Но смерть настигла их даже там.
   Во время высадки в самоубийственном полете в трюм примчалась пара кораллов — прыгунов, которые каким-то образом обманули энергетические шиты транспорта. Сделав крутой разворот на палубе, они взорвались, стукнувшись о противоударный щит, который вовремя подняли. Несколько беженцев и членов команды были убиты, еще два десятка — ранены.
   Две помощницы Леи, которые оставались на борту транспорта, поспешили к ней, когда она поднималась с замусоренной кораллами палубы. Она ясно дала понять, что она думает об их попытках убрать волосы с ее лица.
   — Вы обеспокоены моей прической, — гремела она, — когда людям здесь нужна немедленная медицинская помощь?
   — Но ваша щека, — произнесла одна из женщин, раздосадованная.
   Лея совсем забыла о шрапнели. Рука сама по себе повторила движение, которое она делала на планете, прослеживая кончиками пальцев приподнятые края от раны, которая теперь открылась. Она устало выдохнула и села на палубу, скрестив ноги.
   — Извините.
   Она молча позволила, чтобы рану обработали, неожиданно осознав, насколько она устала. Когда подошли Ц-3ПО и Олмахк, она сказала:
   — Не могу вспомнить, когда в последний раз спала.
   — Это было пятьдесят семь часов шесть минут назад, госпожа, — предоставил информацию Ц-3ПО. — Стандартного времени, разумеется. Если вы предпочитаете иначе, я могу выразить продолжительность другими отрезками времени, в таком случае…
   — Не сейчас, Ц-3ПО, — слабо запротестовала Лея. — На самом деле, может быть, тебе лучше погрузиться в масляную ванну до того, как твои двигательные части застынут.
   Ц-3ПО, почти подбоченясь, склонил голову набок.
   — О, спасибо, госпожа Лея. Я начал бояться, что больше никогда не услышу этих слов.
   — А ты, — приказала Лея, взглянув на Олмахка, — позаботься о том, чтобы смыть эту йуужань-вонгскую кровь с подбородка.
   Ногри что-то свирепо проворчал, отрывисто кивнул и двинулся вместе с Ц-3ПО.
   Пятьдесят шесть часов, подумала Лея.
   По правде говоря, она не спала крепко с тех пор, как Хэн покинул Корускант почти месяц назад. Не проходило дня, чтобы она не думала, чем он занимается, хоть он и якобы искал Роа, своего бывшего наставника, которого, как и членов разбросанного клана его нового друга-рина, схватили йуужаньвонги во время набега на орбитальный комплекс Орд Мантелл, «Колесо Фортуны». Возможно ли, думала Лея, что Драма, которого упомянули на Гиндине, был тем же рином, с кем неожиданно стал общаться Хэн?
   До нее доходили доклады о том, что «Тысячелетний сокол» видели то в той, то в этой системе, но Хэн с ней лично еще не связывался. Он не был прежним с тех пор, как умер Чубакка, — никто не был, особенно из-за того, когда это произошло, в начале нашествия йуужань-вонгов плюс в значительной степени по их вине. Естественно, что Хэн переживал смерть Чуи больше, чем кто-либо другой, но даже Лея была удивлена направлением, которое он выбрал — или которое его вынудило выбрать его неизбывное горе. Где раньше Хэн всегда был весело-проказливым, теперь в нем была раздражительная серьезность. Анакин стал первой мишенью гнева своего отца; постепенно его жертвой пали все, кто был близок Хэну.
   Специалисты говорят о стадиях горя, как будто можно ожидать, что люди, как по инструкции, будут переходить от одной к другой. В Хэне стадии перемешались — злость, отрицание, отчаяние — без намека на то, чтобы смириться, не говоря уже о том, чтобы принять горе.
   Удрученное состояние мужа — вот что беспокоило Лею больше всего.
