Он щелкнул пальцами, и Скалли бросилась к другому столу за картой. Быстро положила ее перед Малдером.
   Они оба бегали по карте местности глазами в поисках искомого, как вдруг ровное урчание двигателя генератора сменилось судорожным кашлем и прекратилось вовсе.
   - Что еще за черт?! - воскликнул Малдер вставая. - Подожди меня здесь.
   Он быстро миновал столовую, вышел на улицу и свернул за угол. У генератора стоял Ларри Мур, держа в руках футляр с гаечными ключами и ведро, в котором Хам-фрис промывал детали.
   - Что случилось с генератором? - спросил Малдер.
   - Ничего, - ответил Мур. Я его выключил.
   - Давай заведем двигатель снова. Я, кажется, починил рацию и хочу сообщить кому удастся о нашем бедственном положении.
   - Ты случайно не знаешь, куда делась полная канистра бензина? - уставился на федерального агента Мур. - И что-то Спинни я давно не видел.
   - Да, - подтвердил Малдер. - Ее забрал Спинни. Он взял аккумулятор для джипа и бензин для генератора и отправился в старый лагерь выручать своих друзей.
   - Да? - саркастически переспросил Мур. - И он, наверное, дал слово чести, что завтра будет здесь на исправном джипе?
   - Вы правы, - стараясь сохранять спокойствие, ответил Малдер. - Он дал мне честное слово, иначе я бы его не отпустил.
   - А тебе не кажется, что человек, честному слову которого ты поверил, совсем недавно занимался диверсиями и скрывается от властей. Возможно именно он всадил пулю двадцать второго калибра в лобовое стекло моего автомобиля.
   - Бывают ситуации, когда необходимо верить людям. Я не видел другого выхода.
   - Другой выход есть всегда. Вернется с рацией Стив, и мы вызовем помощь. Или завтра найдем на дальнем участке тягач и выберемся отсюда, а потом этими жучками пусть занимаются специалисты.
   - Так ничто и сейчас не мешает сбыться вашим прогнозам, - возразил было Малдер.
   - Да? - снова иронично вздернул брови Мур. - Для этого необходимо пережить ночь, а, по словам вашего дружка, эти твари боятся лишь света. Я не говорю о том, что во всем поселке осталась всего одна неперегоревшая лампочка, а в генераторе едва четверть бака топлива. А вы отпускаете этого экотеррориста с полной канистрой к его дружкам, которые такие же преступники, как и он сам. По вашей милости у нас стало одним шансом меньше.
   - А может быть, на один шанс больше? - спросила подошедшая Скалли, привлеченная громким спором и слышавшая лишь последние слова егеря. - О чем вы спорите?
   - Ваш напарник отдал Спинни последний оставшийся бензин, - гневно объяснил ей Мур. - В генераторе всего четверть бака, а может и меньше.
   - А в автобусе или автомобилях есть бензин? - спросила Скалли.
   - Нет, - мрачно ответил Малдер. - Либо баки проткнуты, либо там полно сахара.
   - Вы доверились человеку, который вполне может плюнуть на свое слово и не вернуться за нами! - обвинил Мур.
   - Нам надо по рации передать "SOS", - сказала Скалли. - Вдруг нас кто-то услышит?
   - Каждая капля топлива, которую мы истратим, будет засчитана нам сегодня ночью. Вот будет весело, если из-за этой вашей передачи генератор заглохнет часа в два ночи!
   Малдеру оставалось только кивнуть в знак согласия и удалиться. Он прошел в кабинет старшего бригады, Скалли проследовала за ним.
   Призрак уселся за стол и, закрыв лицо руками, погрузился в свой невеселые мысли. Скалли заперла дверь и прислонилась спиной к косяку, не сводя с напарника глаз. - Малдер... - наконец решилась она нарушить молчание, но тот поднял голову и сказал:
   - Слушай, Скалли, что сделано - то сделано, обратно не воротишь. Когда сгорела конюшня, по лошадям не плачут. Не нужно было отпускать его, но раз уж я отпустил, давай не будем вспоминать об этом, договорились?
   - Ладно. Ну и что ты теперь предлагаешь делать?
