Все офицеры, исключая вахтенных, пили чай в кают-компании, когда вбежал туда Дергачев.
   - Ваше высокобродье! - падая на колени перед старшим офицером, крикнул он.
   - Это что значит? - топнув ногой, тревожно спросил старший офицер.
   Дергачев мотал головою, точно желая спрятать ее, хлопал себя в грудь руками и хрипел:
   - Помилосердствуйте... Пропал я... Верой и правдой всегда... Сами знаете... Как приказано... Для дисциплины...
   - Надрызгался? - почти ласково подсказал офицер, чувствуя недоброе, а все другие, молча поднимаясь из-за стола, окружали Дергачева, сумрачно оглядывая его.
   - Ваше высокобродье... Защитите... Жена, дети... Как перед богом говорю: слегка хватил...
   Старший офицер, оскалив зубы, снова топнул ногою и поднял кулак:
   - Говори, болван, в чем дело?
   - Ногой по животу... Глядь - а он мертвый...
   В кают-компании стало тихо, и в тишине подавленно прозвучало:
   - Как? Кто? Кто мертвый?
   - Матрос...
   - А-а, так ты его убил! - сорвав фуражку с головы Дергачева, тихо сказал старшой.
   И снова наступила секунда тяжелого, жуткого молчания.
   - Простите! - завыл квартирмейстер.
   - Молчать! - рявкнул старший офицер во весь голос. - Под суд пойдешь, разбойник! Показывай - где?
   Все бросились вон из кают-компании, торопливо и невразумительно переговариваясь на ходу, а старший офицер отдал распоряжение:
   - Доктора позвать. Фельдшеров и санитаров с носилками наверх. Николай Аркадьич! Идите скорее в рубку и доложите о несчастье командиру.
   Юный мичман, оправляясь, побежал в рубку, а офицеры тесной толпой поднялись на мостик.
   Дергачев, без фуражки, качаясь, шел впереди всех: лицо его налилось кровью и снова стало медным, а глаза точно выцвели. Вдруг он остановился, вздрогнув, растерянно озираясь, приложив руку ко лбу: на месте, где лежал покойник, никого не оказалось, лишь вдали несколько матросов, приготовляясь к чаю, искоса поглядывали на офицеров.
   - Где же убитый? - угрюмо спросил старший офицер.
   Дергачев тупо посмотрел вокруг.
   - Вот тут он... Вот тут...
   - Где?
   - Должно, убрали... унесли, - бормотал Дергачев и вдруг крикнул, подняв руку к голове:
   - Убежал, ваше высокобродье!
   Несколько молодых офицеров фыркнули, матросы ухмылялись, а старшой, перекосив физиономию, вцепился обеими руками в грудь Дергачева и, встряхивая его во всю силу, захрипел:
   - Что-о? Мертвецы бегают?! Да ты издеваться надо мной!
   - Так точно... Я... как это... - пытался он что-то сказать, но не находил нужных слов: они куда-то исчезли, а на язык нелепо просилась песня про акулькину мать, и это было обидно Дергачеву почти до слез.
   Весь задрожав от ярости, старший офицер поперхнулся и тяжело закашлялся.
   - На каком основании ты побежал в кают-компанию, а не доложил мне первому? - ядовито придрался к Дергачеву вахтенный начальник, прищурив острые, недобрые глаза.
   - Умереть не умерла, - шептал Дергачев.
   - Ты что губами шлепаешь? - орали на него.
   Он глубоко вздохнул и с усилием плотно сжал губы.
   Прибежали фельдшер и санитары с носилками; вслед за ними появился доктор, небольшой человечек; на тощем, желтом лице его вместо бороды сердито торчал клочок рыжих волос, серые глаза были неподвижно мертвы. Матросы называли его помощником смерти.
   Наконец, переваливаясь с ноги на ногу и шумно пыхтя, поднялся на мостик сам командир. Низкого роста, но несуразно толстый, всегда потный, с распухшим синим лицом, он похож был на разбухшего утопленника. Нервно теребя свою черную бороду и захлебываясь слюной, он еще издали набросился на старшего офицера:
   - На корабле убийство! Безобразие! Как вы допускаете это!