   Хоть он и первым стал бы это отрицать — причем шумно, его горе подпитывало некоторый рецидивизм, возвращение прежнего Хэна: одинокого Соло, который защищал свою чувствительность, держа всех на расстоянии вытянутой руки, который заявлял, что его не волнует никто, кроме него самого, который позволял возбуждению заменять чувство.
   Когда Дрома — еще один искатель приключений — впервые появился в поле зрения Хэна, Лея боялась худшего. Но, узнав рина, даже слегка, она воспряла духом. Не будучи заменой Чуи — потому что, кто мог его заменить — Дрома, по крайней мере, давал Хэну возможность выстроить новые отношения, и, если Хэну это удастся, он, вероятно, сможет найти способ вновь обрести те, что были проверены временем и опытом. Жизнь покажет — и что будет с Хэном, и с их браком, и с йуужань-вонгами, и с судьбой Новой Республики.
   Щеголяя полоской зудящей синтеплоти на щеке, Лея оставила своих помощниц и начала бродить в пассажирском трюме, где беженцы уже требовали пространства на палубе. Несмотря на битву, бурлящую вокруг транспорта, внутри преобладала атмосфера болтливого оживления. Лея заметила посланника Новой Республики на Гиндине и направилась к нему. Мужчина безупречной красоты сидел, подперши голову руками.
   — Я обещал, что увезу с планеты всех, — мрачно поведал он Лее. — Я подвел их, — он покачал головой. — Я подвел их.
   Лея утешительно погладила его по плечу.
   — Награжден Почетной медалью за битву при Кашиийке, отмечен за образцовую службу во время Йеветского кризиса, бывший член Сенатского Консультативного Совета при главе государства… — Лея остановилась и улыбнулась. — Оставьте свои самобичевания для йуужань-вонгов, посланник. Вы сделали больше, чем кто-либо думал, что возможно.
   Она двинулась дальше, слушая обрывки разговоров, посвященных главным образом неопределенному будущему, слухам об ужасах в лагерях беженцев или критике правительства и военных сил Новой Республики. Она обрадовалась, увидев, что рины нашли себе место, пока не поняла, что их изгнали в темный угол трюма и что никто из многочисленных видов рас не снизошел до того, чтобы сидеть в метре от них.
   Лее пришлось идти к ним извилистой дорогой, сквозь, а иногда и через семейные и другие группы. Она обратилась к женшине-рину, которая держала ребенка.
   — Когда вы грузились на корабль, я слышала, как кто-то упомянул имя Дрома. Это распространенное имя среди вашего вида? Я спрашиваю только потому, что знаю рина по имени Дрома — немного, по крайней мере.
   — Мой племянник, — ответил единственный мужчина-рин среди них. — Мы не видели его с тех пор, как йуужань-вонги напали на Орд Мантелл. Сестра Дромы была одной из тех, кого вы… кто выбрал остаться на Гиндине, — он кивнул на ребенка. — Ребенок — ее.
   — О нет, — произнесла Лея, больше себе самой. Она сделала вдох и выпрямилась. — Я знаю, где ваш племянник.
   — Значит, он в безопасности?
   — До известной степени. Он с моим мужем. Они вас всех ищут.
   — Ах, какая ирония судьбы, — посетовал рин. — А теперь мы еще больше разлучены.
   — Как только мы достигнем Раллтиира, я попытаюсь связаться с мужем.
   — Спасибо, принцесса Лея, — поблагодарила одна из них, Мелисма, застав ее этим совершенно врасплох.
   — Посол, — поправила она.
   Они все улыбнулись.
   — Для ринов, — объяснил мужчина-рин, — вы навсегда останетесь принцессой.
   Замечание одновременно и согрело сердце Леи, и охладило его. Прежде всего, ринов не было бы на Гиндине, если бы Лея не переселила их с Билбринги. И как быть с теми шестью, которых она была вынуждена оставить в ожидании тюрьмы или смерти? Была ли она принцессой или дезертиром в глазах сестры Дромы? Льстящее замечание казалось искренним, но, возможно, это, скорее, было иронией судьбы. Лея шла на мостик, когда транспорт дал сигнал боевой тревоги. К тому времени, когда она добралась до командного центра, корабль уже дрожал от сотрясавших его взрывов, которые испытывали на прочность щиты.