   - Сам не знаю. Что-нибудь придумаем. В любом случае сейчас остается лишь одно - ждать. Ждать Хамфриса с рацией, ждать помощи, если нас кто-нибудь слышал, ждать завтрашнего дня в надежде найти тягач. Ждать утром Спинни на джипе, в конце концов!
   - Ждать сложа руки? Мне кажется, мы с тобой уже прекрасно представляем, что здесь произошло с лесорубами и что случилось с бригадой в тысяча девятьсот тридцать шестом году.
   Малдер встал.
   - Мы пока нашли всего один кокон, - возразил он, чтобы хоть что-то сказать. - Рано делать выводы...
   - Лес очень большой. Да мы и не искали толком. Малдер, посмотри правде в глаза. Мы здесь можем умереть! Если нам повезет, нащи тела найдут в коконе высоко на дереве. А если не повезет, нас могут вообще не найти. А ты предлагаешь сидеть и ждать. Ждать чего - смерти?
   - Да, Скалли, ты права, - вздохнул Малдер. ~ Но если тебе здесь надоело, то взмахни волшебной палочкой и перенесись во мгновение ока в свою квартиру в Вашингтоне!
   Он подощел к окну и уставился на черную стену леса.
   Скалли прошла к столу и, сев на табурет, стала наблюдать за напарником.
   Малдер долго стоял безмолвно, скрестив руки за спиной. Наконец он вышел из оцепенения и с интересом подергал оконные рамы, проверяя, насколько плотно они прикрыты.
   - Что ты хочешь делать? - с интересом и надеждой спросила Скалли, до этого не решавшаяся нарушить тягостное молчание.
   - Заткнуть все щели, - объяснил он. - Если уж придется здесь ночевать, то надо предпринять все усилия, чтобы не пустить сюда этих жуков. Воспользуемся одеялами и занавесим окна.       
   - Ты хочешь заделать все щели в доме? - удивленно спросила она.
   Он посмотрел на нее, размышляя. - Нет, - наконец сказал он, - мы не успеем. Да и к тому же, как сказал Мур, в лагере осталась всего одна неперегоревшая лампа. - Он быстро окинул взглядом кабинет. - Да, в таком случае ночевать лучше всего здесь. Перенесем сюда три кровати, столы выставим. Да, это действительно оптимальный вариант. Пойдем найдем Мура и обсудим с ним это предложение. Штат Вашингтон
   Национальный парк "Олимпик", Лагерь лесорубов
   День второй
   Поздний вечер
   Яркая лампочка заливала светом небольшой кабинет, куда они принесли три металлические кровати. Синее одеяло с белыми полосками скрывало от глаз окно, но и так было ясно, что на дворе кромешная тьма.
   Хамфрис так и не вернулся.
   Скалли спала, свернувшись калачиком и разметав волосы, по подушке.
   Мур сидел на своей постели, бессильно уронив руки и не сводя глаз с лица спящей Скалли. Может быть, он не видел ее, а переживал гибель Хамфриса, которого знал много лет? Надеялся, что Хамфрис успел добраться до грузовика, вызвал подмогу и проведет ночь в автомобиле? Или он думал о Скалли - молодая, красивая девушка может погибнуть в этой глуши от каких-то древних жучков? Или, глядя на нее, вспоминал собственную жену и дочку и гадал, суждено ли ему увидеть их еще раз? А может, он думал о чем-то совсем простом или вообще ни о чем? В чужие мысли не проникнешь.
   Малдер лежал с открытыми немигающими глазами, уставившись на яркую лампочку и слушая ровный гул двигателя генератора.
   Он смотрел на лампочку, не думая ни о чем, не замечая слепящего света, не слыша заглушающего завывание ветра шума двигателя. Он был не здесь. Белый туман от лампы перед глазами трансформировался в темно-зеленое пятнышко, которое быстро разрослось и затмило взор, и он увидел, словно наяву, словно стоял рядом, встревоженных лесорубов - тех, в чьи лица на фотографии всматривался у себя в кабинете, который казался сейчас далеким, недоступным, почти нереальным.