   Все вытянулись, но стали меньше ростом, незаметнее, и все замолчали.
   - Извините, Анатолий Аристархович, что вас побеспокоили, оправляясь, виновато, негромко заговорил старший офицер. - Вот этот дурак переполох наделал. Но я положительно не могу его понять. Бог знает что говорит...
   Он стал кратко докладывать о происшествии.
   Чайки, опускаясь, кружились над головами людей низко, как будто тоже желали узнать, в чем дело.
   Дергачев, как столб, стоял в стороне и все смотрел на то место, где лежал убитый и теперь исчезнувший человек, - глаза его были сухи, и зрачки расширены.
   - Это ты что, а? - обратился к нему командир.
   Он встрепенулся, быстро приложил руку к голове и, ничего не отвечая, бессмысленно уставился в лицо начальника.
   - Как смеешь отдавать честь без фуражки? - закричал командир.
   Дергачев продолжал отдавать честь, пока командир насильно не дернул его руку вниз. Голова его была пуста, словно все эти грозные слова начальства вышибли из него мозг. Он чувствовал лишь одно, что все кругом него качалось и двигалось, как во время сильной бури, а в памяти визжали слова пьяной песни:
   Умереть не умерла, только время провела-а...
   Матросы, заполнив почти весь мостик, с любопытством следили за происходившим. От всей души ненавидя "аврального" квартирмейстера, часто их подводившего под ответ начальству, они были довольны, что и над ним наконец стряслась беда.
   Офицеры обратились к ним за разъяснением странного случая.
   - Так что мы никакого покойника здесь не видали, - ответил один из толпы матросов.
   - Благодаря бога мы еще грудью послужим, - добавил другой.
   Общее недоумение все росло, начальство, чувствуя себя глупым, сердилось, досадовало, ворчало.
   Командир внимательно посмотрел на Дергачева: у него прыгали губы, а глаза выкатились и дико блуждали.
   - Доктор, освидетельствуйте этого человека, - сообразив что-то и нахмурясь, приказал командир. - О результатах сообщите мне.
   - Есть! - ответил тот, приложив руку к козырьку.
   Старший офицер, успокаиваясь, подошел к Дергачеву и пощупал ему голову.
   - Гм... - загадочно промычал он. - Горячая...
   Его примеру последовал мичман, маленький, с румяным девичьим личиком.
   - Ну, конечно, - подтвердил он и, высунув вперед руки, а голову убрав в плечи, посмотрел на офицеров прищуренными глазами.
   Когда Дергачева, сменив с вахты, привели в лазарет, доктор усадил его на стул, внимательно заглянул сквозь пенсне в глаза, понюхал, не пахнет ли изо рта водкой, и начал задавать вопросы:
   - Голова часто болит?
   Перепуганный пациент, вздрагивая и чувствуя потемнение в мозгу, давал ответы сбивчивые, путался, стонал и охал.
   - Ваше благородие... простите. Это нельзя понять. Действительно я ударил, он будто помер. Я так чувствовал, что помер он. Дозвольте перекличку... Как же? А может, он не до смерти помер, а мне погибать? За что?
   - Молчи! - крикнул доктор, дергая себя за рыжий клок волос.
   Он приказал квартирмейстеру положить ногу на ногу, ударил молоточком ниже колена и, увидев, что нога живо вспрыгнула, просиял от радости:
   - Эге! Рефлексы повышены.
   Повернул молоточек и ручкой провел несколько раз по обнаженному животу:
   - Гм... кожные отсутствуют...
   Доктор продолжал свои исследования, щекоча пятку, ударяя молоточком в разные части тела, дергая вверх стопу. Руководящая нить, ведущая к диагнозу, то ускользала, то опять попадала в сферу мысли врача, и по мере этого лицо его омрачалось или просветлялось.
   - Ваше благородие, - всхлипнув, не унимался Дергачев, - обязательно надо перекличку... Кто живой, кто мертвый... как же?
