Олег Агранянц
Тень наркома
Вторая книга трилогии «Мефистофель возвращается»

Часть первая
Глубокое залегание

   Кто ищет, тот всегда найдет.
   Но чаще всего не то, что ищет.

Глава первая
К новым берегам

1. Будапешт

   Проснулся я от прикосновения к плечу. Передо мной стояла улыбающаяся стюардесса. Сквозь окно я увидел движущийся трап.
   – Уже Будапешт?
   – Будапешт.
   – Сколько будем стоять?
   – Около двух часов. Прилетели на час раньше. Вы выйдете?
   – Да. Я могу оставить здесь чемодан?
   – Конечно.
   Чемодан я оставил, кейс взял с собой.
   Так уж получилось, что мне приходилось часто летать с посадкой в Будапеште. И я всегда заходил в бар транзитного зала. Это не было простым ритуалом: такого кофе, как в будапештском аэропорту, я не пил нигде. Даже в Риме. А уж там кофе готовить умеют.
   Лысый бармен оказался на месте. Я помнил его еще со времен первой командировки в Алжир, лет двадцать тому назад. Тогда в будапештском аэропорту я в первый раз увидел «фри-шоп» и бар с иностранными напитками. Но если во «фри-шопе» купить можно было только на валюту, то бармен брал рубли. Делал он это тайком, советские об этом знали. Курс у него был божеским, и пассажиры из Москвы выстраивались в длинную очередь.
   Может быть, именно из-за этих воспоминаний кофе здесь и казался самым лучшим.
   Я взял чашку и сел за столик. Стоянка два часа. Торопиться некуда. Можно собраться с мыслями.
   Проходя мимо висящего на стене телевизора, я видел те же кадры, что и полтора часа назад в Риме: Горбачев и Раиса, спускающиеся с трапа самолета, Ельцин на танке, толпы на улицах.
   Что меня ждет в Москве? Стоит ли рисковать? Можно переоформить билет на другой рейс прямо здесь, в транзитном зале. Можно выйти в город и купить новый билет. Но Будапешт – не Рим, отсюда можно прямехонько в Лефортово.
   Прилетел новый самолет. Из Москвы. Пассажиры, говорящие по-русски, облепили буфет, и до меня долетали обрывки фраз. Люди, одетые по-летнему, оживленно жестикулировали, что-то внушали друг другу. Ко мне никто не подсаживался. Сидел я по-прежнему один.
   И в этот момент я увидел нечто.
   Не обратить на нее внимание было невозможно: высокая, метр восемьдесят, не меньше, светло-русые волосы до плеч и большие голубые глаза плошками. И в довершение летнее ярко-красное платье, очень открытое – мои друзья называли такие «с залазом», груди не меньше третьего размера и крепкие стройные ноги в красных лодочках.
   «Такого не бывает! – я покачал головой. – Такое можно только нарисовать. Уж больно хороша! Просто Мальвина».
   Девушка в красном платье повертелась у бара, потом прошла во «фри-шоп».
   Я посмотрел на часы: прошло уже почти полтора часа. «Еще минут тридцать», – вздохнул я.
   Если бы это был не Будапешт! Кроме венгерского здесь ни на каком языке не объяснишься. Лет пять назад я чуть не заблудился в самом центре города. Хорошо, кто-то в Москве рассказал про службу переводчиков: если набрать по телефону-автомату «06» или «07», сколько именно, уже не помню, то к телефону подходит дежурный переводчик. Как «скорая помощь».
   Мимо снова прошла Мальвина в красном платье. На этот раз совсем близко от меня. До чего же хороша!
   И в это время я услышал голос рядом с собой:
   – Как самочувствие, Евгений Николаевич?
   Это говорил незнакомый человек в сером тропическом костюме. Я не заметил, как он подсел ко мне.
   Я вздрогнул, но смотреть в его сторону не стал.
   – Спасибо, хорошо.
   – За событиями в Москве следите?
   – Слежу.
   – Вот такие там дела…
   Я вздохнул.
   «Кто он такой? Откуда взялся?»
   – Такое творится, – он продолжал. – Памятник Дзержинскому снесли.