   Три десятка мужчин стояли утром у сломанных автомобилей. Они были одеты по-рабочему, многие по привычке даже напялили оранжевые каски, хотя все прекрасно понимали, что работать сегодня не придется. Они все хотели одного выжить. Все смотрели на двух мужчин в центре. "Перкинс, ты должен быть главным! Люди требуют ответа: что им делать?" - сказал высокий брюнет с трехдневной щетиной на лице. "Я и не снимаю с себя ответственности", стараясь сохранять спокойствие, ответил Перкинс, бригадир лесорубов. "Давай посмотрим правде в глаза, - продолжил брюнет. - Это может убить нас всех!" Лесорубы молча глядели на Перкинса, словно он мог сказать что-то такое, что разом решило бы все их проблемы. "Нужно было принимать меры неделю назад, произнес бригадир. - Никто меня не слушал". Один из лесорубов, в оранжевой каске и в очках - тот самый, труп которого Малдер и Скалли обнаружили в коконе, - крикнул: "Неделю назад никто не знал, что это так опасно!" Перкинс устало ответил: "И сейчас никто не знает, что это за штука! Надо кого-то позвать на помощь, нам самим не справиться". - "А остальные что будут делать? Ждать, пока прибудет помощь?" "Надо рискнуть, - стоял на своем Перкинс.-Один из нас должен отправиться пешком". - "Этот человек может не успеть вовремя. Надо" убираться отсюда, пока целы!" "Мы не успеем добраться до дороги до наступления тьмы, - пытался образумить товарищей бригадир, - а что будем делать ночью в лесу, жечь костры?" "Да хотя бы и жечь костры!" - воскликнул кто-то из толпы. "Да! - поддержал другой лесоруб. - И неизвестно, как далеко ЭТО может летать. Вполне вероятно, что к ночи мы будем недосягаемы для него!" "Я все-таки предлагаю попробовать, - сказал брюнет, стоящий перед бригадиром и явно пользующийся поддержкой остальных. - Давайте разделимся и рискнем. Может, поодиноч-кемы не умрем". "Это самоубийство, Дай-ер!" - воскликнул Перкинс. "Что ж, - выдержав взгляд, ответил брюнет, - можешь торчать здесь, мы тебя не гоним отсюда. А мы уходим! По одному - как в лотерею, кому повезет!" "Да! взревели лесорубы. - По одиночке больше шансов выжить!" Каждый думал, что счастливый билет вытянет именно он, и не хотел верить, что выигрыш может не достаться вообще никому. Паника охватила лесорубов, вдевших уже жуткую и необъяснимую смерть товарищей, никто не хотел умирать.
   Малдер смотрел на все это, словно сам стоял в толпе, но не в силах был вмешаться, остановить потерявших разум лесорубов. Даже Перкинс бросился бежать вслед за всеми, прихватив из вещей лишь двустволку. Никто не думал о лесных хищниках, все боялись только светящегося облака, пришедшего невесть откуда и убиваю-Щего все на своем пути.
   На какое-то мгновение яркий свет лампы вновь залил пространство, и новое пятно Расплылось в глазах Малдера. Он не в силах был прервать это наваждение, он не знал, бредит ли он, сходит ли с ума? Он смотрел. Он знал, что должно произойти с лесорубами, но не мог отвести взгляда.
