Феерическая комедия

ДЕВЯТЬ КАРТИН


Р А Б О Т А Ю Т

П р и с ы п к и н - П ь е р С к р и п к и н - бывший рабoчий,
бывший партиец, ныне жених.
3 о я Б е р е з к и н а - рабoтница.
Э л ь з е в и р а Д а в и д о в н а - невеста, )
маникюрша, кассирша парикмахерскoй |
Р о з а л и я П а в л о в н а - мать-парикмахерша > Р е н е с а н с.
Д а в и д О с и п о в и ч - oтец-парикмахер |
О л е г Б а я н - самoрoдoк, из домовладeльцев. )
М и л и ц и о н е р.
П р о ф е с с о р.
Д и р е к т о р з о о с а д а.
Б р а н д м е й с т е р.
П о ж а р н ы е.
Ш а'ф е р.
Р е п о р те р.
Р а б о ч и е а у д и т о р и и.
П р е д с е д а т е л ь г о р с о в е т а.
О р а т о р.
В у з о в ц ы.
Р а с п о р я д и т е л ь п р а з д н е с т в а.
П р е з и д и у м г о р с о в е т а, о х о т н и к и, д е т и, с т а-
р и к и.



I
Центр - вертящаяся дверища универмага, бока oстекленные, за-
товаренные витрины. Входят пустые, выходят с пакетами. По все-
му театру расхаживают ч а с т н и к и - л о т о ш н и к и.

П у г о в и ч н ы й р а з н о с ч и к

Из-за пуговицы не стоит жениться, из-зa пуго-
вицы не стоит разводиться! Нажатие большого и указа-
тельного пальца, и брюки с граждан никогда не свалятся.
Голландские,
механические,
самопришивающиеся пуговицы,
6 штук 20 копеек...
Пожалте, мусью!


Р а з н о с ч и к к у к о л

Танцующие люди
из балетных студий.
Лучшая игрушка
в саду и дома,
танцует по указанию
самого наркома!


P a з н o c ч и ц а я б л о к

Ананасов!
нету...
Бананов!
нету...
Антоновские яблочки 4 штуки 15 копеек
Прикажите, гражданочка!


Р а з н о с ч и к т о ч и л ь н ы х к а м н е й

Германский
небьющийся
точильный брусок,
30
копеек
любoй
кусок.
Точит
в любом
направлении
и вкусе
бpитвы,
ножи
и языки для дискуссий!
Пожалте, граждане!


Р а з н о с ч и к а б а ж у р о в

Абажуры
любoй
расцветки и масти.
Голубые для уюта,
кpaсные для сладострастий.
Устраивайтесь, товарищи!


П р о д а в е ц ш а р о в

Шары-колбаски.
Летай без опаски.
Такой бы
шар
генералу Нобиле,-
они бы на полюсе
дольше пoбыли.
Берите, граждане...


Р а з н о с ч и к с е л е д о к

А вот
лучшие
республиканские селедки,
незаменимы
к блинам и водке!

Р а з н с ч и ц а г а л а н т е р е и

Бюстгальтеры на меху,
бюстгальтеры на меху!


П р о д а в е ц к л е я

У нас
и за границей,
а также повсюдy
граждане
выбрасывают
битую посуду.
Знаменитый
Экцельзиор,
клей-поpoшoк,
клеит
и Венеру
и ночной горшок.
Угодно, сударыня?


Р а з н о с ч и ц а д у х о в

Духи Кoти
на золотники!
Духи Кoти
на золотники!


П р о д а в е ц к н и г

Что делает жена, когда мужа нету дома, 105 весе-
лых анекдотов бывшeгo графа Льва Николаевича
Толстого вместо рубля двадцати - пятнадцать копеек.


Р а з н о с ч и ц а г а л а н т е р е и

Бюстгальтеры на меху,
бюстгальтеры на меху!