   «Дальнейшее предположить нетрудно, – соображал я. – Следующая команда: оставьте кейс на месте, а сами идите на посадку. И что мне делать?»
   – Возьмите посадочный, Евгений Николаевич, – человек в сером костюме положил передо мной голубой транзитный посадочный билет. – Теперь он ваш.
   Я взял. Вертелась мысль: «Зачем это? Что дальше?»
   – А теперь положите на стойку ваш посадочный, – голосом, не терпящим возражения, приказал человек в тропическом костюме.
   Я положил.
   «Сейчас потребует кейс, – соображал я. – Но просто так кейс я не отдам».
   – Торопитесь. Посадка уже началась, – человек в тропическом костюме взял мой посадочный. – Счастливого пути. Номер вашего рейса на посадочном талоне. Скажите стюардессе свое имя, и она покажет вам место. Дальнейшие инструкции получите в самолете.
   И исчез.
   Кейс остался при мне.
   Я вертел новый посадочный талон и ничего не мог понять.
   Что это может означать? Мне дали посадочный на другой рейс и оставили кейс. Оставили кейс! Что дальше? Дальнейшие инструкции получу в самолете. Какие? От кого?
   «Прежде всего надо узнать, куда я теперь лечу», – соображал я.
   Я встал, подошел к табло и стал искать номер рейса:
   Лондон… Москва… Стокгольм… все не то. А вот и мой рейс. Рабат – Рио-де-Жанейро! Не ближний свет!
   – Объявляется посадка на самолет Аэрофлота, следующий рейсом Москва – Рабат – Рио-де-Жанейро, – объявили сначала по-венгерски, потом по-французски, потом по-русски.
   Пассажиры толпились у посадочного отсека.
   Надо идти.
   У входа в самолет пассажиров встречала высокая черноволосая стюардесса.
   – Моя фамилия Лонов.
   – Я вас проведу на ваше место.
   Место оказалось у окна, снова в первом классе, только теперь во втором ряду. Рядом стоял мой чемодан. Позаботились!
   Я устроился поудобнее, пристегнул ремень.
   На соседнее кресло кто-то сел. Я повернул голову.
   Рядом сидела девушка в красном платье, та, которой я любовался у бара. Мальвина.

2. Попутчица

   Стюардесса показывала, как надо обращаться со спасательным жилетом. Соседка следила за ее движениями и сверяла их с рисунками на буклете, который держала в руках.
   Я хотел предложить ей свое место у окна, но решил пока не отвлекать. Я искал глазами человека, который должен ко мне подойти. Но в первом классе кроме меня и Мальвины сидели только две ярко выраженные латинки. «Эти – нет, – решил я. – Кто-то появится из другого салона. Или из экипажа».
   Другая стюардесса, та, которая встречала пассажиров у трапа, подкатила тележку с напитками. Я взял бокал шампанского. Соседка пошепталась со стюардессой, и та принесла ей чашку кофе.
   Потом: «пристегнуть ремни», «не курить»…
   Самолет оторвался от земли, набрал высоту. Я искоса поглядывал на соседку, та продолжала изучать буклет. Я уже хотел начать разговор, но она опередила меня:
   – Вы говорите по-португальски?
   – Нет, – удивился я.
   – Нам придется учиться.
   Я не понял, почему она сказала «нам», а она продолжала:
   – Говорят, это несложный язык. Вы знаете много языков, вам будет легче. Говорят, тому, кто знает много языков, легче изучать новый.
   – А вы знаете какой-нибудь иностранный язык? – решил я перехватить инициативу.
   – Практически никакого. Учила английский.
   Она сокрушенно покачала головой. Ее большие голубые глаза стали еще больше. «Настоящая Мальвина!» – не переставал я удивляться.
   Она положила буклет в отделение для газет и повернулась ко мне:
   – Но португальский я выучу. Если что-то надо, я обязательно сделаю. Я вас уверяю, через два года мы будем свободно говорить по-португальски.
   Это «мы» было уже во второй раз. И я осторожно спросил:
   – Почему вы говорите «мы»?