   Темнота застлала все, и в этой темноте Малдер увидел, как в сгущающихся сумерках бредет по дороге Стив Хамфрис, Он тяжело опирается на срубленную жердь и слегка прихрамывает; ружье закинуто за спину. То ли пожилой охранник не рассчитал сил и просто устал, то ли в спешке он Подвернул ногу. Но он не сдавался, а брел По дороге, понимая, что необходимо дойти до машины Мура и по рации вызвать Помощь. Становилось все темнее и темнее но он заметил вдали черный массив грузовичка и из последних сил ускорил шаг. Вот и спасительный грузовик. Хамфрис открыл переднюю правую дверцу, уселся в кресле и, откинув голову назад, попытался успокоить дыхание. В конце концов, он может провести ночь в машине, не в первый раз. Он открыл бардачок, пошарил там. Где же Мур оставил рацию? Хамфрис похлопал по карманам куртки, нашел коробок, хотел было зажечь спичку, но странный шорох в придорожных кустах заставил его насторожиться. Так, ясно, рации в машине нет. Пока Дуг Спинни рассказывал им сказки, трое его приятелей добрались до грузовичка. Хамфрис вышел из автомобиля, сдернул с плеча ружье и передернул затвор. "Эй вы, экошники поганые! - крикнул он в темноту. - Я знаю, что у вас на уме, но со мной этот номер не пройдет! Выходите по одному и без шуток!" Ни в какое светящееся облако он не верил. Он знал, что самое страшное на свете - это человек. Хамфрис водил стволом из стороны в сторону, ожидая нападения откуда угодно. Не сверху, конечно, но что-то заставило его посмотреть вверх. И он увидел... светящееся облако. Небо переливалось яркими зелеными оттенками, словно фантастический фейерверк. От ужаса, внезапно охватившего бывалого начальника охраны лесозаготовительной компании, он попятился, наткнулся на грузовичок и, огибая его, кинулся к водительскому месту, совершенно забыв о проколотых шинах. Он яростно терзал стартер, когда светящееся нечто стало вливаться в салон через оставшуюся открытой правую дверцу. "О черт!" - только и вырвалось из груди, и в это мгновение он почувствовал, как что-то отвратительное, холодное лезет в глаза, в рот, в уши. Он бросил руль, стал счищать с себя эту светящуюся гадость, но ее в кабине было все больше и больше, он уже ничего не видел. И тогда он закричал, но крик захлебнулся - рот наполнился отвратительной мерзостью... Штат Вашингтон
   Национальный парк "Олимпик", Лагерь лесорубов
   День второй
   Ночь
   Скалли лежала на кровати, расширенными глазами глядя в потолок. Их домик почему-то оказался погребен в песчаном кургане. Мелкий зеленоватый песок с отчетливым запахом гнили неумолимо просачивался сквозь щели между бревнами, струился по стенам, холодными струйками змеился по телу. Потом ощущение змеящегося холода сменилось тяжестью. Дэйна хотела позвать на помощь, но в открытый рот, словно обезумевший рой болотной мошкары, хлынул все тот же песок...
   Скалли открыла глаза - Малдер лежал на соседней кровати, заложив руки за голову, Мур сидел в той же позе. Дэйна перевела взгляд в угол - что-то зеленое едва заметно струилось по затененной стене.
   - Кажется, я их вижу, - неуверенно произнесла она, оторвав голову от подушки. - Малдер, Мур, посмотрите вон туда.
   Она встала с кровати и подошла к стене.
   - Смотрите, они проползают сквозь стены, - указала Скалли пальцем. Смотрите, вот они, видите?
   Она опустилась на колено и левой рукой оперлась о табурет.
   Малдер встал у нее за спиной, всматриваясь в стену.
   Скалли случайно повернулась и увидела, что по ее руке, там, куда упала тень Малдера, ползут зеленые крошечные пятнышки.
   Она вскрикнула, стремительно вскочила на ноги и судорожно стала стряхивать невидимых в ярком свете лампы жучков. Мужчины удивленно посмотрели на нее было такое впечатление, что она сошла с ума и ловит на плече воображаемых чертиков.
   - Они на мне! - в истерике закричала Скалли. - Они на мне, на мне!
   - Перестань! - Малдер схватил ее за руку. - Успокойся!
   Она попыталась вырваться, рукой задела лампочку, та закачалась из стороны в сторону.
   - Да осторожней же вы! - испуганно воскликнул Мур. - Не разбейте лампочку!
   - Скалли, успокойся! Стой спокойно!
   - Вы что, не видите их, что ли?! Малдер, счисти с меня эту дрянь!
   - Успокойся!.. Вот так. Приди в себя, ничего страшно не происходит. Успокоилась? - он отпустил ее.
   Дэйна села на кровать и руками закрыла лицо, словно боясь смотреть вокруг.
   Малдер подошел к ней, присел на корточки и положил руки ей на плечи.
   - Скалли, успокойся, они не только на тебе! Они здесь повсюду, и на мне тоже, и на Муре!