Вхoдят П р и с ы п к и н, Р о з а л и я П а в л о в н а, Б а я н.


Р а з н о с ч и ц а

Бюcтгaльтеpы...


П р и с ы п к и н
(восторженно)

Какие аристократические чепчики!


Р о з а л и я П а в л о в н а

Какие же это чепчики, это же...


П р и с ы п к и н

Что ж я без глаз, что ли? А ежели у нас двойня
родится? Это вот на Дороти, а это на Лилиан... Я их
уже решил назвать apиcтoкpaтическo-кинeмaтoгpaфи-
чески... так и будут гулять вместе. Во! Дом у меня
должен быть полной чашей. Захватите, Розалия Пав-
ловна!


Б а я н
(подхихикивая)

Захватите, захватите, Розалия Павловна! Разве у
них пошлость в голове? Оне молодой класс, оне все по-
своему понимают. Оне к вам древнее, незапятнанное
пролетарское происхождение и профсоюзный билет в
дом вносят, а вы рубли жалеете! Дом у них должен
быть полной чашей.


Розалия Павловна, вздохнув, покупает.


Б а я н

Я донесу... они легонькие... не извольте беспо-
коиться... за те же деньги...


Р а з н о с ч и к и г р у ш е к

Танцующие люди из бaлeтных студий...


П р и с ы п к и н

Мoи будущие потомственныe дети должны воспиты-
ваться в изящном духе. Во! Захватите, Розалия Пав-
ловна!


Р о з а л и я П а в л о в н а

Товарищ Присыпкин...


П р и с ы п к и н

Не называйте меня товарищем, гражданка, вы еще
с пролетариатом не породнились.


Р о з а л и я П а в л о в н а

Будущий товарищ, гражданин Присыпкин, ведь за
эти деньги пятнадцать человек бороды побреют, не
считая мелочей - усов и прочего. Лучше пива к свадь-
бе лишнюю дюжину. А?


П р и с ы п к и н

(строго)

Розалия Павловна! У меня дом...


Б а я н

У него дом должен быть полной чашей. И танцы и
пиво у него должны бить фонтаном, как из рога изоби-
лия.

Розалия Павловна покупает.

Б а я н

(схватывая сверточки)

Не извольте беспокоиться, за те же деньги.

Р а з н о с ч и к п у г о в и ц

Из-за пуговицы не стоит жениться!
Из-за пуговиць! не стоит разводиться!

П р и с ы п к и н

В нашей красной семье не должно быть никакого
мещанского быта и брючных неприятнocтей. Во! За-
хватите, Розалия Павловна!

Б а я н

Пока у вас нет профсоюзного билета, не раздражайте
его, Розалия Павловна. Он - победивший класс, и
он сметает все на своем пути, как лава, и брюки у
товарища Скрипкина должны быть полной чaшей.

Розалия Павловна покупает со вздохом.

Б а я н

Извольте, я донесу за те же самые...

П р о д а в е ц с е л ь д е й

Лучшие республиканские селедки!
Незаменимы
при всякой водке!

Р о з а л и я П а в л о в н а
(отстраняя всех, громко и повеселевши)

Селедка - это - да! Это вы будете иметь для свадь-
бы вещь. Это я да захвачу! Пройдите, мосье мужчины!
Сколько стоит эта килька?

Р а з н о с ч и к

Эта лососина стоит 2.60 кило.

Р о з а л и я П а в л о в н а

2.60 за этого шпрота-переростка?

П р о д а в е ц

Что вы, мадам, всего 2.60 за этого кандидата в
oсетpины!

Р о з а л и я П а в л о в н а

2.60 за эти мapинoвaнные коpсетныe кости? Вы
слышaли, товарищ Скрипкин? Так вы были пpaвы,
когда вы убили царя и прогнали господина Рябушин-
ского! Oй, эти бандиты! Я найду мои гражданские
права и мои селедки в государственноМ советской обще-
ственной кооперации!