   — Посол Органа Соло, — поприветствовал капитан Иланка с вращающегося кресла, когда за изогнутым иллюминатором вспыхнул яркий свет. — Рад, что вы на борту. Как я понимаю, вы последняя, кто сел на эвакуационный корабль.
   — Насколько большие у нас неприятности? — поинтересовалась она, проигнорировав сарказм.
   — Я бы классифицировал нашу ситуацию как отчаянную на грани безнадежной. В остальном у нас все отлично.
   — У нас хватает мощности для прыжка?
   — Навигационный компьютер работает над координатами, — доложил навигатор от своего пульта.
   — Кораллы-прыгуны в погоне, — добавил старшина. Лея взглянула на наводящий дисплей, который показывал двадцать или больше стреловидных силуэтов, быстро приближавшихся к кораблю. Она повернулась, чтобы взглянуть на Гиндин, и снова подумала о тех тысячах, которых она была вынуждена бросить на произвол судьбы. Потом она неожиданно вспомнила, что не видела Вурта Скиддера ни на борту челнока, ни во время прогулки по транспортнику. Она собиралась вызвать его по комлинку, когда на мостик ступил рейсовый офицер эвакуационного судна. Он помнил Скиддера, ровно как и приказы Леи.
   — Но когда вы велели мне проследить, чтобы они попали на борт, я думал, вы имеете в виду мать и ребенка, а не их спасителя, — он бросил на Лею покорный взгляд. — Простите, посол, но он не проявлял ни малейшего интереса к тому, чтобы попасть на борт. Кто он?
   — Тот, кто думает, что может в одиночку спасти Галактику, — пробормотала она.
   Вдоль меридиана Гиндина и далеко на темной стороне планеты начали расцветать взрывы. Словно огненная точка в ночи, орбитальная верфь планеты медленно распадалась на части. У Леи закружилась голова от этого зрелища, и ей пришлось опереться на переборку. Взрывы не столько извлекали воспоминания, сколько вызывали беспокойный образ будущего.
   Навигационный компьютер издал предупреждающий сигнал.
   — Получены и зафиксированы гиперпространственные координаты, — объявил навигатор.
   Корабль вздрогнул. Звезды растянулись, как будто прошлое отчаянно хотело опередить будущее, и корабль прыгнул.
 
* * *
 
   Сжавшись в тени тлеющего здания посольства, Вурт Скиддер наблюдал, как последний военный транспорт уносился в покрытое рваными облаками небо. Тысячи бойцов местных сил отступили к огороженной резиденции, полагая, что есть некоторый шанс на то, чтобы эвакуироваться с силами Новой Республики. Однако взяты были немногие, да и те были офицерами с политическими связями на Корусканте или в Центральных мирах.
   В городе все еще шло яростное сражение, но большинство наземных войск, осознав, что их надежда на спасение улетела с последним кораблем, отбросили самовзводные бластеры и содрали с себя униформу, полагая, что йуужань-вонги будут лучше обращаться с невоенными.
   Что лишь демонстрировало, насколько медленно достигают новости отдаленных, миров, уныло думал Скиддер.
   Когда дело доходило до принесения в жертву своим богам пленников, враги не делали таких отличий. На самом деле униформа — или, по крайней мере, доказательство боевого духа — могла означать разницу между милосердно быстрой кончиной, которую предлагали йуужань-вонги тем, кто отвечал их воинственным идеалам, и томительной смертью, которую они оставляли пленникам. До него доходили слухи о пленниках, которых подвергали расчленению и вивисекции; и другие — о грузах с пленниками, которые запускали в центр звезды, чтобы заручиться у богов победой йуужань-вонгов.
   Как будто захватчикам нужна была помощь.