   - Встань! Закрой глаза! - командовал между тем доктор.
   Дергачев встал, зажмурил глаза, но через минуту потерял равновесие.
   - Ромберг положителен, - торжествующе заключил доктор, поправляя на носу пенсне.
   - Ваше благородие, до смерти он помер или нет?
   - Подожди. Отвечай только на вопросы. В семье у тебя не было умопомешательства?
   Квартирмейстер молчал.
   - Родители твои водку пьют?
   - Только отец. Он здорово может хватить. А матери у меня совсем нет...
   Из дальнейших расспросов выяснилось, что мать погибла в ранней молодости, упав в глубокий колодезь.
   - Так, так. Но тут могло быть и самоубийство...
   Доктор начал допытываться о всех родственниках.
   - Ваше благородие, отпустите. Что вы меня мучаете?
   - Стой! Спишь как?
   - Я не сплю. Я все понимаю.
   - Э, черт! - рассердился наконец доктор. - Уберите его! Все ясно...
   Вечером командир получил письменный ранорт. Доктор подробно и обстоятельно доказывал, что квартирмейстер 2-й статьи Дергачев страдает болезнью мозга и галлюцинирует. А так как крейсер "Самоистребитель" шел все дальше от России, то командир, не сомневаясь в правдивости докторского заключения, положил следующую резолюцию:
   "Старшему офицеру к сведению: если больному не будет легче, то в первом же порту списать его в госпиталь".
   На второй день крейсер бросил якорь на рейде французского портового города.
   Часов в девять утра к Дергачеву, который находился под замком в лазарете, опять пришел врач.
   В одно мгновение больной вскочил с кровати и стал в угол. За ночь он стал неузнаваем: лицо почернело, как чугун, вокруг глаз вздулась опухоль, и все тело дрожало, как у паралитика. Он безмолвно уставился на доктора жуткими, налившимися кровью глазами.
   - Да, дело дрянь, - взглянув на него, заключил доктор и не стал даже его расспрашивать.
   Снова о Дергачеве доложили командиру.
   - Отправить во французскую больницу сейчас же.
   Сказано - сделано. Не прошло и получаса, а паровой катер, попыхивая дымом, уже мчался к пристани. В корме сидел доктор, покуривая душистую гаванскую сигару и любуясь живописным видом города. А Дергачев, пасмурный, как ненастный день, находился в носовой части. Два матроса, назначенные в качестве сопровождающих, крепко держали его за руки.
   Дергачев сначала как будто не понимал, что с ним делают, но на свежем воздухе ему стало лучше.
   - Братцы! - взмолился он. - Руки-то хоть пустите. Ведь не убегу же я...
   - Так приказано, - строго ответили ему.
   - Куда же вы меня везете, а?
   - Если рехнулся, так куда же больше, как не в желтый дом.
   - Что вы, что вы. Ах, ты, господи! Я как следует быть: все в порядке... Я вас обоих узнаю: ты вот - Гришка Пересунько, наш судовой санитар, а ты - Егор Саврасов, матрос второй статьи...
   - Ладно, заправляй нам арапа, - отозвался санитар внушительно. - Его благородие, господин доктор, лучше тебя понимает. На то науки он проходил. И ежели признал, что нет здравости ума, тут уж, брат, не кобенься.
   Другой же матрос, предполагая, что умалишенный так же опасен, как и всякая бешеная собака, на всякий случай пригрозил:
   - Только ты смотри - не балуй. Это я насчет того, чтобы не кусаться. В случае чего всю храповину разнесу.
   Дергачев сдвинул брови, бросил на матроса негодующий взгляд, но ничего не сказал. Он оглянулся назад. Родной корабль, на котором он прослужил почти четыре года, уходил в даль моря, таял в ней, а впереди шумно вырастал чуждый город, облитый знойным солнцем, но жутко холодный. И вдруг впервые будущее представилось ему с жестокой ясностью: чужие люди наденут на него длинную рубаху, прикуют его на цепь к кровати; и будет он, одинокий, всеми забытый, чахнуть вдали от родной стороны, быть может, долго, много лет, пока не придет конец. Беспредельная тоска потоком хлынула в грудь, крепко сжала сердце. Глаза налились слезами и часто заморгали...
