Онемевшего Джима вывели из-за ширмы и заменили на уже полностью подавленного Тони. Обстоятельства складывались против них, и друзья не знали, что делать.
   – Ну, давайте, молодой человек, теперь проверим и ваш желудочек, – с насмешливыми интонациями в голосе произнес офицер.
   Разумеется, с Тони произошло то же. Машина нашла в его желудке недозволенные вложения, которые обозначила на экране красным цветом.
   – Ну что же, значит, вы работаете вдвоем, – подвел итог офицер безопасности и обменялся понимающими взглядами с другими своими коллегами, которые присутствовали здесь же. – Вероятно, вы новички. Бывалые контрабандисты едут по одному. Так меньше шансов попасться. В следующий раз, когда полностью отсидите положенный срок, так и делайте.
   – И что теперь будет? – упавшим голосом спросил Тони.
   – Вы и ваш приятель будете кушать таблетки. Совсем не горькие. По вкусу они напоминают мятные леденцы. А по действию… Одним словом – покушайте, и узнаете.

14

   Ссадив возле аэропорта двух странных, опасных с виду пассажиров, Марсель Фрустайл, пребывая в шоковом состоянии, подъехал к стоянке такси и остановился напротив какой-то дамы. Та быстро села на заднее сиденье, бросила рядом с собой баул и сказал:
   – Площадь Эйсмарха, пожалуйста.
   – Да, мэм, – несколько заторможенно ответил таксист и, сделав круг по площади, медленно поехал по шоссе в сторону города.
   – У вас что, машина неисправна? – спросила пассажирка.
   – Исправна, мэм.
   – А почему вы так медленно едете?
   – Извините, мэм, – ответил Марсель и поехал быстрее. Страх очень медленно отпускал его, ведь еще никогда угроза его жизни не была так серьезна, как сегодня.
   Уже подъезжая к городу, таксист вспомнил, что пассажирка не сказала, куда ее вести.
   – Мэм, а куда вас везти? А то мы едем-едем, вы молчите…
   – Здравствуйте, водитель. Вы что, сегодня пьяны?
   – Нет, мэм, за рулем я только трезвый.
   – Я же вам сказала, когда садилась, – площадь Эйсмарха.
   – Возможно, я прослушал, мэм. Извините. Сегодня жаркий день и вообще – тяжелый.
   Марсель довез даму по указанному адресу, получил причитавшуюся плату и твердо решил отправиться в знакомое ему полицейское отделение, куда его прежде не раз таскали. Приехав по знакомому адресу, он оставил машину возле железных ворот и подошел к сидевшему в сторожевой будке охраннику.
   – Здравствуйте, офицер, – поздоровался Марсель.
   – Чего тебе надо? – неприветливо спросил тот.
   – Я пришел сделать заявление.
   – Какое тебе еще заявление? – глядя на помятую физиономию таксиста, зло поинтересовался охранник. Как и все в этом городе, он страдал от жары, и ему было лень сделать даже одно лишнее движение.
   – Я хочу сделать заявление, офицер. На меня было совершено нападение.
   Охранник вздохнул и, нажав кнопку, открыл небольшую дверь.
   – Проходи…
   – А к кому мне обратиться?
   – Проходи в отделение – там обратишься к дежурному.
   – Большое вам спасибо, офицер, – с чувством произнес Марсель. – И… всего вам хорошего.
   Оказавшись во дворе, Марсель с интересом огляделся. Он не был здесь уже достаточно давно, однако, похоже, ничего не изменилось. В отделении тоже все осталось по-старому. На полу в коридоре – резиновые дорожки, чтобы удобнее было смывать кровь, а возле входной двери в огражденной кабинке, как и прежде, сидел дежурный.
   – Здравствуйте, офицер.
   – Здравствуйте, вы к кому?
   – Мне все равно к кому. Я хочу сделать заявление.
   – Какое заявление?
   – Я таксист, и на меня было совершено нападение.
   – Вас пытались ограбить?
   – Нет. – Марсель медленно покачал головой, гипнотизируя дежурного.
   – А что же? – уже более заинтересованно спросил тот.
   – Меня убить хотели. До смерти.
   – А что же не убили?
   – Потому что я выполнил все их требования.
   – В чем состояли требования?
   – Я должен был довезти их до аэропорта.
   – Они вам не заплатили?
   – Заплатили. И даже дали полтора реала сверх таксы. Однако это были не простые пассажиры. Это были террористы.
   В этом месте дежурный улыбнулся и, взяв запотевший стакан с холодным лимонадом, сделал несколько больших глотков.
   – Как же вы определили, что они террористы? По цвету штанов? – спросил он, осторожно ставя стакан на стол.