   - Как ты можешь говорить - успокойся! Они же сейчас убьют нас, они высосут всю жидкость и обволокут этим мерзким коконом... - она чуть не рыдала.
   - Нет, Скалли. Свет не дает им роиться, а без роя они безопасны. Пока мы сидим при свете, нам ничто не угрожает, - он говорил медленно и четко, стараясь вбить в нее каждое слово. - Ты поняла меня, Скалли? Сейчас нам ничего не угрожает. Ты успокоилась?
   Она кивнула.
   Он снял руки с ее плеч и сел на кровать рядом.
   Взгляд Скалли случайно упал на стеклянную баночку, в которую упаковали кусок дерева со странными насекомыми. Даже при свете лампы было видно, что баночка светится мягким зеленоватым светом. В Скалли проснулся ученый.
   - Это ферментативное окисление, - ровным голосом сказала она Малдеру, тот удивленно повернул к ней голову, но промолчал. - Точно так же, как у светлячков.
   Лампочка на мгновение мигнула, заставив замереть три сердца, и вновь разгорелась ровным светом. Мур уселся на кровать, не желая вступать в разговор.
   - А что, если генератор выключится? - вздохнув, спросила Скалли. Ученый вновь уступил место напуганной женщине. - Они создадут здесь рой и высосут из нас всю жидкость?
   - До рассвета остается всего полтора часа, - попытался успокоить ее Малдер, взглянув на часы. - Продержимся.
   - А если нет?
   - Мур нашел дюжину свечей, зажжем их.
   - Слабое утешение, - грустно усмехнулась Скалли. - Но предположим, дотянем мы до рассвета, а потом? Все равно выбираться отсюда не на чем. А ночью мы пешком по лесу далеко не уйдем.
   - Может быть, нашу передачу услышали, может быть, подмога уже вылетела?
   - Подмога уже добралась бы до нас, если бы хоть кто-то услышал твое сообщение. К тому же ты не успел передать наши координаты.
   - Ты можешь смеяться, - сказал Малдер, - но я рассчитываю на Спинни. Я смотрел ему в глаза. Он дал слово, и я верю, что он вернется за нами.
   - А если он не вернется?
   - Тогда что-нибудь обязательно придумаем. Ложись и спи.
   Но уснуть, когда генератор вдруг начал работать заметно хуже - шум двигателя уже не был уверенным, мощным, и лампочка стала блекнуть, - никто из троих не смог.
   Никогда еще Скалли и Малдер не ждали рассвета так, как сейчас.
   Лампочка потухла, не дотянув до зари каких-то минут сорок.
   Скалли закрыла лицо ладонями, губы беззвучно шептали молитву.
   Прошло несколько минут, в комнате стояла тишина. Скалли удивленно приподняла голову.
   Малдер со свечой в руке стоял перед окном, сдернув с него одеяло.
   - И что ты там увидел? - спросил его Мур. - Нашу смерть?
   - Наше спасение, - ответил Малдер, показывая на мокрые струйки, бегущие по стеклу. - Дождь. Под дождем насекомые не летают.
   - Но их и так достаточно в этой комнате.
   - Видимо, не достаточно.
   Но пока за окном не забрезжил серый рассвет, никто даже не прилег.
   Лишь когда тьму в комнате сменил полумрак дождливого утра и стало ясно, что на целый день опасность отодвинулась, все трое перевели дух и без сил повалились на кровати. Штат Вашингтон
   Национальный парк "Олимпик", Лагерь лесорубов
   День третий
   После полудня
   Малдер потряс за плечо спящего Мура.
   - Ларри, проснись! Ларри! Я придумал выход.
   Мур открыл глаза и рывком сел на кровати.
   - Что случилось, а? Хамфрис вернулся?
   - Нет. Я просто придумал выход. Мур взглянул на часы:
   - Второй час дня, черт побери! Что ж ты меня раньше не разбудил?
   - Зачем? Да я и сам отсыпался. У нас есть накидные гаечные ключи?
   - Да, вон - полный набор, - егерь кивнул на футляр, который вчера принес с улицы от генератора.
   - А вулканизатор? Чтобы заклеить проколотую камеру?
   - Я думаю, найдем.