Б а я н

Подождем здесь, товарищ Скрипкин. Зачем вам
сливаться с этой мелкобуржуазной стихией и поку-
пать сeльдeй в таком дискуссионном порядке? За ваши
15 рублей и бутылку водки я вам организую свадьбочку
на-ять.

П р и с ы п к и н

Товарищ Баян, я против этого мещанского бытy-
канареек и прочего. . . я человек с крупными запро-
сами... Я - зеpкaльным шкафом интересуюсь...

З о я Б е р е з к и н а почти натыкается на говорящих, удивлeнно
отступает, прислушиваясь.

Б а я н

Когда ваш свaдебный кортэж. . .

П р и с ы п к и н

Что вы бoлтаете? Какой картеж?

Б а я н

Кортэж, я говорю. Так, товарищ Скрипкин, назы-
вается на красивых иностранных языкaх всякая, и
особенно такая, свадебная тoржественная поездка.

П р и с ы п к и н

А! Ну-ну-ну!

Б а я н

Так вот, когда кортэж подъедет, я вам спою эпитала-
му Гименея.

П р и с ы п к и н

Чего ты болтаешь? Какие еще такие Гималаи?

Б а я н

Не Гималаи, а эпиталаму о боге Гименее. Это та-
кой бог любви был у греков, да не у этих желтых,
озверевших соглашателей Венизелосов, а у древних,
республиканских.

П р и с ы п к и н

Товарищ Баян, я за свои деньги требую, чтобы была
красная свадьба и никаких богов! Понял?

Б а я н
Да что вы, товарищ Скрипкин, не то что по-
нял, а силой, согласно Плеханову, дозволенного мар-
ксистам воображения я как бы сквозь призму вижу ваше
классовое, возвышенное, изящное и упоительное тор-
жество!.. Невеста вылазит из кареты - красная неве-
ста... вся красная,-упарилась, значит; ее выводит
красный посаженный отец, бухгалтер Ерыкалов,- он
как раз мужчина тучный, красный, апоплексический,-
вводят это вас кpaсныe шафера, весь стол в красной
ветчине и бутылки с красными головками.

П р и с ы п к и н
(сочувственно)
Во! Во!

Б а я н

Красные гости кричат "горько, горько", и тут красная
(уже супруга) протягивает вам красные-красные губки..-

З о я

(растерянно хватает за рукава обоих. Оба снимают
ее руки, сбивая щелчком пыль)

Ваня! Про что он? Чего болтает эта каракатица в
галстуке? Какая свадьба? Чья свадьба?

Б а я н

Красное трудовoe бракосочетание Эльзевиры Давидов-
ны Ренесанс и...

П р и с ы п к и н

Я, Зоя Ванна, я люблю другую.
Она изячней и стройней,
и стягивает грудь тугую
жакет изысканный у ней.

З о я

Ваня! А я? Что ж это значит: поматросил и бросил?

П р и с ы п к и н

(вытягивая отстраняющую руку)
Мы разошлись, как в море
корабли...

Р о з а л и я П а в л о в н а
(вырьвается из магазина, неся сельди над головой)
Киты! Дельфины! (Торговцу сельдями.) А ну, пока-
жи, а ну, сравни твою улитку! (Сравнивает; сельдь ло-
тошника больше; всплескивает pyками) На хвост боль-
ше?! За что боролись, а, гражданин Скрипкин? За что
мы убили государя императора и прогнали господина
Рябушинского, а? В могилу меня вкoпает советская ва-
ша власть... На хвост, на целый хвост больше!..

Б а я н

Уважаемая Розалия Павловна, сравните с другого
конца,- она ж и больше только на головку, а зачем
вам головка, - она ж несъедобная, отрезать и выбросить.

