думают
                       чего это ради ее.
                       Разошлись рано.
                       Спали плохо.]
        II  -  окончательная редакция строк 847-850, вписанная на полях. Строка
   848:
                     I ширились всплески
                    II ширятся всплески
                   852 в молниевом блеске
                 871 I Даже еще страшнее
                    II Даже еще страшней
             914-927 I В отеле
                       и на секунду
                       не тушили свет
                       всю ночь заседала пятерка
                       совет
                       наконец
                       сломив
                       четырех упорство
                       Вильсон решил
                       иду в единоборство
        II - окончательная редакция строк 914-927, вписанная на полях.
                 955 I Молнию рвущих все депеш
                    II Молнию рвущихся депеш
                1012 I контрреволюционнейший
                    II коронованный поэтами
                1062 I над миром справляя огней юбилей
                    II над миром справляя огней юбилеи
                  1081 всемирною злобою взрывчат
                  1099 чтобы силу наверчивать к бою
                1118 I Сверльнуло глаза маяков одноглазье
                    II Сверльнуло глаза маяка одноглазье
                1126 I На виадук взлезал виадук
                    II На виадук взлетал виадук
                  1128 что в чорта уверив
                  1152 в тесных улицах мощить
                1163 I сузили узел
                    II сузили в узел
                1174 I а к блузам
                    II к блузам
                1176 I вздымают ржание
                    II вздымают ржанье
                  1195 никто не избегнет возмездия
                  1200 генералы созвездия
            После 1208 [Замерло ухо
                       Слышите
                       На том конце
                       города
                       муха
                       летит муха]
                  1259 о русском Иване
                1265 I кровь должна
                    II кровь должна б
                  1269 человек пролез!
                1284 I Газетчики историки
                    II Товарищи газетчики
                1287 I и была ли когда
                    II и была ль когда
             1288-1289 Это в пятиминутиях средоточены
            После 1290 [Поэты велеречивы
                       буфонадят буфонады
                       Про знамена пишут
                       про сталь
                       а этого
                       вовсе ничего не надо
                       Революция
                       революция проста
                       это не героям стих умиленный
                       в бою
                       бьются миллионы
                       идут миллионы
                       миллионы поют
                       Поем
                       [такой] простотою возвеличась
                       и фельдмаршалейший из фельдмаршалов Фош
                       и самое величественное из величеств
                       из поля зрения уползет как вошь
                       это ерунда
                       когда в пушки тараторя
                       лезет на царя остервенелый царь,
                       этой войны бескрайняя территория
                       все земли
                       все умы
                       все сердца
                       Люди надевали разноформенные брюки
                       драться шли
                       назывались враги
                       а у каждого
                       одинаковые руки и ноги
                       и тоска одинакова пудовостью гирь
                       Но разве слезой опоганит глаз
                       злобу бросающую класс на класс?
                       Быть буржуем
                       это не то что капитал
                       иметь
                       золотые транжиря
                       это
                       у молодых
                       на горле
                       мертвецов пята
                       это рот зажатый комьями жира
                       быть пролетарием
                       это не значит быть
                       чумазым
                       тем кто заводы вертит
                       быть пролетарием
                       грядущее любить
                       грязь подвалов взорвавшее
                       верьте!
             1291-1295 отсутствуют.
           1296-1297 I Идите же историки и витии
                       битв не бывших воспевать перипетии
                    II Внимайте же историки и витии
                       битв не бывших видевшему перипетии
                1301 I миллионы
                    II миллионный
                1307 I аминь
                    II они
           1309-1310 I Запела земли половина красною песнью
                       Земли половина белою песнью запела
                    II Запела земли половина красную песню
                       Земли половина белую песню запела
             1315-1353 пошел на человека человек
                       камень пошел на камень
                       тучи схватились над головой
                       сшиблась земля под ногами
           1354-1366 I Во дворце Вильсона упражнялись в танце
                       и вдруг
                       кек-уоком
                       дрыгающая нога
                       замерла
                       в окна
                       в щели
                       повстанцы
                       взбунтовавшихся людей и вещей авангард
        II - окончательная редакция строк 1354-1366, вписанная на полях. Строка
   1364:
                       вваливаются в минуту в эту.