   - Тогда мы снимем колесо с одного из автомобилей - должно подойти к твоему грузовичку, - заклеим камеру, накачаем и воспользуемся им как запасным. Еще одно, как я помню, лежит в твоем кузове.
   - Хорошая идея, - кивнул Мур. - Удивляюсь, как я сам не подумал об этом?
   Малдер пожал плечами.
   Мур провел пальцами по лицу, стряхивая остатки сна.
   - Спинни, как я понял, не приехал? - спросил он.
   - Если бы он приехал, - с горечью ответил Малдер, - мы бы уже мчались прочь отсюда.
   Мур хотел было сказать что-то язвительное, но передумал.
   - Ладно, пойдем смотреть колеса, - он встал с кровати и протянул руку за курткой. - Нечего терять время, и так уже второй час. Штат Вашингтон
   Национальный парк "Олимпик"
   День третий
   Ближе к вечеру
   Дождь прекратился, когда они прошли примерно половину пути до брошенного на дороге автомобиля Мура. Толкать перед собой колесо было не очень удобно, нести на себе - тяжело, но приходилось терпеть, и Малдер с Муром по очереди катили колесо, на которое возлагали все свои надежды на спасение.
   Небо, в отличие от вчерашнего, было серо-стальным с редкими голубыми прорехами.
   - Здесь бывают затяжные дожди? - спросила Скалли егеря.
   - Не в это время года, - ответил Мур, который тоже время от времени посматривал на небо и наверняка размышлял над этим вопросом.
   Хорошо шагать по шоссе и думать о чем-то своем. Когда есть о чем подумать приятном. Но, когда из всех возможных мыслей в голове остается одна-единственная, которая уже обсосана со всех сторон, путь превращается в сплошное мучение. И говорить со спутниками не хочется, ибо понимаешь, что их беспокоит то же, что и тебя. Итак, все сказано, надо идти вперед.
   И Скалли шагала впереди маленького отряда, всматриваясь вдаль - не покажется ли, наконец, оставленный ими грузовик. И в первое мгновение даже не узнала его, но, когда поняла, что вот она, цель, совсем близко, ноги сами понесли Дэйну вперед.
   Когда Малдер и Мур подошли к автомобилю, молодая женщина стояла на обочине, перегнувшись пополам, - ее тошнило.
   - Да, - только и сказал Малдер, заглянув внутрь. - То же самое могло произойти и с нами.
   Мур молча стянул с головы свою широкополую шляпу - любые слова сейчас были неуместны.
   Лицо Хамфриса изменилось до неузнаваемости, он весь был опутан белой субстанцией - то ли будто замерз в снегу, то ли завяз в засохшей слюне жуткого монстра.
   - Надо работать, - делая усилие над собой, прервал молчание Малдер. Скалли, пройдись по дороге и собери разбросанные здесь "ежики", чтобы не проколоть . еще одну шину. Ларри, займитесь колесами. А я... почищу салон.
   - Его надо похоронить, - мрачно выговорил Мур. - У меня в кузове есть лопата.
   - Хорошо, - не стал спорить Малдер, - но сперва займитесь колесами.
   Мур снял рюкзак, вытащил фляжку и сделал большой глоток.
   - Будете? - предложил он Молде-ру. - Это коньяк. Так сказать неприкосновенный запас.
   Малдер пригубил и протянул фляжку Скалли.
   - Все слова потом, - сказал он. - Вечер близится, нам надо уезжать отсюда как можно скорее.
   Мур кивнул и полез в кузов за домкратом.
   Скалли принялась подбирать металлические крестообразные "ежики". Малдер подумал и стал ей помогать, ему очень не хотелось лезть в салон сразу.
   Мур подставил домкрат, приподнял автомобиль и принялся откручивать гайки с колеса.
   Внезапно егерь выпрямился.
   - Слышите? - спросил он у спутников. - Я слышу шум машины? Или мне кажется?
   - Нет, - сказал Малдер. - Не кажется. Это Спинни. Я знал, что он сдержит слово! - в его голосе слышались и радость, и облегчение, и торжество одновременно.
   Он был бы сильно разочарован, если бы приближающийся автомобиль оказался не джипом экотеррориста, а каким-нибудь посторонним, случайно оказавшимся на этой глухой дороге.