   - Эх, пропала моя головушка! - вздохнул он, безнадежно покрутив головой.
   Матросы молчали, не глядя друг на друга. Толсторожий черный Пересунько опустил глаза, большие, как вишни, в воду, уже мутную от близости порта и ослепительно отражавшую солнечные лучи. Саврасов задумчиво курил, поглядывая на берег, где огромные здания, теснясь к берегу, как будто толкали друг друга в море, а те, которые отразились в нем, казалось, уже упали с берега, потонули и разламываются, размываемые соленой крепкой водой.
   - Братцы, - тихо спросил Дергачев, - как это все вышло, а?
   Матросы словно не слышали вопроса, оба неподвижные, как мешки.
   Высадившись на берег, они отпустили его руки, и Дергачев тяжело шагал между ними по каменной мостовой, точно обреченный на смерть, низко опустив голову, ни на кого не глядя и не говоря ни слова. И так долго он шел сам не свой, пока не запахло лекарствами. Как бы очнувшись от забытья, он приподнял голову и насторожился. Холодно взглянуло на него огромное каменное здание госпиталя. Кое-где в открытых окнах виднелись лица больных. Через двор, осторожно шагая, служащие переносили на носилках человеческое тело - не то живое, не то мертвое.
   Дергачев вздрогнул. В глазах зарябило, и сердце замерло на секунду. Снова вспомнилась длинная рубаха, цепь, кровать... Больно царапнуло внутри, точно укололо самую душу, самое живое место. Дергачев шарахнулся в смертельном страхе прочь от госпиталя, побежал куда-то вниз, прыгая, как большой резиновый мяч.
   - Держи-и! - завыли вслед ему.
   Несколько минут спустя в городе царила нелепая суматоха. Заполняя площади и улицы, катясь и рассыпаясь, стремительно мчался живой, пестрый бурный поток людей: мужчин и женщин, стариков и детей, солдат и полицейских. Сталкиваясь друг с другом, люди кричали, спрашивали один другого:
   - Где? Сколько? Кто?
   И снова мчались с криком, свистом, со смехом.
   Ловили Дергачева, который саженными прыжками метался из улицы в улицу, сбивая людей с ног, наводя ужас на встречных. Никто не решался схватить его: он держал в правой руке увесистый кусок булыжника, а на искривленном его лице глаза горели дикой решимостью.
   Свист полицейских разрывал ему уши. Он уже приближался к окраине города. Но тут, сбегая с горы, видя перед собою широкое, свободное море, за что-то зацепился и полетел вниз кубарем, ободрав до крови лицо. В эту минуту на него сразу навалилось несколько человеческих тел. С буйной яростью начал было он вырываться, страшно изгибаясь и напрягая свои крепкие, как стальные пружины, мускулы. Но десятки рук согнули его, скрутили; чувствуя себя побежденным, он завыл нечеловеческим голосом:
   - А-а-а...
   Его связали и, взвалив в экипаж, точно куль муки, отправили в госпиталь.
   Матрос Саврасов сидел у него на ногах, а санитар Пересунько крепко держал его за плечи.
   - Ух, окаянная сила, замучил! - сказал первый.
   - А еще морочил нам голову, - подхватил второй. - Я, говорит, как следует быть, в порядке. Так ему и поверили! Шалишь, брат...
   Дергачев сидел смирно и лишь тяжело стонал. Ободранное лицо его безобразно распухло и стало похожим на кусок сырого мяса.
   Доктор подъезжал к "Самоистребителю".
   Офицеры, заметив его, оживленно бросились к правому трапу, а за ними, немного робея, скрытно усмехаясь, подошли и матросы.
   - Ну, как ваш пациент? - спросил лейтенант, когда усталый доктор поднялся на палубу.
   - И не говорите! Сколько этот подлец хлопот нам наделал!