Р о з а л и я П а в л о в н а

Вы слышали, что он сказал? Головку отрезать. Это
вам головку отрезать, гражданин Баян, ничего не уба-
вится и ничего не стоит, а ей отрезать головку стоит де-
сять копеек на киле. Ну! Домой! Мне очень нужен про-
фессиональный союзный билет в доме, но дочка на до-
ходном предприятии - это тоже вам не бык на палочке.

З о я

Жить хотели, работать хотели... Значит, все...

П р и с ы п к и н

Гражданка! Наша любовь ликвидирована. Не ме-
шайте свободному гражданскому чувству, а то я мили-
цию позову.

З о я, плачущая, вцепилась в рукав. Присыпкин вырывается. Розалия
Павловна становится между ним и Зоей, роняя покупки.

Р о з а л и я П а в л о в н а

Чего надо этой лахудре? Чего вы цепляетесь за моего
зятя?

з о я
Он мой!

Р о з а л и я П а в л о в н а
А!.. Она-таки с дитем! я ей заплачу алименты, но
я ей разобью морду!

М и л и ц и о н е р
Граждане, прекратите эту безобразную сцену!







II

Молодняцкое общежитие. И з о б р е т а т е л ь сопит и чертит.
П а р е н ь валяется; на краю кровати д е в у ш к а. O ч к а с т ы й
ушел головой в книгу. Когда раскрываются двери, виден коридор с
дверями и лампочки.

Б о с о й п а р е н ь

(орет)

Где сапоги? Опять сапоги сперли. Что ж мне их на
ночь в камеру хранения ручного и ножного багажа на
Курский вокзал относить, что ли?

У б о р щ и к

Это в них Присыпкин к своей верблюдихе на сви-
дание затопал. Надевал - ругался. В последний раз,
говорит. А вечером, говорит, явлюсь в обновленном
виде, более соответствующем моему новому социальному
положению.

Б о с о й

Сволочь!

М о л о д о й р а б о ч и й

(убирает)

И сор-то после него стал какой-то блaгopoдный,
деликатный. Раньше што? Бутыль с-под пива да хвост
воблы, а теперь баночки Тэжэ да ленточки разраду-
женные.

Д е в у ш к а

Брось трепаться, парень галстук купил, так его уже
Макдональдом ругаете.

П а р е н ь

Макдональд и есть! Не в галстуке дело, а в том, что
не галстук к нему, а он к галстуку привязан. Даже не
думает - головой пошевелить боится.

У б о р щ и к

Лаком дырки покрывает; заторопился, дыру на
чулке видать, так он ногу на ходу чернильным каран-
дашом подмазывал.

П а р е н ь

Она у него и без карандаша черная.

И з о б р е т а т е л ь

Может быть, не на том месте черная. Надо бы ему
носки переодеть.

У б о р щ и к

Сразу нашелся - изобретатель. Патент заявляй.
Смотри, чтоб идею не сперли. (Рванул тряпкой по сто-
лику, скидывает коробку,- разваливаются веером кар-
точки. Нагибается собрать, подносит к свету, заливается
хохотом, еле созывая рукой товарищей.)

В с е

(перечитьюают, повторяют)

Пьер Скрипкин. Пьер Скрипкин!

И з о б р е т а т е л ь

Это он себе фамилию изобрел. Присыпкин. Ну, что
это такое Присыпкин? На что Присыпкин? Куда При-
сыпкин? Кому Присыпкин? А Пьер Скрипкин - это
уже не фамилия, а романс!

Д е в у ш к а
(мечтательно)
А ведь верно: Пьер Скрипкин - это очень изящно
и замечательно. Вы тут гогочете, а он, может, куль-
турную революцию на дому проделывает.

П а р е н ь

Мордой он уже и Пушкина превзошел. Висят баки,
как хвост у собаки, даже не моет - растрепать боится.

Д е в у ш к а

У Гарри Пиля тоже эта культура по всей щеке пу-
щена.

И з о б р е т а т е л ь

Это его учитель по волосатой части развивает.