   Мальвина удивилась:
   – Потому что мы будем изучать вместе.
   Я удивился не меньше:
   – Кто «мы»?
   «Компания, что ли, какая?» – подумал я.
   – Вы и я. Вдвоем.
   – Вдвоем? Вы в этом уверены?
   – Конечно.
   – А кто вы такая?
   – Как кто такая?! – еще больше удивилась Мальвина.
   – Я ваша жена.
   – Жена?!
   Я залпом допил шампанское:
   – Вы в этом уверены?
   – Ну, конечно.
   И она протянула мне зеленый дипломатический паспорт.
   На второй странице – фотография Мальвины, и там, где «фамилия» и «имя»: Лонова Нина Георгиевна, супруга советника Министерства иностранных дел.
   – Вот видите, – Мальвина излучала безмятежную улыбку.
   Я внимательно изучил паспорт: все как у моей бывшей жены, только там, где год рождения, не 1950, а 1970.
   Я рассматривал паспорт и соображал. Итак, кто-то определил Мальвину мне в компаньоны. Радоваться по этому поводу или печалиться? Дама она, по первому впечатлению, странная.
   – Как вас зовут на самом деле?
   – Нина.
   – Это я уже прочел. Я хочу знать, как вас зовут на самом деле. Я должен знать настоящее имя своего компаньона.
   – Не компаньона, а законной супруги, – поправила лже-Нина.
   – Хорошо, супруги, я не отказываюсь. При ваших внешних данных отказаться от такого было бы ни с чем не сравнимой глупостью.
   – Зовите меня Нина.
   – Но ведь вас зовут иначе.
   – Верно. Иначе. Но когда я что-нибудь делаю, то делаю серьезно. Я стала Ниной только сегодня утром. И сказала себе: все, я – Нина и никто больше. На два дня я – Нина. Нина. Нина Георгиевна.
   – Ах, всего только на два дня! – обрадовался я. – Потом вы вернете свое имя.
   – Да нет же! – Мальвина снова выглядела до крайности удивленной. – Через два дня нам с вами дадут другие имена, и мы забудем наши собственные. Навсегда.
   – И какие нам дадут имена?
   – Бразильские. – Она развела руками, что должно было означать: ну какой же вы непонятливый.
   Игра в вопросы и ответы мне надоела:
   – Послушайте, расскажите мне все от начала до конца. Мне сказали, что меня проинформируют в самолете. Я жду.
   – Вас кормили в самолете до Будапешта?
   – Нет.
   – А нас кормили. И теперь снова кормить будут не скоро. А вы голодный. Поэтому и злой.
   – Да не злой я! Я хочу знать, куда мы летим! И что мы должны делать.
   – Мы летим в Бразилию.
   – Это я уже понял. Нас кто-нибудь встретит?
   – Да.
   – Кто?
   – Не знаю. Нас встретят, и вы им отдадите ваш кейс.
   «Ах, вот в чем дело! – понял я. – Кейс. Теперь понятно.
   Кому-то понадобилось перевезти этот кейс в Бразилию, и перевозчиком оказался я. Но причем тут Мальвина?»
   – Хорошо. Я отдам кейс, что дальше?
   – Они дадут нам документы, деньги за то, что в кейсе, отвезут в маленький город, на первых порах помогут, пока мы будем изучать язык. И всё.
   – И что я буду делать?
   – Да что хотите!
   – А вы?
   – А я ваша жена.
   – Понимаю.
   К этому я уже начинал привыкать.
   – Вас правда не кормили до Будапешта?
   – Правда.
   Она встала, подошла к стюардессе и принялась что-то втолковывать. Та отрицательно качала головой. Мальвина стояла на своем, стюардесса отказывалась. Потом они обе ушли, и через несколько минут Мальвина появилась с подносом:
   – Рыба у них кончилась. А мясо разогрели.
   «Хваткая девица, – оценил я. – С такой не пропадешь.
   Но такая и свернет в рог. Кажется, я влип! Интересно, надолго ли?»
* * *
   Я действительно очень хотел есть и ел с аппетитом. Мальвина смотрела на меня, как мать на сына, утром уплетающего манную кашу:
   – Миленький, какой же ты голодный!