   Некоторые из офицеров, не утерпев, громко фыркнули. Доктор неодобрительно взглянул на них, продолжая:
   - Понимаете, в процессе буйного помешательства вырвался из рук и помчался по городу. Всех французов поднял на ноги. Едва поймали его. Да, а вы - смеетесь. Над чем это, позвольте спросить?
   Дружный раскатистый хохот ответил ему; доктор обиженно вытянулся, поправил фуражку, надул щеки.
   - А мы, дорогой наш психолог, только что хотели за вами посылать, и уж шлюпки наготове, - сказал первый лейтенант, движением руки умеряя смех, но тоже усмехаясь весело и открыто.
   Офицеры отвели врача в сторону и начали что-то ему рассказывать. По мере того как он выслушивал их, лицо его изменялось, вытягиваясь и быстро меняя выражение, - сначала недоверчивое, оно быстро стало смущенным и потом исказилось ужасом. Он вдруг весь съежился и, схватившись руками за голову, убежал с верхней палубы, выкрикивая:
   - Не может быть! Нет! Это шутка... злая шутка!
   За ним побежал мичман, крича:
   - Доктор! Вас требует командир.
   Доктор остановился, мотнул головою и пошел в командирскую каюту.
   Там уже находился кочегар Криворотов, парень квадратного вида и крепкого, как гранит, телосложения, с тупым лицом и телячьими глазами. Глуп он был непомерно, однако среди команды стяжал себе большую славу, пробивая лбом деревянные переборки, сбивая им с петель двери и давая за полбутылку водки бить себя по животу поленом.
   Криворотов, по приказанию командира, подробно рассказал, как подвел квартирмейстера Дергачева, притворившись мертвым, когда тот наносил ему побои.
   - А больно тебе было? - полюбопытствовал командир.
   - Так себе. Я даже не почуял, хоша он двинул пинком с усердием, на совесть... По пузу. После обеда требуха была набита туго. Ну, значит, удары отскакивали, как от резины. Вот цепочкой обжег ой-ой как! Но все же я стерпел, ваше высокоблагородье, - ухмыляясь, заключил кочегар не без гордости.
   Командир как-то натянуто, неестественно улыбался, слушая густой, хриплый голос.
   - Ступай вон! - сказал он кочегару, вздохнув и не глядя на него.
   Но не успела захлопнуться за Криворотовым дверь, как командир сразу побагровел, как-то странно задергался и зашипел сквозь зубы, с каждым словом возвышая голос:
   - Ну, доктор, слышали? А вы что написали? Посмотрите, посмотрите на свой рапорт!
   - Позвольте, Анатолий Аристархович, вы же первый признали его...
   - Ничего я вам не позволю! Классическое недомыслие! Стыд перед всей командой. Черт знает что такое! Немедленно... сейчас же возвратить на судно этого... этого...
   Доктор вышел из командирской каюты с таким видом, словно его высекли розгами.
   ПОПАЛСЯ
   Матрос второй статьи Круглов, небольшой, тощий, в темно-серой шинели и желтом башлыке, выйдя из экипажа на двор, остановился. Посмотрел вокруг. Просторный двор, обнесенный высокой каменной стеной, был пуст. В воздухе чувствовался сильный мороз. Солнце, не успев подняться, уже опускалось, точно сознавая, что все равно не согреть холодной земли. Чистый, с голубоватым отливом, снег искрился алмазным блеском. Огромное красное здание экипажа покрылось седым инеем.
   Круглов широко улыбнулся, хлопнул себя по бедрам и, подпрыгнув для чего-то, точно козел, быстро побежал к кухне, хрустя снегом.
   - Как, браток, приготовил? - войдя на кухню, спросил он у кока, беспечно стоявшего около камбуза с дымящеюся цигаркой в зубах.
   - За мешком стоит, - равнодушно ответил тот, кивнув головой в угол.
   Круглов вытащил из указанного места котелок, наполненный остатками матросского супа, и, увидев, что суп без жира, упрекнул:
   - Не подкрасил, идол!
   - Это за семишник-то? - усмехнувшись, спросил кок.
   - Рассуди, воловья голова, жалованье-то какое я получаю...