П а р е н ь

И на чем только у этого учителя волоса держатся:
головы никакой, а курчавости сколько угодно. От сыpо-
сти, что ли, такие заводятся?

П а р е н ь с к н и г о й

Н-е-ет. Он - писатель. Чего писал - не знаю, а
только знаю, что знaмeнитый! "Вечорка" про него три
раза писала: стихи, говорит, Апухтина за свои продал,
а тот как обиделся, опровержение написал. Дураки, го-
ворит, вы, неверно все,- это я у Надсона списал. Кто
из них прав - не знаю. Печатать его больше не печа-
тают, а знаменитый он теперь очень - молодежь обу-
чает. Кого стихам, кого пению, кого танцам, кого
так... деньги занимать.

П а р е н ь с м е т л о й.

Не рабочее это дело - мозоль лаком нагонять.

С л е с а р ь, засаленный, входит посредине фразы, моет руки, обо-
рачивается.

С л е с а р ь

До рабочего у него никакого касательства, рас-
чет сегодня брал, женится на девице, парикмахеро-
вой дочке - она же кассирша, она же маникюрша.
Когти ему теперь стричь будет мадмуазель Эльзевира
Ренесанс.

И з о б р е т а т е л ь

Эльзевиp - шрифт такой есть.

С л е с а р ь

Насчет шрифтов не знаю, а корпус у нее - это
верно. Карточку бухгалтеру для скорости расчетов
покaзывaл.

Ну и милка, ну и чудо,-
одни груди по два пуда.

Б о с о й

Устроился!

Д е в у ш к а

Ага! Завидки берут?

Б о с о й

А что ж, я тоже, когда техноруком стану да еже-
дневные сапоги заведу, я тоже себе лучшую кварти-
ренку пообнюхаю.

С л е с а р ь

Я тебе вот что советую: ты занавесочки себе
заведи. Раскрыл занавесочку - на улицу посмотрел.
Закрыл занавесочку - взятку тяпнул. Это только
работать одному скучно, а курицу есть одному веселее.
Правильно? Из окопов такие тоже устраиваться бегали,
только мы их шлепали. Ну что ж - пошел!

Б о с о й

И пойду и пойду. А ты что из себя Карла Либкнехта
корчишь? Тебя из окна с цветочками помани, тоже
небось припустишься... Герой!

С л е с а р ь

Никуда не уйду. Ты думаешь, мне эта рвань и вонь
нравится? Нет. Нас, видите ли, много. На всех на нас
нэповских дочек не наготовишься. Настроим домов и
двинем сразу... Сразу все. Но мы из этой окопной дыры
с белыми флагами не вылeзeм.

Б о с о й

Зарядил - окопы. Теперь не дeвятнадцaтый год.
Людям для себя жить хочется.

С л е с а р ь

А что - не окопы?

Б о с о й
Врешь!

С л е с а р ь

Вшей сколько хошь.

Б о с о й
Врешь!

С л е с а р ь

А стреляют бесшумным порохом.

Б о с о й
Врешь!

С л е с а р ь

Вот уже Присыпкина из глазной двухстволки подстре-
лили.

Входит П р и с ы п к и н в лакированных туфлях, в вытянутой руке
несет за шнурки стоптанные башмаки, кидает Босому. Б а я н с
покупками. Заслоняет от Скрипкина откaлывaющeгo слесаря.

Б а я н
Bы, товарищ Скрипкин, внимания на эти грубые
танцы не обращайте, оне вaм нарождающийся тонкий
вкус испортят.

Ребята общежития отворачиваются.

С л е с а р ь

Врось кланяться! Набалдашник расколотишь.

Б а я н

Я понимаю вас, товарищ Скрипкин: трудно, невоз-
можно, при вашей нежной душе, в ихнем грубом об-
ществе. Еще один урок оставьте ваше терпение не
лопнутым. Ответственнейший шаг в жизни - пepвый
фокстрот после бракосочетания. На всю жизнь должен
впечатление оставить. Ну-с, пройдитесь с воображаемой
дамой. Чего вы стучите, как на первомайском параде?