   На восточных окраинах столицы собрались газовые мешки, дышащие омерзительным огнем, которые сожгли леса Гиндина и обратили озера в кипящие котлы. Огненные боеголовки не смогли бы нанести столько ущерба. Пехота йуужань-вонгов — рептилии-гуманоиды хазраки — следовала за огнедышащими, чтобы зачистить районы сопротивления; обычно она всех ликвидировала. Как ни странно, небо немного посветлело, но тот свет, что проникал сквозь дым и рваные облака, закрывал спускавшиеся десантные корабли.
   Один из них — ячеистый тент, проткнутый изогнутыми палками, — сейчас парил над территорией посольства. Скиддер как раз сменил позицию, чтобы получить лучший обзор корабля, когда его тентоподобная оболочка неожиданно раскрылась, выпустив дюжину или более огромных ветвеобразных ощетинившихся пучков, которые падали прямо на землю. Скиддер не понимал, что это были живые создания, пока не увидел биолюминесцентные глазки, дергающиеся усики и сто пар ног с присосками, которые росли по всей длине их сегментированных тел.
   Он с нескрываемым страхом наблюдал за этими созданиями. Они могли не только двигаться вперед и назад, но и скользить вбок — что они и начали делать все разом; создав живой периметр вокруг территории посольства и медленно перемещаясь, они вынуждали всех двигаться к центру.
   Вида этих созданий было достаточно, чтобы наполнить страхом сердце самого храброго, но на стороне Скиддера была Сила, и он не дрогнул. Хоть создания и были большими, у него тоже было немало способностей, и он, если бы захотел, легко мог проложить себе путь к свободе. После этого спрятаться от йуужань-вонгов было бы легко. Он мог отправиться в деревню, подальше от разрушений, и жить землей, как предпочитали многие жители Гиндина до того, как распространились известия о неминуемой атаке. Но Вурт Скиддер не был фермером, и он безусловно не был дезертиром.
   Так, немногие дожили до того, чтобы рассказать о своих переживаниях во время плена; это заставляло кого-то решиться на пленение — кого-то, кто был бы больше заинтересован в том, чтобы победить, а не понять врага; последнее пытался сделать сенатор от каамаси Элегос А'Кла, который был безжалостно убит во время своих попыток.
   Дании Куи, ученая из «ВнеГала», которую взяли в плен вскоре после прибытия йуужань-вонгов на покрытый льдом мир Хелска IV, рассказывала Скиддеру о последних днях другого пленника, как и Скиддер, джедая, и его близкого друга, Мико Реглиа. Куи рассказывала о психологических пытках, которыми, пытаясь сломить его, подвергали тихого и скромного Мико йуужаньвонги и их покрытый множеством щупалец йаммоск — так называемый военный координатор, и о смерти Мико во время побега Куи.
   Месть шла вразрез с Кодексом — во всяком случае, с тем, как ему обучал мастер Скайвокер. Месть, согласно Скайвокеру, была дорогой на темную сторону. Но были другие рыцари-джедаи, по оценке Скиддера такие же сильные, как и Скайвокер, которые спорили с некоторыми учениями мастера. Кип Дюррон, например. Шептались, даже на Явине IV после вторжения йуужань-вонгов, что бывают времена, когда с тьмой нужно бороться тьмой. А йуужань-вонги были не чем иным, как самым темным злом после императора Палпатина. Скиддер был достаточно сообразителен, чтобы понять, что отчасти им руководило желание доказать Скайвокеру и остальным, что он был. не каким-то дерзким мальчишкой, а рыцарем-джедаем прежних времен, желающим положить свою жизнь на великое дело — пожертвовать собой, если это будет необходимо.
   Он встал.
   Огромным насекомоподобным созданиям, выпущенным из приземлившегося корабля, удалось всех загнать в центр. Некоторые из животных начали сворачиваться в кольца и формировать загон для пленников, используя свои многочисленные снабженные присосками ноги для того, чтобы предотвратить, чтобы кто-нибудь через них перелез.