   – Они сами мне сказали, офицер. Они сказали: мы террористы и мы тебя убьем, если не довезешь до аэропорта.
   – И теперь они в аэропорту?
   – Я уверен.
   – Та-ак. – Дежурный почесал в затылке. С одной стороны, этот таксист выглядел как обычный бродяга, однако могло оказаться, что он действительно говорит правду.
   В это время с улицы в отделение вошел распаренный и злой капрал Баттлер.
   – Уилл! – остановил его дежурный. – Уилл, вот этот парень говорит, что его сегодня остановили какие-то террористы и заставили довезти до аэропорта, а потом дали на чай.
   – И что, я должен этим заниматься?
   – Хотя бы расспроси его.
   – Ладно, придурок, следуй за мной, – сказал капрал таксисту и, пройдя в рабочее помещение участка, посадил его за первый попавшийся столик. – Ну, давай рассказывай.
   – Они остановили меня у моста, – начал Марсель. – На Морской улице.
   – Так, – тупо кивнул Баттлер, промакивая потемневшим платком лицо.
   – Они грохнулись на заднее сиденье моей старушки, да так, что у нее чуть колеса не отвалились…
   Капрал вопросительно взглянул на таксиста.
   – Имею в виду машину – такси, – пояснил он.
   Баттлер кивнул.
   – Они потребовали, чтобы я ехал побыстрее, и еще очень перепугались, когда нас обогнала полицейская машина – черный минивэн, в котором ехали и вы тоже, капрал.
   – Постой-постой! Где, ты говоришь, посадил их, на Морской улице?
   – Да.
   – Возле моста?
   – Возле моста.
   – Я помню твое такси. Ты едва плелся.
   – Да, сэр. Я ехал медленно, потому что на тот момент уже сильно испугался, а когда я пугаюсь…
   – Сколько их было, двое? – строго спросил капрал, крепко хватая таксиста за руку.
   – Ой, больно… Двое, сэр.
   – Молодые?
   – Молодые. Мальчишки еще. Я еще подумал…
   – Куда ты их отвез? – перебил капрал.
   – В аэропорт, сэр. Они сказали: если не поедешь, мы тебя…
   – Заткнись!
   Капрал вскочил, схватил таксиста за шиворот и поволок к выходу.
   – Подождите, сэр, я еще не все рассказал!.. – завопил Марсель.
   – По дороге расскажешь. Мы немедленно едем в аэропорт… Мики!.. Берт!.. – позвал он своих подчиненных.
   – В чем дело? – спросил Микеланджело, выглядывая из дверей. В его руке был недоеденный бутерброд. – Я обедаю, Уилл. Должен же я чего-то перехватить.
   – Давай быстрее, мы напали на их след. Где Берт?
   – В сортире.
   – Давай гони его пинками, иначе мы их упустим. Они в аэропорту.
   – Надо же! – удивился Мики и побежал звать Берта.
   – Надеюсь, я поеду на своей машине, капрал? – спросил Марсель.
   – Не надейся, твоя машина останется здесь.
   – Но как же я оставлю свою старушку, сэр?
   – С ней ничего не случится. Запрыгивай.
   Капрал распахнул перед таксистом дверцу минивэна, подтолкнул Марселя коленом и потом сел сам. В этот момент выбежал Мики, и следом за ним, на ходу застегивая штаны, появился Берт.
   – В чем дело, босс? Даже в сортир нельзя заскочить.
   – В выходные облегчишься. Давай заводи мотор – наши голубки в аэропорту. Этот придурок их туда отвез.
   – Я не придурок, сэр! – возмутился таксист. – Я ведь дал вам своевременный сигнал!
   – Хорошо, приятель, не принимай на свой счет. Теперь можешь рассказать, как все было.
   – Ну вот. Сели они, значит, и сказали: гони быстрее. А я говорю: я вас опасаюсь. Тогда один из них сунул мне под ребра расческу и сказал: поезжай быстрее, а то я тебя убью. Представляете – он угрожал мне расческой, значит, с оружием в руках он просто зверь!..
   – Что за вещи были у них с собой?
   – Вещи? – Таксист наморщил лоб. – Кажется, брезентовый чемоданчик и еще потертая сумка. Небольшая.
   – Что было потом?
   – Потом, чтобы заговорить их, я стал рассказывать всякие истории из собственной жизни. Где родился, как учился в школе и как начал воровать.
   – Ладно. Об этом расскажешь в следующий раз.
   – Непременно расскажу, – пообещал таксист и замолчал. Какое-то время он смотрел в окно, на прохожих, на витрины и на другие машины, а затем повернулся к капралу и спросил: – Сэр, а если вы их поймаете, что будет?