   – Кстати, вы не хотите пересесть к окну? – Я вспомнил, что именно так хотел начать с ней разговор.
   – Нет! – опять удивилась она. – Если бы я хотела, я бы попросила. Я всегда прошу, если что-то хочу. Это нормально.
   – Нормально, – вздохнул я. «Ну и дамочку господь послал!»
   – И не зови меня на «вы», я твоя жена.
   – Я понял, что жена.
   – Ну и прекрасно. Тебе чаю или кофе?
   – Я попрошу.
   – Так чаю или кофе?
   – Кофе.
   – Ты ни о чем не должен волноваться. Ты много поработал, устал. У тебя было трудное задание. Ты с ним справился. Теперь тебе надо отдохнуть. Я здесь, рядом. И сделаю все, что ты хочешь. Я твоя жена.
   – Понимаю.
   – Еще нет, – она покачала головой.
   – Не могу же я тебе это доказать здесь!
   – Этого здесь нельзя.
   «А она еще и с сексуальным комплексом? – вздохнул я про себя. – Ну и попал!»
   – Теперь ты можешь ничего не бояться. Все прошло. Никто тебя не найдет. Завтра у тебя будет другое имя.
   «Интересно, за кого она меня принимает?» – думал я.
   – А что я такого сделал, чтобы срочно менять имя?
   – Я все знаю. И завтра забуду.
   – А что сегодня ты помнишь? – Мне эта конспирация не нравилась.
   – Я тобой горжусь.
   – Все мои друзья мною гордятся.
   – И я тоже.
   «Ни малейшего намека на чувство юмора», – ужаснулся я.
   Она наклонилась ко мне и прошептала:
   – Я знаю, ты выполнял важное задание и убил какого-то торговца оружием. Теперь тебе надо срочно исчезнуть навсегда.
   Я отпал. Ну и легенду мне придумали!
   Стюардесса принесла кофейник. Моя новая подруга жизни аккуратно налила кофе в чашку. Судя по всему, она была фанатично аккуратной.
   Итак, я убил кого-то. Доказать обратное я уже не смогу. И пистолет, который я нашел в кейсе, конечно же, окажется тем, который ищут все сыщики Италии.
   Мальвина не отставала:
   – Ты хочешь поспать?
   – После Рабата.
   – У тебя есть, что читать?
   – Нет.
   – Ты хочешь, чтобы я к тебе не приставала?
   – Нет, нет. Наоборот. Расскажи что-нибудь.
   – Что? – она обрадовалась.
   – Что-нибудь.
   – Ты лучше отдохни, ты устал.
   Я действительно устал. Я повернулся к окну и закрыл глаза.
   Мальвина молчала, размеренно гудели моторы, но сон не приходил. Я повернулся на одну сторону, потом на другую. Случайно моя рука упала на ее колено. Она ее подняла и положила на сиденье:
   – Потерпи, не здесь же.
   «Точно с сексуальном комплексом. С ее-то габаритами!»
   – Нет, не могу заснуть.
   – Хочешь яблоко?
   – Нет.
   – А что хочешь?
   – Скажи, а в Бразилию мы надолго?
   – Навсегда.
   Ответила эдак простенько, как «на недельку до второго».
   – И даже на пару дней не вырваться?
   – Почему? Лет через пять, когда совсем привыкнем, можно будет куда-нибудь съездить. Если, конечно, ты сочтешь это неопасным. Если про тебя уже забудут.
   – Пять лет! – перед моими глазами поплыли круги.
   – Пять, – Мальвина положила мне под бок подушку.
   – Через пять лет все забудется. Мы изменимся. Подрастут дети.
   – Какие дети? – Я начал заикаться.
   – Наши, – удивилась Мальвина. – У нас будет трое детей.
   – Сколько? – я почти взвыл.
   – Трое. Ты хочешь больше?
   – Нет, пожалуй, троих хватит, – вздохнул я. «Так влипнуть!»
   – Ты тоже хочешь троих? – она обрадовалась и взяла меня за руку. – Ты не знаешь, в Бразилии зимой холодно?