             1367-1376 Кобрами обернулись колье
                       груди красавиц жаля
                       Гоняясь за дочерьми миллиардеров
                       грузовозы залами разъезжали
                1377 I Не убежали
                    II Не убежать
            После 1381 [Костьми хрустела
                       Забившаяся в щели
                       сжимаемая щелями Вильсонова челядь]
           1400-1401 I красный гигант
                       мировой Совнархоз
                    II встав на задние лапы
                       Совнархоз
             1407-1408 Не каких-то там банкиров роты
             1411-1431 Костлявыми ручищами ищет
                       верный Вильсонов слуга голодище
                       Страх и ужас прошел по красным
                       [кончаемся]
                       "крышка!
                       смерть как раз нам!".
        Строки 1432-1439 следуют после строк 1440-1443
             1432-1439 Назад костлявый!
                       Сколько ни потей
                       Горло твое
                       затянут
                       петли железнодорожных путей!
             1440-1443 Захватило дух стран
                       голода рукой сперт
                       И тогда
                1465 I заползают за шею
                    II заползают за шей
             1466-1473 отсутствуют.
             1474-1476 Но
                       предводимые некою
                       радугоглазою аптекою
           1477-1480 I красные
                       во след за заразой гонялись
                       санитария била
                       добивал анализ
        II  -  первая строка второго варианта исправлена в машинописном тексте,
   другие три вписаны на полях с поправками:
                       красные армейцы
                       за вшами погнались
                     I в руках санитария
                       в глазах анализ
                    II руки санитария
                       глаза анализ
             1481-1485 Увиливали!
                       Собирались скопом!
                       Их вновь обезоруживали микроскопом.
                1489 I и поверху
                    II А поверху
                1495 I в ядовитых газах идей
                    II ядовитое войско идей
             1508-1539 отсутствуют.
             1540-1541 Поэты взлетали и взлетали на небо
                1542 I Чтоб сверху стрелять как с аэроплана б
                    II Чтоб сверху стрелять как с аэроплана бы
             1543-1564 Собрав попов непомерное количество
                       божьих матерей повытаскав из карет
                       старалось сразить
                       [христианство
                       католичество]
                       христианство и католичество
                       о переделке храмов на цирки декрет.
                       Но недвижимый
                       [будто в землю врос]
                       в Остоженку врос
                       стоймя стал
                       и стоит Наркомпрос.
                       Справедливость за справедливостью
                       за ятью ять
                       к стенке!
                       вывести!
                       расстрелять!
                       [За красноармейцами гонятся]
                       За футуристами гонятся
                       памятников бронзовая конница!
        Слово: "памятников" приписано на полях.
                       Туда!
                       Бросилась
                       девятисотая
                       армия художественного труда.
                       И увидели в затишье
                       в секунду антракта
                       по обломкам памятников
                       громыхающий трактор.
           1569-1572 I пока
                       на штыке шпиля
                       повисла Лувра картинная труха
                    II пока
                       на штыке-шпиле
                       не повисла Лувра картинная труха
            После 1572 [Напрасно
                       шлет
                       Вильсон в грозе
                       мирных иллюзий последний резерв
                       неиссякаема сила Иванова
                       сто сразят
                       тысячи наново
                       Растут в рядах Вильсона прорехи
                       под огненными ударами вулканьих рогов
                       целые мадагаскары щелкают как орехи
                       в зубах взбунтовавшихся берегов]
            После 1577 [Сдаются сатрапии одна за другой
                       Последних додушиваем голой рукой]
            После 1579 [и вот]
                1592 I Только что
                    II И только что
           1616-1617 I и извилинами пеших колонн
                       за кадром выстраивают люди кадр
                    II извилинами пеших колонн
                       за кадром выстраивают человеческий кадр
        Журн.  "Художественнее  слово", кн. 1, М. 1920 (октябрь). Строки: 1-7 и
   485-798.
                   553 с тысячесильной машиною
                   555 Сожмутся мосты до воробьиных ребер
                   601 а может и тыщи
                   602 чтобы не изголодались задаром
                   621 А доедем
                   733 и самой отборнейшей знати
                   773 отсутствует.
                   784 ярко рисуете
        Авторизованные  корректурные  гранки  отдельного издания поэмы, 1920 г.
   (ноябрь):
                     4 150 000 000 говорит губами моими
                    36 выйдете
                 96-97 Вот так перевели бы этот рык
                       если б нашли переводчика зверячьего
                   118 Дорога за дорогою выстроились в ряд
                   194 Это же не важно
                   215 шум малейший ловя
                   543 в барах ел я и пил
                   621 А доедем
                   760 сошлися
                   773 отсутствует.
                   827 Дамы вели оживленные беседы
                   852 в молниевом блеске
                  1152 в тесных улицах мощить
                  1259 о русском Иване
                  1269 человек пролез
             1291-1295 отсутствуют.