   Но это был именно джип. И за рулем сидел Дуг Спинни. Он остановил машину и открыл правую дверцу.
   - Вот вы где! А я уж думал, вы погибли! Садитесь быстрее, время дорого! Надо уехать отсюда как можно дальше до наступления темноты.
   - Хамфрис погиб, - сообщил ему зачем-то Мур. - Только не надо говорить, что ты его предупреждал.
   - Мои друзья тоже погибли, - сказал Спинни.
   Он не стал объяснять егерю и федеральным агентам, что погибли они вовсе не от светящегося облака, - не выдержали напряженные до крайности нервы, и люди схватились за оружие. Спинни пришел в старый лагерь слишком поздно, чтобы помочь хоть кому-нибудь из них.
   - Садитесь быстрее, нельзя терять время!
   - Может, взять из кузова запасную канистру с бензином? - спросил Мур.
   - Бессмысленно, здесь дизельный двигатель.
   - Тогда хоть запасное колесо возьмем? Мало ли что?
   - Да, - подумав, кивнул Спинни, -. киньте его в багажник. И побыстрее.
   - А как же труп? - спросила Скалли. - Бросим его так?
   - Да, оставим здесь, - решил Мур. - Как прибудем на мой пост, сообщим - и за ним приедут. Поехали.
   - Совсем забыл, - сказал Спинни, заводя мотор. - Вон рация, которую мы стащили из машины у тех троих. Вызывайте подмогу. От своего имени. Штат Вашингтон
   Национальный парк "Олимпик"
   День третий
   Вечер
   - Черт! - выругался Спинни, когда машину дернуло и занесло в сторону.
   - Что случилось? - спросила Скалли. Она уже догадывалась, что именно.
   За окном стемнело окончательно, до егерского поста оставалось еще не менее полутораста километров.
   Спинни заглушил мотор, вылез из машины и обошел ее кругом. Нагнулся над колесом и через минуту появился у раскрытой дверцы, недоуменно держа в руках "ежик".
   - Глазам своим не верю, - только и выговорил он.
   - Вот что называется - самого себя укусить за задницу, - раздраженно произнес Мур, открывая дверцу. - Хорошо хоть догадались оба запасных колеса взять...
   - Смотрите, что это мелькает? - спросила Скалли, указывая на лобовое стекло. - Неужели и здесь жучки?
   - Спинни, быстро садись в машину! - закричал Малдер. - Быстро!
   Вылезший наполовину Мур мгновенно юркнул обратно в кабину.
   Спинни удивленно посмотрел наверх, увидел знакомое зеленоватое облако и закричал от ужаса.
   - Да садись же ты в машину, дурак! - выкрикнул Мур.
   Но экотеррориста словно парализовало, он стоял недвижно и кричал.
   Потом вдруг дернулся, отмахнулся, словно от комара, схватился за лицо руками и побежал к лесу.
   - Стой, стой! - кричал Мур. - Погибнешь!
   Окруженный светящимся облаком, Спинни скрылся в лесу. Через мгновение животный крик ужаса смолк.
   Скалли сидела, не в силах пошевелиться от страха.
   - Закрой дверь, Ларри! - приказал Малдер. - Быстрее. И включи внутренний свет, может, хоть он их как-то отпугнет?
   Мур быстро перегнулся через сиденье и прикрыл дверь, щелкнул тумблером - и салон осветился тусклым светом. Но было видно, как сквозь щели дверей проникает в салон зеленоватое сияние.
   Скалли закричала - в глаза и ноздри полезло что-то до предела неприятное, жуткое, мерзкое.
   "Вот и все, - подумал Малдер. - А спасение казалось таким близким..." Винтроп, штат Вашингтон
   Госпиталь для инфекционных больных
   Сознание возвращалось медленно - очень медленно.
   Он то брел по залитому солнцем песчаному берегу бескрайнего моря с огромными волнами, то вдруг понимал, что моря нет и в помине, а вокруг на тысячи тысяч миль, на миллионы парсеков, до самых окраин галактики простирается злая обжигающая пустыня. Жажда сжирала его изнутри, казалось, за глоток холодной воды он отдаст все на свете.