   «А у нее еще плохо с географией!»
   – Вряд ли.
   – Я тоже так думаю, но на всякий случай взяла шубу. У меня на сборы был всего один день. И я не знала, что брать.
   Мальвина продолжала что-то рассказывать про шубу, я ее перебил:
   – Можно еще раз взглянуть на твой паспорт?
   – Пожалуйста, – она протянула паспорт, и я стал рассматривать визовые страницы.
   Бразильской визы нет. Значит, Бразилия возникла в самый последний момент:
   – У тебя тоже нет бразильской визы. Нас обоих вернут в Москву.
   – Если мы скажем, что летим в Парагвай, нам дадут транзитную визу на два дня. А для нас самое главное – пройти полицейский контроль. На таможне нас проверять не имеют права. А после таможни нас встретят.
   Нет, подготовлено тщательно, Мальвину с моим кейсом в Бразилии ждут серьезные люди.
   – Ты действительно собирала вещи в один день?
   – В один.
   – Но ты знала, что поедешь. Не знала только когда?
   – Да. Но все получилось так быстро.
   – А когда ты узнала, что поедешь со мной?
   – Я же твоя жена, с кем я могу поехать еще!
   «Опять за свое! Прямо партизанка!»
   То, что я нашел кейс, для ребят из моей конторы должно было быть неожиданностью. Но когда из посольства пришла шифровка о том, что я лечу в Москву с непонятной «диппочтой», мои дорогие начальники все поняли. Дальнейшее при нынешней суматохе – дело техники.
   – Ты пить хочешь? – Прямо перед моим лицом снова возникли большие голубые глаза и круглое, как по циркулю, лицо.
   «До чего у нее здоровая кожа. Просто кровь с молоком!»
   – Нет, не хочу.
   – Кофе или чай?
   – Пожалуй, попозже.
   – Ты расстроился, что придется пять лет сидеть в Бразилии? Но так нужно. Для тебя в первую очередь. Мы будем учить язык, ездить по стране, она большая, интересная, я о ней читала. Через пять лет мы изменимся, но не постареем. Потому что не будем волноваться. Стареют только тогда, когда много волнуются. Мы будем говорить только по-португальски. У нас будет хороший дом. В большом городе, но на окраине, где много зелени. И обязательно с бассейном. Чтобы дети могли купаться, когда жарко.
   «Так влипнуть. И дороги назад нет».
   – И мы поедем на пару недель большой семьей во Флориду или в Мексику. Лучше в Мексику. Во Флориду опасно.
   «А ведь так все и будет, – думал я. – Эта Мальвина – рок. Все, что она говорит, – сбудется».

3. Путь до Рио

   Подошла стюардесса:
   – В Рабате только техническая посадка. Пассажиры до Рио-де-Жанейро должны оставаться на борту.
   «Все продумали, – злился я. – Чтобы не сбежал!»
   Мальвина повернулась ко мне, взяла за руку:
   – Самое главное, чтобы нам хватило денег. Как ты думаешь, сколько они дадут за камни?
   Я даже не видел этих камней.
   – Не знаю. Главное, чтобы не обманули.
   – Нет, эти люди не обманут. Дадут настоящую цену. Но и не больше. А нам на них нужно прожить всю жизнь. Больше никто нам помогать не будет.
   «Не так уж все радужно, – подумал я. – Не хватает еще остаться без денег! Интересно, знают они про пистолет и деньги в кейсе?»
   – Там еще…
   Я засомневался, говорить или нет. Но потом решил, никуда не денешься. Все равно придется при ней открывать кейс.
   – Там еще есть деньги.
   – Много?
   – Много.
   – Их надо оттуда вынуть. Не отдавать же кейс вместе с ними!
   Она повертела кейс в руках, потом вернула:
   – Я сейчас.
   И исчезла.
   Вернулась быстро, с ножичком от маникюрного прибора, и принялась осторожно снимать с кейса пластилин.
   Я набрал номера, кейс открылся.
   – Ой! – она увидала пистолет. – Это тот самый?
   Я удивился:
   – Какой?
   И потом совершенно непроизвольно выпалил:
   – Да.