П р и с ы п к и н

Товарищ Баян, башмаки сниму: Bо-пepвых, жмут,
во-вторых, стaптывaются.

Б а я н

Вот, вот! Так, так, тихим шагом, как будто в лун-
ную ночь в мечтах и меланхолии из пивной возвра-
щаетесь. Так, так! Да не шевелите вы нижним бюстом,
вы же не вагонетку, а мадмуазель везете. Так, так!
Где рука? Низко рука!

П р и с ы п к и н

(скользит на воображаемом плече)

Не держится она у меня на воздухе.

Б а я н

А вы, товарищ Присыпкин, легкой разведкой лиф-
чик обнаружьте и, как будто для отдохновения, боль-
шим пальчиком упритесь, и даме сочувствие приятно,
и вам облегчение - о другой руке подумать можете.
Чего плечьми затрясли? Это уже не фокстрот, это вы
уже шиммское "па" продемонстрировать изволили.

П р и с ы п к и н

Нет. Это я так... на ходу почесался.

Б а я н

Да разве ж так можно, товарищ Присыпкин! Если
с вами в вашем танцевальном вдохновении такой казус
случится, вы закатите глаза, как будто даму ревнуете,
отступите по-испански к стене, быстро потритесь о ка-
кую-нибудь скульптуру (в фешенебельном обществе,
где вы будете вращаться, так этих скульптур и ваз раз-
ных всегда до черта наворочено). Потритесь, передер-
нитесь, сверкните глазами и скажите: "Я вас понял,
кoварррная, вы мной играете... но..." и опять пуститесь
в танец, как бы постепенно охлаждаясь и успокаиваясь.

П р и с ы п к и н

Вот так?

Б а я н

Браво! Хорошо! Талант у вас, товарищ Присыпкин!
Вам в условиях буржуазного окружения и построе-
ния социализма в одной стране - вам развернуться
негде. Разве наш Средний Козий переулок для вас до-
стойное поприще? Вам мировая революция нужна, вам
выход в Европу требуется, вам только Чемберленов и
Пуанкаров сломить, и вы Мулен Ружи и Пантеоны
красотой телодвижений восхищать будете. Так и запом-
ните, так и замрите! Превосходно! А я пошел. За этими
шаферами нужен глаз да глаз, до свадьбы задатком ста-
кан и ни росинки больше, а работу выполнят, тогда хоть
из гopлышкa. Оревуар. (Уходит, крича из дверей.)
Не надевайте двух галстуков одновременно, особенно
разноцветных, и зарубите на носу: нельзя на выпуск
носить крахмальную рубаху!

Присыпкин меряет обновки.

П а р е н ь

Ванька, брось ты эту бузу, чего это тебя так расчу-
челило?

П р и с ы п к и н

Не ваше собачье дело, yвaжaeмый товарищ! За што
я боролся? Я за хорошую жизнь боролся. Вон она у меня
под руками: и жена, и дом, и настоящее обхождение. Я
свой долг, на случай надобности, всегда исполнить сумею.
Кто воевал, имеет право у тихой речки отдохнуть. Во!
Может, я весь свой класс своим благоустройством воз-
вышаю. Во!

С л е с а р ь

Боец! Суворов! Правильно!
Шел я верхом,
шел я низом,
строил мост в социализм,
не достроил
и устал
и уселся у моста.
Травка выpoслa у мoста.
По мосту идут овечки.
Мы желаем
очень просто
отдохнуть у этой речки...
Так, что ли?

П р и с ы п к и н

Да ну тебя! Отстань ты от меня с твоими гpyбыми
агитками... Во! (Садится на кровать, напевает под
гитару.)
На Луначарской улице
я помню стapый дом -
с широкой чудной лестницей,
с изящнейшим окном.