   - Это меня не касается.
   - Не для себя ведь я... А ежели с тобою этакое приключится...
   - Со мною?
   - Да.
   Кок, сытый и плотный, сочно заржал.
   - Приключится? Скажешь тоже? Ах, ты, недоквашенный! Лучше плати-ка скорее, а то ничего не получишь.
   Обиженный и недовольный Круглов отдал коку две копейки, спрятал котелок под полу шинели и, поддерживая его через карман левой рукой, вышел на двор. Благополучно миновал дежурных, стоящих у ворот. На улице встречались матросы, женщины, штатские. Разговоры, лай собак, скрип саней, стук лошадиных копыт, хлопанье дверей - все это наполняло воздух глухими звуками жизни.
   Весело шел Круглов, поглядывая по сторонам и стараясь не расплескать супа. Но, свертывая с главной улицы в переулок, он столкнулся с капитаном второго ранга Шварцем, вышедшим из-за угла. Офицер был известен своею строгостью, и матрос, увидев его, невольно вздрогнул. Быстро взмахнул правую руку к фуражке, а другую машинально дернул из кармана, облив супом черные брюки.
   - Эй, как тебя, что это ты пролил? - остановившись, спросил Шварц.
   Матрос тоже остановился, смущенно глядя на офицера и не зная, что сказать.
   - Почему же не отвечаешь?
   - Жидкость, ваше высокоблагородье...
   - Что?..
   - Виноват... это... это... - забормотал Круглов и, словно подавившись словами, замолк.
   Приблизившись, офицер откинул полу его шинели.
   - Ах, вот что у тебя!
   А в карманах нащупал куски хлеба.
   Матросу стало жарко, точно он попал в натопленную баню.
   - Твой билет! - сердито крикнул офицер, обсасывая обледеневшие усы.
   Круглов покорно отдал ему маленькую квадратную картонку в жестяной оправе со своей фамилией, названием роты и экипажа, а тот, прочитав, заговорил, отчеканивая каждое слово:
   - Так, одного со мной экипажа. Так! Воровством занимаешься! Казенное добро таскаешь!
   Матрос сгорал от стыда.
   - Никак нет, ваше высокобродье. Остатки это... Остатки от матросского обеда... В помойную яму их выбрасывают.
   - Подожди! Отвечай на вопросы! Куда это хлеб и суп несешь?
   Матрос, собравшись с духом, решил сказать всю правду.
   - К старушке одной... Булочница она. В экипаж к нам ходила торговать. А теперь занемогла... Лежит. Никого у ней нет. Одинокая...
   В голосе матроса слышалась трогательная откровенность.
   - Ты ей продаешь провизию? - уже более мягко спросил офицер.
   - Никак нет... так даю... из жалости...
   Шварц был человек точный, обстоятельный, строго держался закона и никогда не наказывал своих подчиненных, не проверив дела.
   - Веди меня к этой старухе.
   Идти пришлось недолго. Миновали несколько домов, и матрос привел офицера во двор, откуда они спустились в подвал.
   В помещении было темно, сыро, пахло чем-то прокисшим и тухлым. Кроме переднего угла, где стоял стол с обедающими за ним людьми, все остальные были заняты кроватями, корзинами, подушками. На полу валялся пьяный, оборванный мужчина, на нем, взвизгивая, сидела верхом двухлетняя девочка, а вокруг бегали два мальчика, чумазые, босые, без штанов. Около печки возилась с посудой кривая женщина, несуразно толстая, в засаленном фартуке. Девица лет семнадцати, нагнувшись над корытом с горячей водой, намыливала себе голову. Против окна уродливо-горбатый слесарь починял старые, ржавые замки.
   Все удивленно уставились на офицера, а он, впервые увидев обитателей подвала, вдохнув отравленный воздух, брезгливо поморщился.
   - Где здесь булочница? - поздоровавшись, спросил Шварц, чувствуя какую-то неловкость.
   - Какую вам: Петровну или Маньку? - переспросила его кривая женщина.
   - Старуху, больную!