   А сам подумал: «Ну, что я говорю! Дурак! Рисуюсь перед Мальвиной».
   – Ты из этого? – она показала на револьвер. И погладила меня по колену. – Я горжусь тобой.
   – Что будем делать с деньгами? – спросил я.
   – Сейчас.
   Она вынула из сумочки пару долларов и снова исчезла.
   Вернулась тоже быстро. С белым полиэтиленовым пакетом какого-то «фри-шопа».
   – Открой свой чемодан.
   Я открыл. Она вытащила из чемодана пижаму, положила на дно фри-шоповского пакета, потом, осторожно приоткрыв кейс, взяла первую пачку, не торопясь, пересчитала и начала ловко перекладывать пачки в пакет. А когда купюры кончились, прикрыла их сверху моими рубашками.
   – Если во всех пачках столько же бумажек, как в первой, и все они по сто долларов, то это… – она закрыла глаза, считала в уме. – Это – двести тысяч. Это много?
   – Да не очень.
   Мальвина показала на пистолет:
   – Его лучше отдать людям, которые нас встретят.
   – Скорее всего. Только я не знаю, кто они такие.
   – Я тоже не знаю.
   – Где они нас встретят?
   – Сразу после таможни.
   – А если не встретят?
   – Я знаю, как с ними связаться. У меня есть телефон.
   – На них можно положиться?
   – Да.
   Она нашла мой швейцарский паспорт на имя Жильбера Мало.
   – Это что?
   – На это имя у меня в одном банке лежат деньги.
   – Много?
   – Точно не знаю.
   – Их можно получить?
   – Да. Надо будет перевести из банка во Франции в Бразилию.
   Мальвина подумала самую малость:
   – Сколько стоит во Франции… к примеру, «мерседес»?
   – Около двадцати тысяч.
   Она снова закрыла глаза. Потом:
   – Можно купить двадцать «мерседесов», пригнать в Бразилию и продать. Это возможно?
   До чего шустра!
   – Возможно.
   – За дорогу платить много?
   – Да. Но когда покупаешь оптом, обходится дешевле.
   – Вот видишь.
   Швейцарский паспорт она положила к себе в сумочку.
   – Лучше, чтобы все документы лежали в одном месте. Паспорта, билеты. Дай мне твой паспорт.
   Я протянул свой паспорт:
   – А билета у меня нет.
   Она удивилась:
   – Как нет?! Вот он, твой билет.
   И вытащила из сумки билет Аэрофлота.
   Я не стал смотреть.
   – Ты уверена, что бразильскую визу дадут?
   – Уверена.
   – Через таможню пропустят?
   – Там дипломатов никогда не досматривают.
   Она аккуратно закрыла кейс, снова прилепила пластилин.
   – Пойду отдам ножик.
   На этот раз ее не было долго. Я закрыл глаза. В голове вертелись строчки:
   «Под пальмами Бразилии, от зноя утомлен, шагает дон Базилио, бразильский почтальон».
   Я задремал.
   Сквозь сон услышал слова Мальвины:
   – Не будите моего мужа, он только что заснул.
   – Я не сплю.
   Я открыл глаза. Передо мной стояла стюардесса с подносом:
   – Кофе, пирожные, фрукты.
   – Пожалуй.
   Мальвина открыла мой складной столик, расстелила салфетку, потом раскрыла свой столик и тоже расстелила салфетку. Стюардесса поставила поднос сначала мне, потом ей.
   Я ел банан и искоса поглядывал на Мальвину:
   «Хорошо, что хоть красивую девку подсунули. А то ведь могли и бабу-ягу. Страх – и только!»
   Мальвина положила свой банан мне на тарелку.
   – Зачем?
   – Я обратила внимание, что ты любишь бананы.
   – А ты?
   – Я люблю смотреть, как люди едят с удовольствием. Кофе не пей, спать не будешь.
   – А если захочу?
   – Тогда пей.
   – А если не засну?
   – Я тебе колыбельную спою.
   – Да ты просто идеальная женщина.