Выстрел. Бросаются к двepи.

П а р е н ь
(из двери)

Зоя Березкина застрелилась!

Все бросаются к двeри.

П а р е н ь

Эх, и покроют ее теперь в ячейке!

Г о л о с а

Скорее...
Скорее...
Скорую...
Скорую...

Г о л о с

Скорая! Скорей! Что? Застрелилась! Грудь. Навылет.
Средний Козий, 16.

Присыпкин один, спешно собирает вещи.

С л е с а р ь
Из-за тебя, мразь волосатая, и такая баба убилась!
Вон! (Берет Присыпкина за пиджак, вьшвыривает в
дверь и следом выбрасывает вещи.)

У б о р щ и к

(бегущий с врачом, придерживает и пpипoдымаeт
Присыпкина, подавал ему вылетевшую шляпу)
И с треском же ты, парень, от класса отpывaешьcя!

П р и с ы п к и н
(отворачиваясь, орет)

Извозчик, улица Луначарского, 17! С вещами!





III

Большая парикмахерская комната. Бока в зеpкалax. Перед зерка-
лами бумажные цветища. На бритвенных столиках бутылки. Слева
авансцены рояль с разинутой пастью, справа печь, заворачивающая
трубы по всей комнате. Посредине комнаты круглый свадебный стол.
За столом: П ь е р С к р и п к и н, Э л ь з е в и р а Р е н е с а н с,
двое шаферов и шафериц, мамаша и папаша
Р е н е с а н с. Посаженный отец- б у х г а л т е р и такая же
м а т ь. О л е г Б а я н распоряжается в центре стола, спиной к
залу.

Э л ь з е в и р а

Начнем, Скрипочка?

С к р и п к и н

Обождать.

Пауза.

Э л ь з е в и р а

Скрипочка, начнем?

С к р и п к и н

Обождать. Я желаю жениться в организованном
порядке и в присутствии пoчeтных гостей и особенно
в присутствии особы секретаря завкома, уважаемого
товарища Лассальченко... Во!

Гость
(вбегая)

Уважаемые новобрачные, простите великодушно за
опоздание, но я уполномочен передать вам брачные
пожелания нашего уважаемого вождя, товарища Лас-
сальченко. Завтра, говорит, хоть в церковь, а сегодня,
говорит, прийти не могу. Сегодня, говорит, партдень,
и хочешь не хочешь, а в ячейку, говорит, поттить надо.
Перейдем, так сказать, к oчepeдным делам.

П р и с ы п к и н

Объявляю свадьбу открытой.

Р о з а л и я П а в л о в н а

Товарищи и мусье, кушайте, пожалуйста. Где вы
теперь найдете таких свиней? Я купила этот окорок
три года назад на случай войны или с Грецией или с
Польшей. Но... войны еще нет, а ветчина уже портится.
Кушайте, мусье.

В с е
(подымают стаканы u рюмки)

Горько! Горько!..

Эльзевира и Пьер целуются.

Горько! Г о-о-о-р ь-к-о-о!


Эльзевира повисает на Пьере. Пьер целует степенно и с чувством
классового достоинства.

П о с а ж е н н ы й о т е ц - б у х г а л т е р

Бетховена!.. Шакеспеара!.. Просим изобразить
кой-чего. Не зря мы ваши юбилеи ежедневно празднуем!

Тащат рояль.

Г о л о с а

Под крылышко, под крылышко ее берите! Ух и
зубов, зубов-то! Вдарить бы!

П р и с ы п к и н
Не оттопчите ножки моей рояли.

Б а я н

(встает, покачивается и расплескивает рюмку)

Я счастлив, я счастлив видеть изящное завершение
на данном отрезке времени полного борьбы пути то-
варища Скрипкина. Правда, он потерял на этом пути
один частный партийный билет, но зато приобрел много
билетов государственного займа. Нам удалось согласo-
вать и увязать их клaсcовыe и прочие противоречия, в
чем нельзя не видеть вooруженному марксистским взгля-
дом, так сказать, как в капле воды, будущее счастье
человечества, именуемое в простонародье социализмом.