             1315-1353 пошел на человека человек
                       камень пошел на камень
                       тучи схватились над головой
                       сшиблась земля под ногами
                  1364 вваливаются в минуту в эту
                  1366 пожалуйте к ответу
             1367-1376 Кобрами обернулись колье
                       груди красавиц жаля
                       Гоняясь за дочерьми миллиардеров
                       грузовозы залами разъезжали
             1407-1408 Не каких-то банкиров роты
             1411-1431 Костлявыми ручищами ищет -
                       верный Вильсонов слуга голодище.
                       Страх и ужас прошел по красным:
                       крышка
                       смерть как раз нам...
        Строки 1432-1439 следуют после строк 1440-1445
             1432-1439 Назад костлявый,
                       сколько ни потей -
                       горло твое
                       затянут
                       петли железнодорожных путей
             1440-1445 Захватило дух стран
                       голода рукою сперт
                       и тогда
                  1465 заползают за шеи
             1466-1473 отсутствуют.
                  1474 Но
             1477-1480 красноармейцы
                       за вшами гнались
                       руки санитария
                       глаза анализ
             1481-1485 Увиливали
                       собирались скопом,
                       их вновь обезоруживали микроскопом
             1508-1539 отсутствуют.
             1540-1541 Поэты взлетали и взлетали на небо
             1543-1564 Собрав попов непомерное количество
                       божьих матерей повытаскав из карет
                       старалось сразить
                       христианство и католичество
                       о переделке храмов на цирки декрет.
                       Но недвижимый
                       в Остоженку врос
                       стоймя стал
                       и стоит Наркомпрос.
                       Справедливость за справедливостью
                       за ятью ять
                       к стенке
                       вывести
                       расстрелять
                       За футуристами гонится
                       памятников бронзовая конница.
                       Туда
                       бросилась
                       девятисотая
                       армия художественного труда.
                       И увидели в затишье
                       в секунду антракта
                       по обломкам памятников
                       громыхающий трактор
                  1572 не повисла Лувра картинная труха
        Издание  1921  г., "13 лет работы", т. II, "Избранный Маяковский", "225
   страниц, "Школьный Маяковский":
                   663 возвышается башнею Сухаревой
                   852 в молниевом блеске
                  1152 в тесных улицах мощить
                  1200 генералы созвездия
                  1514 молодых встретила орава
        "13 лет работы", т. II и "Избранный Маяковский":
                  1118 свернуло глаза маяка одноглазье
                  1252 посреди ветров обмываний
        Список  1924  г.,  сделанный  с  печатного текста для предполагавшегося
   издания поэмы.
        В строках: 563, 852, 1152, 12С0, 1514 список повторяет разночтения всех
   предыдущих изданий.
                   597 из сгущенного солнца кована
                  1252 посреди ветров обмываний
                  1291 отсутствует.
                  1619 в красном сиянии
                                    ПРИМЕЧАНИЯ
     ПРИЖИЗНЕННЫЕ ИЗДАНИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В. МАЯКОВСКОГО, ВОШЕДШИХ ВО ВТОРОЙ ТОМ
        Мистерия-буфф. Героическое, эпическое и сатирическое изображение  нашей
   эпохи, сделанное Владимиром Маяковским, 3  действия,  5  картин,  "ИМО",  П.
   1918, 79 стр.
        Герои и жертвы революции.  Октябрь  1917-1918.  Рисунки:  Богуславской,
   Козлинского, Маклецова, Пуки. Текст Владимира  Маякорхкого,  издание  Отдела
   изобразительных искусств Комиссариата Народного Просвещения, П. 1918, 19 л.
        Мистерия-буфф. Героическое, эпическое и сатирическое изображение  нашей
   эпохи, сделанное Владимиром Маяковским, 2-е издание, изд. "ИМО", П. 1919, 71
   стр. (вышло в апреле).
        Все сочиненное Владимиром Маяковским 19 09-1919, изд. "ИМО",  П.  1919,
   280 стр. (вышло в мае).
        Советская азбука, издание и литографская печать  автора,  М.  1919,  30
   стр. (вышла в сентябре).
        150 000 00 0, Гиз, М. 1921, 70 стр. (вышла в мае).
        Мистерия-буфф.  (Вторая  редакция.)  Приложение  к   журналу   "Вестник
   театра", No 91-92, изд. Главполитпросвета, М. 1921, 32 стр. (июнь).
        Рассказ о дезертире. Рисунки Маяковского, Гиз, М. 1921, 16 стр.