   Скиддер откинул в сторону световой меч, который собрал взамен того, что потерял на Иторе, вместе со всем остальным, что могло опознать в нем рыцаря-джедая. Потом выбрав момент, когда одно из этих созданий приблизилось, тесня перед собой пару десятков существ, Скиддер бросился вперед и просочился в бегущую группу до того, как создание совершило полный оборот вокруг себя, сбив при этом с толку группу ринов, среди которых он оказался.
   Когда выращенное в биолабораториях создание соединило голову с хвостом, Скиддер обнаружил, что он лицом к лицу прижат к женщине-рину, чьи раскосые глаза отражали ужас. Он потянулся вниз и взялся за ее руку с длинными пальцами.
   — Мужайтесь, — произнес он на общегалактическом, — прибыла помощь.

Глава 3

   — Слушается так же хорошо, как и всегда, — самоуверенно заявил Хэн, когда матово-черный «Тысячелетний сокол» оставил позади покрытый буйной растительностью маленький мир с зелено-пурпурными лесами.
   — Обыкновенный слой краски, и чувствуешь себя неуязвимым, — хмурясь заметил Дрома. — Кто бы мог подумать?
   Хэн подкорректировал управление «Сокола».
   — Следующая остановка Шрилуур. Кто-то однажды назвал его источником любой вони в Галактике, но…
   — Ты полагаешь, что они просто были любезны, — завершил Дрома.
   Хэн взглянул на рина, нелепо маленького в огромном, кресле, которое принадлежало Чубакке.
   — Разве я не предупреждал тебя на этот счет? В любом случае, перестань беспокоиться. Я был на Шрилууре больше раз, чем могу сосчитать. И позволь заметить, ускользать от огромных имперских крейсеров было намного труднее, чем ускользать от боевых кораблей йуужань-вонгов.
   — Хэн Соло был на Шрилууре, — заострил внимание Дрома, становясь все более возбужденным. — Если только не откроешь свою настоящую личность, то я буду думать, что ты просто еще один грязный космолетчик со свежевыкрашенным кораблем и желанием умереть.
   Хэн нахмурился, поглаживая почти седой заросший подбородок и пытаясь хоть мельком поймать свое отражение в ближайшей транспаристиловой панели рубки.
   — Перестань беспокоиться, — передразнил его Дрома, — борода выглядит замечательно. Но даже с ней мы будем вызывать подозрения, когда начнем задавать вопросы о йуужань-вонгских кораблях с заключенными.
   — Возможно, нет, но Шрилуур стоит риска. Виеквайи, возможно, не самый привлекательный народ в Галактике, но они всегда держат ухо востро. И если кто-то и может сказать нам, где начать искать Роа или членов твоего клана, то это будут они.
   Дрома нервно дернул себя за усы.
   — Давай просто надеяться, что у тебя для этого достаточный уровень феромона.
   Хэн отмахнулся.
   — Они общаются так только друг с другом. Я всегда умудрялся обходиться общегалактическим, — он ухмыльнулся. — Хотел бы я увидеть, как ты будешь угадывать то, что виеквайи собираются сказать.
   — Издать запах.
   — А?
   — Что за запах виеквайи собираются издать.
   Хэн провел языком по внутренней стороне щеки, медленно кивнул и быстро включил навигационный компьютер.
   — Может быть, нам повезет на Шрилууре, и придется садиться в песчаную бурю, — произнес он легкомысленным тоном.
   — Дополнительная маскировка для корабля?
   Хэн огрызнулся:
   — Нет, так я смогу понять, сколько нужно песка, чтобы заткнуть ту вечно двигающуюся машину, которую ты называешь ртом.
   Дрома скорчил гримасу, потом намеренно вздохнул.
   — Думаю, мне просто не нравится идея так сильно приблизиться к пространству хаттов — независимо от того, есть ли поблизости йуужань-вонги или нет. Между ринами и хаттами не сохранилось никакой любви. Многих из нас брали в рабство, чтобы развлекать тот или другой двор. Некоторых моих предков хатты Десилийик требовали для предсказаний. Когда спрогнозированное событие не наступало, хатт заставлял своих прихвостней убить рина или накормить им придворного зверя.