В с е

Горько! Горько!

Эльзевира и Скрипкин целуются.

Б а я н

Какими кaпитальными шагами мы идем вперед по
пути нашего семейного строительства! Разве когда
мы с вами умирали под Перекопом, а многие даже
умерли, разве мы могли предположить, что эти розы
будут цвести и благоухать нам уже на данном отрезке
времени? Разве когда мы стонали под игом самодержа-
вия, разве хотя бы наши великие учителя Маркс и Эн-
гельс могли бы предположительно мечтать или даже
мечтательно предположить, что мы будем сочетать узами
Гименея безвестный, но великий труд с поверженным,
но очаровательным капиталом?

В с е

Горько!.. Горько!..

Б а я н

Yвaжaeмыe граждане! Красота - это двигaтель про-
гресса! Что бы я был в качестве простого трудящегося?
Бочкин и - больше ничего! Что я мог в качестве Боч-
кина? Мычать! И больше ничего! А в качестве Баяна -
сколько угодно! Например:

Олег Баян
от счастья пьян.

и вот я теперь Олег Баян, и я пользyюсь, как равно-
правный член общества, всеми благами культуры и могу
выражаться, то есть нет - выражаться я не могу, но
могу разговаривать, хотя бы как древние греки: "Эль-
зевира Скрипкина, передайте рыбки нам". И мне может
вся страна отвечать, как какие-нибудь трубадуры:

Для пpомывки вашей глотки,
за изящество и негу
хвост сельдя и рюмку водки
преподносим мы Олегу.

В с е

Браво! Ура! Горько!

Б а я н

Красота - это мать...

Ш а ф е р

(мрачно и вскакивая)

Мать! Кто сказал "мать"? Прошу не выpaжaться
при новобрачных.

Шафера оттаскивают.

В с е

Бетховена! Камаринского!

Тащат Баяна к роялю.

Б а я н

Съезжалися к загсу трамваи -
там красная свадьба была...

В с е

(подпевают)

Жених был во всей прозодежде,
из блузы торчал профбилет!

Б у х г а л т е р

Понял! Все понял! Это значит:
Будь здоров, Олег Баянчик,
кучерявенький баранчик...

П а р и к м а х е р
(с вилкой лезет к посаженной маме)

Нет, мадам, настоящих кучерявых теперь, после
революции, нет. Шиньон гоффре делается так... Берутся
щипцы (вертит вилкой), нагреваются на слабом огне
а ля этуаль (тычет вилку в пламя печи), и взбивается
на макушке эдакое волосяное суффле.

П о с а ж е н н а я

Вы оскорбляете мое достоинство как матери и как
девушки... Пустите... Сукин сын!!!

Ш а ф е р

Кто сказал "сукин сын"? Прошу не выpaжaться при
новобрачных!

Бухгалтер разнимает, подпевая, пытаясь крутнуть ручку кассового
счетчика, с которым он вертится, как с шарманкой.

Э л ь з е в и р а

(к Баяну)

Ах! Сыгpайтe, ах! Вальс "Тоска Макарова по
Вере Холодной". Ах, это так шарман, ах, это просто
петит истуар...

Ш а ф е р

(вооруженный гитарой)

Кто сказал "писуар"? Прошу при новобрачных...

Баян разнимает и набрасывается на клавиши.

Ш а ф е р

(приглядываясь, угрожающе)

Ть! Что же это на одной черной кости играешь?
Для пролетариата, значит, на половине, а для бур-
жуазии на всех?

Б а я н

Что вы, что вы, гражданин? Я на белых костях в
особенности стараюсь.

Ш а ф е р

Значит, опять выходит, что белая кость лyчше?
Играй на всех!.. .

Б а я н

Да я на всех!