        Маяковский издевается. Первая книжица сатиры, изд. "Вхутемас", М. 1922,
   МАФ, Серия поэтов No 3, 48 стр. (вышла в мае).
        Маяковский  издевается.  Первая  книжица  сатиры,  2-е  издание,   изд.
   "Вхутемас", М. 1922, МАФ. Серия поэтов No 3, 48 стр. (вышла в июле).
        13 лет работы. Первый том, изд. "Вхутемас",  М.  1922,  МАФ,  304  стр.
   (вышел в феврале 1923 г.).
        13 лет работы. Второй том. Часть первая, изд. "Вхутемас", М. 1922, МАФ,
   464 стр. (вышел в октябре).
        Маяковский для голоса, Госиздат РСФСР, Берлин, 1923, 61 стр.  (вышел  в
   январе).
        Избранный Маяковский, изд. акц. общ. "Накануне", Берлин - Москва, 1923,
   256 стр. (вышел в феврале).
        Маяковский улыбается, Маяковский смеется, Маяковский  издевается,  изд.
   "Круг", М.-П. 1923, 190 стр. (вышел в апреле).
        Стихи о революции, изд. "Красная новь",  М.  1923,  98  стр.  (вышел  в
   апреле).
        Стихи о революции. 2-е, доп. издание, изд."Красная новь", М. 1923,  124
   стр. (вышел в августе).
        Солнце.  Поэма.  [Стихотворение  "Необычайное  приключение,  бывшее   с
   Владимиром Маяковским летом на даче"], изд.  "Круг",  М.-П.  1923,  23  стр.
   Обложка и рисунки Ларионова.
        255 страниц. Книга I, Гиз, М.-П. 1923 (вышла в июле).
        Сказка о дезертире, устроившемся недурненько, и  о  том,  какая  участь
   постигла его самого и семью шкурника, изд. "Красная новь", М. 1923, 13  стр.
   Рисунки Маяковского.
        Два стихотворения (учебная работа графического  факультета  Вхутемаса),
   М. 1924, 20 стр.
        Песни крестьянам, изд. "Долой неграмотность", М. 1925, 167 стр.
        Песни рабочим, изд. "Долой неграмотность", М. 1925, 98 стр.
        Американцам для памяти, изд. "Нью-Уордл пресс", Нью-Йорк, 1925, 52 стр.
        Солнце в гостях у Маяковского, изд. "Нью-Уордл пресс", Нью-Йорк,  1925,
   32  стр.  [Стихотворение  "Необычайное  приключение,  бывшее  с   Владимиром
   Маяковским летом на даче".]
        Избранное из избранного, изд. "Огонек", М. 1926, 54 стр.
        Сочинения, т. II, Гиз, М.-Л. 1928, 364 стр.
        Сочинения, т. III, Гиз, М.-Л. 1929, 448 стр. (вышел в январе).
        Сочинения, т. IV, Гиз, М.-Л. 1929, 382 стр.
        Школьный Маяковский, Гиз, М.-Л., 104 стр. 1929 (вышел в сентябре).
        Грозный смех, Гихл, М. 1932, 180 стр. (подготовлен автором).
                               ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
        БММ - Библиотека-Музей В. В. Маяковского.
        ЦГАЛИ - Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР.
        ИМЛИ - Институт мировой литературы им. А.  М.  Горького  Академии  наук
   СССР.
 
                               150 000 000. Поэма. 
 
        Черновые автографы отрывков, отдельных строк  и  заготовок  в  записных
   книжках: 1919 г., No2;  1920  г,  No  3;  1920  г.,  No 5  (БММ).  Машинопись с
   авторскими исправлениями и вставками, 1920 г, (ЦГАЛИ). Журн. "Художественное
   слово"  (временник  литературного  отдела  Наркомпроса),  кн.  I,  M.   1920
   (октябрь) - отрывки из поэмы: "Пролог всей книги"  (гл.  1,  строки  1-7)  и
   "Часть II" (фактически гл. III, строки 485-799). Авторизованные корректурные
   гранки отдельного издания поэмы с датой производственного отдела  Госиздата:
   "22 ноября 1920 г." (ЦГАЛИ). Отдельное издание поэмы без имени автора,  Гиз,
   М. 1921; "13 лет работы", т. II; "Избранный Маяковский"; "255 страниц".
        Список с  печатного  текста,  сделанный  Л.  Ю.  Брик  в  1924  г.  для
   предполагавшегося  издания  поэмы  (ИМЛИ);  Сочинения,  т.  III;   "Школьный
   Маяковский" (отрывок поэмы, строки 485-789).