   — И они верны себе, — согласился Хэн. — Но даю тебе мое слово, ни один хатт не остановит нас в поисках твоего клана. Мы скоро вернем твою семью.
   — Тогда мы сможем начать искать твою, — пробормотал Дрома.
   Хэн бросил на него раздраженный взгляд.
   — Не хочешь объяснить это?
   Дрома повернулся к нему.
   — Для начала, ты и Лея. Если бы не я, ты был бы сейчас с ней. Я могу только надеяться, что она найдет в своем сердце место для того, чтобы простить меня.
   Хэн поджал губы.
   — Ты не имеешь никакого отношения к тому, что между нами произошло. Проклятье, это даже не между мной и Леей. Это между мной и… — он махнул рукой на звезды за иллюминатором, — этим.
   Мгновение Дрома молчал, потом произнес:
   — Даже друзей нельзя защитить от судьбы, Хэн.
   — Не говори мне о судьбе, — огрызнулся Хэн. — Ничто не постоянно — ни эти звезды, ни, разумеется, то, что происходит с нами в жизни, — он сжал кулаки. — Они определяют мою судьбу.
   — И тем не менее даже ты оказывался в ситуациях, которые создал не ты.
   — Та, при которой я оказался с тобой, например.
   Дрома нахмурился.
   — Я терял друзей и любимых, и я пытался делать именно то, что делаешь ты.
   Хэн взглянул на него.
   — Что я делаю?
   — Пытаешься победить несчастье яростью. До краев наполнишь свою жизнь, даже если это ставит тебя в опасность. Хоронишь сердечную боль под стольким количеством гнева, сколько можешь собрать, не понимая, что закапываешь любовь и сострадание в ту же могилу. Мы живем для любви, Хэн. Без нее мы с таким же успехом можем отбросить все остальное.
   Хэн невольно подумал о Лее на Гиндине, Джейне, летающей с Разбойным эскадроном, Анакине и Джейсене, которые вместе с другими джедаями были неизвестно где. Когда он представил, даже на короткое мгновение, где бы он был без них, его, как стремительный огонь, пронзили злые слова и обвинения, которые сыпались из него со времени смерти Чубакки. Если с ними что-нибудь случится, начал думать он и почувствовал, как под ним стала раскрываться черная глотка, в которую проваливалось все, во что он верил. Защищаясь, он вытянул себя из темных грез.
   — Я прекрасно обходился без любви много лет, Дрома. Любовь — это то, что заставляет все катиться под откос. Это как будто тебя засосал гравитационный колодец или поймал луч захвата. Попадешь слишком близко — и не сможешь спастись.
   Дрома понимающе кивнул.
   — Значит, твоя ошибка с самого начала была в том, что ты подружился с Чубаккой. Тебе было бы лучше находиться подальше от него, сохраняя дистанцию. Тогда ты бы сейчас не горевал.
   — Подружиться с ним не было ошибкой, — возразил Хэн.
   — Но если бы ты все эти годы пользовался своей защитой, ты не сблизился бы с ним до такой степени.
   — Ладно, это был риск, на который я пошел. Но это было после.
   — Позволь мне предположить альтернативу. Ты не знал, что приближается его смерть, и зол на себя за то, что убрал защиту.
   — Ты прав на этот счет. Мне нужно было быть бдительнее.
   — Предположим, ты сделал все, что мог, но тебе все равно не удалось его спасти. Ты бы горевал сейчас, или то, что ты сделал все возможное, удовлетворило бы тебя настолько, что тебе не стало бы его не хватать?
   — Разумеется… мне все равно бы его не хватало.
   — Тогда на кого ты злишься — на себя за то, что ты не сделал, или на судьбу, которая так тебя ударила?
   Хэн тяжело сглотнул.
