешался в разговор Белл, считая, что одного его свидетельства для Рианнон будет вполне достаточно.
   Джереми пожал ее руку.
   — Отдыхай и поправляйся, — сказал он с улыбкой. — И не волнуйся насчет своего будущего робота. — Позади хлопнула дверь. — Позже я тебе все объясню. — Рия не ответила, но Роуз знал, что она хорошо слышит его слова. Мастер грузового отсека, он же и медбрат, подошел к Роузу, похлопал его по плечу и увел мужчин в другой конец каюты.
   — Вам пора уходить, — сказал он. — Раненых пока лучше не беспокоить.
   — Скажите, как они чувствуют себя, и мы пойдем, — ответил Роуз.
   Медбрат немного помолчал для солидности и вытер белоснежным платком лоб.
   — Что касается вашей сестры, то она определенно идет на поправку. — У Роуза отлегло от сердца. — Думаю, что завтра ее можно будет выводить отсюда. — Он говорил медленно и важно. — У Хога дела похуже, — продолжал он. — Перелом бедра и берцовой кости, многочисленные рваные раны, ожоги лица второй степени. Подозреваю, что сожжена сетчатка правого глаза, но ничего определенного пока сказать не берусь. Сейчас прибор автоматически вводит ему обезболивающее и успокоительное лекарство, но часов через двенадцать он должен прийти в сознание.
   — А что с Риппитикью? — спросил Роуз.
   — Это железная женщина, — восхищенно произнес новоиспеченный медик. — Ей раздробило ступню, и мне пришлось ампутировать ее.
   Роуз с изумлением посмотрел на безмятежно спящую Лизу и спросил:
   — А она знает об этом?
   — Да, знает, — кивнул медбрат. — Ей сказала приятельница, и если бы вы видели, как они при этом смеялись.
   — Я их понимаю, — произнес Роуз. — По сравнению с тем, что им грозило...
   — Вы только посмотрите на нее, — продолжил медбрат. — Она спит, как новорожденный младенец. Я скажу раненым, что вы приходили их навестить, а теперь уходите. — И мастер-медик стал легонько подталкивать Роуза и Белла к дверям. — И сообщите остальным, чтобы не заходили сюда.