   - Эта здесь.
   Кривая подошла к одной кровати, раздвинула ситцевую занавеску и, толкая рукой в постель, сказала:
   - Петровна, к тебе пришли...
   Под грудою лохмотьев что-то зашевелилось, а потом высунулась наружу растрепанная седая голова старухи. Лицо было худое, мертвенно-желтое, черные, помутневшие глаза слезились. Шевеля синими губами, точно собираясь что-то сказать, она недоуменно смотрела на офицера.
   Шварц хотел учинить форменный допрос, но, смутившись и покраснев, слабо проговорил:
   - Извините... как вас... Супу вам матрос принес...
   Старуха молча таращила глаза.
   Офицер вынул из кармана рубль и, сунув больной, направился к двери.
   - Спасибо, родимый, - услышал он хриплый голос.
   - Выгружайся скорее и выходи, - сказал Шварц матросу и вышел на двор. От непривычки к дурному воздуху его мутило.
   Круглов, опорожнив котелок и карманы, последовал за ним. Радуясь, он благодарно смотрел на офицера, а тот, выйдя на улицу, заговорил просто:
   - За доброту твою - хвалю. Молодец!
   - Рад стараться, ваше высокобродье!
   Офицер сделал серьезное лицо.
   - Подожди стараться! Слушай дальше! А за то, что нарушил закон...
   Он затруднялся, какое наказание применить к провинившемуся. Нужно бы покарать матроса надлежащим порядком, но ему, точно тяжелый, несуразный сон, мерещилась уродливая, затхлая жизнь подвала и одинокая, забытая богом и людьми старуха. Совесть офицера смутилась, а вместе с нею поколебалась всегдашняя твердость и уверенность.
   - Да, вот как... - идя рядом с матросом, удивлялся он сам себе.
   Простить матроса совсем он тоже не мог: против этого протестовало все его существо.
   - Э, черт возьми! - досадливо выругался он, а Круглов, не расслыхав, спросил:
   - Чего изволите, ваше высокобродье?
   - А вот что изволю... За нарушение закона ты должен... должен...
   И опять не поворачивался язык произнести нужные строгие слова. Мозг озарился мыслью, что, быть может, во всем мире нашелся один лишь человек, этот нескладный матрос, который пожалел старуху, умирающую в чужом доме, среди чужих людей.
   Круглов робко косился на офицера, не понимая его волнения.
   На дворе экипажа, против канцелярии, Шварц, все еще колеблясь, приказал идти матросу в роту и, когда тот отошел от него, крикнул вслед:
   - Слушай! На двое суток в карцер пойдешь!
   - Есть, ваше высокобродье! - бойко ответил матрос.
   Они разошлись оба довольные.
   ШАЛЫЙ
   I
   После обеда в сопровождении квартирмейстера явился он на канонерскую лодку "Залетную", стоявшую на малом рейде, и сразу же обратил на себя внимание всей команды.
   Матросы только что кончили отдых и, залитые жгучими лучами весеннего солнца, перевалившего за полдень, распивали чай. В прозрачной синеве неба кое-где дремали белоснежные облака. Море, спокойное вдали, лениво плескалось и притворно ласково терлось о железо бортов судна. По рейду, разводя волну, проходили портовые буксиры, легко скользили ялики и шлюпки. Слышались гудки пароходов, выкрики людей, свистки капралов.
   В ожидании старшего офицера, которому отправили препроводительный пакет, прибывший матрос, согнув в коленях ноги, опустив, как плети, длинные руки, стоял на шканцах, мрачный, неряшливо одетый в поношенное казенное платье. Был он худ, но широк костью и жилист, с плоским, как доска, смуглым лицом, на котором вместо бороды несуразно торчали два ненужных клока вьющихся волос, точно нарочно приклеенных к крупному подбородку. Голова, с которой съехала на затылок фуражка, обнажив покатый лоб, немного склонилась к правому плечу, а черные с вывороченными веками глаза, глубоко засевшие в орбитах, неподвижно глядели куда-то в сторону, широко раскрытые и мутные, точно у безумного.