   — Все, что я знаю, это что больше я не совершу такой ошибки, Я буду готов ко всему, что приготовила судьба.
   — А если тебе снова не удастся?
   Хэн пристально на него посмотрел.
   — Удастся.
 
* * *
 
   Глубоко в одном из безмерных каньонов, образованных уходящими в небо надстройками Корусканта, суллустианин адмирал Сиен Совв выключил личный комлинк и передал трагическую новость двенадцати офицерам, сидевшим в недавно подготовленной для этих целей военной комнате сил обороны Новой Республики.
   — Мы потеряли Гиндин.
   Неудивительно, что объявление приветствовала лишь неловкая тишина. Падение планеты считали неизбежным с тех пор, как в ней определили следующую цель. Заполняя тишину, шумели и жужжали машины, принимавшие и обрабатывавшие разведывательные данные из всех секторов пространства Новой Республики. В спроецированном свете виртуальные боевые группы кораблей лениво двигались среди виртуальных миров.
   — Мы опозорены тем, что допустили это, — в конце концов заметил бригадный генерал Этан А'бахт, озвучивая то, что думали многие в комнате. И все же молчание затягивалось.
   — Хоть я и причисляю себя к тем, кто в конце голосовал против отправки сил достаточной мощи для защиты Гиндина, — продолжил дорнеец с темнофиолетовой кожей, — хочу повторить замечания, которые я высказывал во время обсуждений, предшествующих этому прискорбному решению. Сдавая такие миры, как Гиндин, мы укрепляем широко распространенное убеждение, что Новая Республика заинтересована только в защите Центра, поступая так, мы играем на руку врагу, ослабляя себя изнутри.
   Над вытянутым столом поднялось пренебрежительное бормотание, и все головы повернулись к коммодору Бранду.
   — Возможно, было бы мудрее послать весь флот к Гиндину и лишить таким образом какой-либо защиты Куат или Фондор.
   А'бахт проявил твердость, встретив непреклонный взгляд человека.
   — Вы так будете оправдываться, когда мы позволим йуужань-вонгам оккупировать все Внутренние территории? Внутренние территории — это цена, которую мы готовы платить за то, чтобы защитить Центр? — Он сделал паузу для большего эффекта. — Мудрым поступком, коммодор, было бы прекратить это упражнение в избирательной защите и начать посылать силы туда, где они нужны. — А'бахт окинул взглядом стол. — Разве никого из вас не беспокоит то, что миры, которым грозит нападение, сдаются без боя? Что бывшие союзники отказались позволить нам использовать их системы в качестве промежуточных стоянок в страхе перед репрессалиями йуужань-вонгов? — Он продолжил до того, как кто-то смог ответить. — Даже поверхностный взгляд на ситуацию показывает, что те народы, которые по нашему совету подняли сопротивление, увидели, как их миры отравили и опустошили, в то время как те, кто, как хатты, заключили соглашения с йуужань-вонгами, полностью избежали кровопролития.
   — Вы унижаете всех нас, вмешивая сюда хаттов, — раздраженно бросил Бранд. — Разве кто-нибудь когда-нибудь сомневался в их капитуляции?
   А'бахт сделал успокаивающий жест.
   — Я предложил их только как пример, коммодор. Но факт остается фактом, Нал Хутту обошло стороной разрушение, которое настигло Дантуин, Итор, Оброа-скай и бесчисленное множество других миров. Я считаю, что народы Провинции и Региона экспансии быстро теряют веру в нашу способность положить конец этой войне, — и я намеренно использую это слово, потому что мало кто из вас осознает, даже на этой поздней стадии, огромную угрозу, с которой мы столкнулись. События разворачиваются таким образом, что скоро каждая система будет сама за себя. — А'бахт сделал широкий жест в сторону голографических проекторов и экранов. — Даже это место отражает наше непонимание всей глубины грозящей нам катастрофы. Вместо того чтобы встречаться открыто на виду у всего Корусканта, мы оказались здесь, будто прячемся от правды.