   Малдер собрался с последними силами и разлепил тяжелые веки.
   Пустыня уступила место бесконечному белому снегу.
   Наконец он понял, что смотрит в белый потолок, и повернул голову. Рядом с его постелью находились еще две.
   Человек в странном стерильно-белом скафандре возился у крайней кровати. Услышав шорох, он обернулся.
   - Наконец-то вы пришли в себя, - донесся до Малдера слегка искаженный голос.
   - Где я? - с трудом ворочая языком, спросил Малдер.
   - В госпитале для инфекционных больных. Как вы себя чувствуете?
   - Скверно.
   - Вам досталось меньше остальных, - сказал врач и вновь склонился над телом на дальней кровати.
   - Я могу встать? - спросил Малдер.
   - Если вы чувствуете, что в состоянии, - пожалуйста. Туалет - вон там.
   Малдер сел и свесил ноги вниз. Жить можно. Но очень хочется пить.
   Врач подошел и кинул Малдеру больничные шлепанцы.
   Малдер доковылял до туалета, открыл кран и припал к животворной струе.
   Через пятнадцать минут он вновь чувствовал себя человеком. Больным, но человеком, меющим радоваться жизни.
   Он вернулся в палату.
   Врач возился со Скалли. Лицо ее было словно обожжено, кожа плотно прилегала к костям черепа. Вид ее очень не понравился Малдеру, и у него не возникло немедленного желания искать зеркало.
   - Что с нами произошло? - спросил он у врача.
   - Когда получили ваше сообщение, отправили на поиски спасательную команду. Первым вас нашел вертолет - машину окутывало светящееся зеленое облако из мелких неизвестных науке насекомых, которое удалось разогнать лишь с помощью луча мощного прожектора. Вы были покрыты белой слизью и без сознания, все трое. Мы не надеялись вас спасти.
   - Вы делали анализы?
   - Да. Дыхательный тракт в порядке. Нас, правда, испугало количество потерянной жидкости. Мы нашли в крови большое количество химиката, известного как "лю-цеферин".
   - А это что такое?
   - Это вещество вырабатывают светлячки и другие светящиеся насекомые.
   - Как Скалли, с ней все в порядке? Она лежала, не открывая глаз, но Малдер заметил, что грудная клетка едва заметно приподнимается и опускается. Значит дышит, значит - жива.
   - Она все еще в тяжелом состоянии, - ответил врач, - но, полагаю, до конца карантина оправится и встанет на ноги. Она потеряла гораздо больше жидкости. Еще два-три часа воздействия этих насекомых, и она бы не выжила.
   - А Мур? - вспомнил Малдер. - С ним все в порядке?
   - Он был с вами в машине? Да, он выживет. Еще одно тело обнаружили в лесу, но тот человек уже был мертвым.
   - Эти насекомые боятся света, - произнес Малдер. - Вам известно, как собираются бороться с ними? Вдруг рой решит мигрировать и зараза распространится дальше?
   - Не беспокойтесь на этот счет. Благодаря вашей экспедиции об угрозе узнали, и теперь она не так страшна. Правительство уже начало принимать меры.
   - Какие именно? - спросил Малдер из профессионального любопытства. Он не отрывал глаз от Скалли.
   - Прежде всего - территория объявлена запретной зоной. Карантин. Вам, кстати, тоже придется пробыть здесь довольно продолжительное время. А затем будет применена
   разработанная специалистами комбинация из контролируемых пожаров, пестицидов и других мероприятий. Как правило, для насекомых этого достаточно.
   - А вдруг неудача?
   - Там работают профессионалы, мистер Малдер, - врач взглянул на него сквозь стекло шлема и улыбнулся. - Лучшие специалисты. У них не бывает неудач. Не ходите много, отдыхайте. Если что понадобится-у каждой кровати кнопка вызова.
   Он подошел к стеклянной двери и набрал код - дверь отъехала в сторону.
   Малдер задумчиво посмотрел, как дверь встала на место, и повернулся к Скалли.
   - А я-то сказал, что это будет милая прогулка по лесу, - задумчиво произнес он. - Как же я ошибался.