   Мальвина положила руку мне на колено:
   – Ты, наверное, думаешь, что я дурочка, что у меня нет чувства юмора. Это не так. Я просто очень устала. Очень-очень… Я собиралась. Одна. Все бросить…
   – Я понимаю.
   – Я, правда, не такая, как ты думаешь. Знакомые звали меня «совершенной женщиной». Но совершенных не бывает. Если бы я была совершенной, разве так у меня сложилась бы жизнь?!
   – И как она у тебя сложилась?
   Мальвина тряхнула головой:
   – Но все будет хорошо. Обязательно!
   – А тебя правда называли «совершенной женщиной»?
   – Ну да.
   – Кто?
   – Многие.
   – Почему?
   – Я – не болтушка, не транжирка, хозяйственная, все всегда делаю аккуратно, друзьям не изменяю. Если что-то задумаю, непременно выполню. Хорошо готовлю. Шью. И на внешность не жалуюсь.
   – Про внешность – это верно, – согласился я. – А не боишься, что оказалась женой незнакомого человека?
   – Брак по расчету чаще всего бывает более крепким, чем по любви, – уклончиво ответила она.
   – Ты же меня совсем не знаешь.
   – Верно. И очень боялась. Но один твой друг сказал, что ты самый лучший человек на свете и что он тебя готов рекомендовать по всем пунктам. Ты будешь пить кофе?
   – Нет.
   Она отдала подносы стюардессе.
   – Ты отчаянная. Пуститься в такую историю с незнакомым человеком…
   «И который намного старше тебя, – подумал я. – Лет на двадцать уж точно». Она словно прочла мои мысли:
   – Мне никогда не нравились мальчики. Мне просто было с ними неинтересно. У меня всегда были знакомые лет на десять старше.
   Она положила руку мне на плечо:
   – Давай теперь отдохнем. Я правда устала.
   – Давай.
   «Интересно, какую легенду придумают про меня мои разлюбезные начальники? – думал я. – Убежал? Перешел в нелегалы?»
   Я представил себе, как начальник управления говорит на совещании: «Евгений Николаевич переведен на другую работу. Если будут спрашивать, где он, отвечайте, что выполняет задание – и все». И все.
   Мальвина закрыла глаза и сразу заснула.
   Я тоже закрыл глаза.
   «Под пальмами Бразилии, от зноя утомлен, шагает дон Базилио, бразильский почтальон».
   Ну и влип!
   Потом я тоже заснул, и мне приснился дом, а на доме вывеска: «Автомобильный салон. Новые “мерседесы”. Дон Базилио и сын. В бизнесе десять лет». Потом появились какие-то люди, и они говорили, показывая на меня пальцем: «Это владелец салона “мерседесов” синьор Базилио. У него очаровательная жена».
   Я проснулся и открыл глаза. Мальвина тоже проснулась. Она взяла меня за руку:
   – Скажи, ты меня не бросишь?
   – Нет.
   – Правда? Я же останусь одна. Я, правда, тебя совсем не знаю.
   – Ну как же я тебя брошу! Мы теперь с тобой связаны.
   – Я очень боялась все время. Все-таки незнакомый… И человека убил. А я с ним на всю жизнь… Но потом тебя увидела и успокоилась. Ты ведь убил, потому что так получилось. По-другому не мог.
   – Хочешь, я тебе расскажу правду?
   – Расскажи. Но только сегодня. Завтра у нас уже будет другая история.
   – Хорошо, только сегодня.
   Она поудобнее устроилась в кресле.
   – Я никого не убивал. Но так подстроили, будто убил я.
   – Честно?
   – Честно. Так подстроили. Ты же видишь, как меня взяли. Ни о чем не спросили.
   – Вижу.
   – Но как докажешь?!
   – Я тебе верю.
   Она поправила подушку у меня под боком:
   – Мне правда хочется, чтобы у нас было трое: два мальчика и девочка. Мальчики – красивые и умные в папу. Девочка – красивая и глупая в маму.
   «Нет, голубушка, ты совсем не глупа», – думал я.
   – Давай еще поспим, – предложил я. – Завтра у нас трудный день.
   – Очень трудный, – она вздохнула. – Завтра – новая жизнь.