        В корректурных гранках поэмы Маяковским исправлено несколько опечаток и
   сделаны на полях следующие указания: к строкам 30-46 "Отдельная  страница  в
   рамке, разными шрифтами, под афишу"; к  строкам  1597-1603,  набранным,  как
   весь текст, "крупно!"
        Список 1924  г.,  сделанный  с  печатного  текста  поэмы,  был  сдан  в
   Литературно-художественный отдел Госиздата 9 октября 1924 г. Издание не было
   осуществлено. Авторских поправок в  тексте  списка  нет.  Рукой  Маяковского
   написана заглавная страница списка: "В. В. Маяковский, 150 000 000".
        В отличие от предыдущих изданий поэмы, где текст печатался "столбиком",
   Маяковский  применил  для  предполагавшегося  нового  ее   издания   систему
   ступенчатой разбивки стиховых строк, на которую он перешел с 1923 г.  Список
   сделан с оригинала, где произведена была Маяковским соответствующая разметка
   текста. Оригинал не сохранился. В  настоящем  издании  текст  печатается  по
   принципу ступенчатой разбивки стиховой строки.
        Поэма была задумана и начата в первой  половине  1919  г.,  окончена  в
   марте 1920 г.
        Заглавие поэмы имело несколько вариантов: "Воля миллионов", "Былина  об
   Иване", "Иван Былина. Эпос революции".
        5 марта 1920 г. Маяковский читал отрывки из  поэмы  "150  000  000"  на
   открытии клуба при Всероссийском Союзе поэтов (Москва), затем полностью -  4
   декабря 1920 г. - в петроградском Доме искусств и  12  декабря  1920  г.  -в
   Москве, в Политехническом музее.
        В настоящем издании следующие строки печатаются по тексту сборника "255
   страниц".
        Строка 162. "Обратно в России  русло  не  поляжем"  вместо  "Обратно  в
   России руслом не поляжем".
        Строка 533. "с тысчесильной машиною" вместо "с тысячесильной машиною".
        Строка 597. "из гущенного солнца кована" вместо "из  сгущенного  солнца
   кована".
        Строка 1118. "Сверльнуло глаза маяка одноглазье" вместо "Свернуло глаза
   маяка одноглазье".
        Строка  1252.  "посреди  ветров  обвываний"  вместо   "посреди   ветров
   обмываний".
        Строки 1440-1441. "И когда пресекаться дух стран стал" вместо "И  когда
   пересекаться дух стран стал".
        Строка 1619. "в красном сияньи" вместо "в красном сиянии".
        Строка 1685. "Вам неумолкающих слав слова"  вместо  "Вам,  неумолкающих
   слав слова".
        Строки  48,  86,  173,  204,  430.   "Идемидем!"   и   строка   142   -
   "Скорейскорей!" печатаются слитно, как во всех изданиях, кроме Сочинений, т.
   III.
        Строка 54. Керенки - название бумажных  денег,  выпущенных  а  1917  г.
   правительством Керенского.
        Строка 71. Вильсон Вудро - см. стр. 501
        Строка 75. Ллойд-Джордж - см. стр. 501
        Строки 103-104. Но мы не подписывали договора в Версале  -  Версальский
   договор, подписанный в 1919 г. потерпевшей военное  поражение  Германией  со
   странами Антанты.
        Строки 194-195. Это же не важно, чтоб торговать  сахарином  -  сахарин,
   заменявший в годы гражданской войны сахар, был предметом рыночной торговли и
   спекуляции.
        Строка 316. Парабеллум - система автоматического пистолета.
        Строка 663. ...  возвышается  башней  Сухаревой.  -  Сухарева  башня  в
   Москве, ныне снесенная, стояла на Сухаревской (теперь Колхозной) площади.
        Строки 735-736. Аделина Патти - знаменитая  итальянская  певица  второй
   половины XIX в.
        Строка 757. Экольдебозар -  (франц.  ecole  des  beaux  arts)  -  школа
   изящных искусств.
        Строки  1279-1280.  Прислали  из  северной  Трои   начиненного   бунтом
   человека-коня - происхождение этого образа связано с мифом о греко-троянской
   войне. После многих лет безуспешной осады Трои греки взяли город  хитростью:
   они построили громадного деревянного коня, спрятали в него своих  воинов  и,
   поставив его у ворот Трои, ушли. Торжествующие троянцы втащили коня в город,
   когда же настала ночь, греческие воины вылезли из коня и овладели Троей.
        Строка 1578. Главковерх - верховный главнокомандующий.
 
   Год: 1919