   – Закатаем их в тюрягу. – Капрал мечтательно вздохнул. – Лет на двенадцать.
   – Но со мной-то что будет?
   – А что с тобой может случиться? – Капрал недоуменно уставился на Марселя.
   – Ну медаль мне дадут?
   – Медаль, говоришь? – переспросил капрал, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться таксисту прямо в лицо. – Мы об этом подумаем. Мы крепко об этом подумаем. Я напишу представление к награде и передам лейтенанту.
   – И он вручит мне медаль?
   – Нет, он передаст начальнику полицейского отделения, а тот начальнику всей городской полиции. Последним бумагу увидит мэр города. Он-то и даст распоряжение о твоем награждении.
   – Ой, спасибо.
   – Да не за что.

15

   Заскрипев тормозами, полицейская машина остановилась возле здания аэропорта. Капрал Баттлер, Мики, Берт и таксист, которого они волокли за собой словно собачонку, вбежали в зал ожидания.
   – Берт, поищи дежурного полицейского. Он должен быть где-то здесь. И выясни у него, видел ли он мальчишек. Ты, Мики, пойдешь с Бертом, потом еще раз обшарьте все здание, а мы с добровольным помощником отправимся к посадочным терминалам.
   И капрал пошел через зал, меряя его широкими шагами. Марсель, едва успевая, мелко семенил следом.
   Единственным открытым терминалом оказался четвертый, где проходили проверку пассажиры семичасового рейса до Сан-Лоиса. Очередь перед пунктом контроля была небольшой – человек пять. Заметив полицейского, один из присутствовавших сотрудников безопасности вышел ему навстречу.
   – Это куда люди – на Сан-Лоис? – уточнил Баттлер.
   – Да, капрал.
   – Я должен посмотреть на тех, кто уже прошел контроль.
   – Для этого нужно заглянуть во внутренний зал терминала. Этот человек с вами? – Сотрудник безопасности указал на помятого таксиста.
   – Да, это свидетель.
   Капрал Баттлер с Марселем прошли мимо очереди и никелированной рамки, затем миновали коридор и вышли в небольшой зал ожидания, где прошедшие проверку пассажиры ждали своего вылета. Их было не так много – не более сорока человек. Капрал окинул всех взглядом и сразу понял, что Симмонса и Тайлера здесь нет.
   – Их здесь нет, сэр, – сказал таксист.
   – Я вижу. Придется идти смотреть на вещи. Ты ведь помнишь их багаж?
   – Да. Я помню.
   Вернувшись к контрольному посту, Баттлер спросил, где вещи пассажиров.
   – За исключением ручной клади, они находятся в грузовом отделении терминала. Пойдемте, я вас провожу.
   В сопровождении сотрудника безопасности Баттлер и Марсель прошли в грузовое отделение, где на двух транспортных тележках лежали чемоданы, сумки и тюки.
   – Иди смотри, – сказал капрал, и Марсель, словно собачонка, быстро обежал все чемоданы, едва не обнюхивая их. Затем вернулся и доложил: – Ничего нет, сэр. Ни похожей сумки, ни похожего чемодана.
   – Странно. Может, они все-таки прячутся?
   – Вы кого-то ищете, капрал? – осторожно спросил сотрудник безопасности.
   – Да, кое-кого ищем, – неприветливо ответил Баттлер. Он недолюбливал сотрудников безопасности аэропорта, считая их белоручками, которые незаслуженно получают свое жалованье.
   Пришлось возвращаться к контрольному посту. Капрал уже собирался вернуться в зал ожидания, чтобы выяснить, как дела у Берта и Мики, когда к нему обратился один из офицеров службы безопасности:
   – Капрал, мы тут прихватили двух контрабандистов. Не хотите взглянуть?
   – Контрабандистов? – Баттлер задумался. С одной стороны, ему все равно пришлось бы разбираться с ними, однако сейчас для него более важной была поимка мерзавцев, которые обвели его вокруг пальца. – Ладно, зайду за ними попозже. Что за контрабандисты-то?
   – Два парня с дурацкими именами. Попались на том, что провозили в желудках контейнеры.
   – Вдвоем? Значит, новички, – предположил капрал. – Хорошо, я зайду попозже.
   Баттлер и следом за ним Марсель вышли на середину зала, где их уже ждали Берт и Мики.
   – Ну, что удалось узнать?
   – Парень из Восточного полицейского отделения сказал, что видел двоих мальчишек, подходящих под наше описание. Они стояли возле окна и смотрели на площадку такси. При них был чемоданчик и потертая серая сумка.
   – Все правильно, таксист? – спросил Берт, обращаясь к Марселю.
   – Правильно, такая небольшая сумка и чемоданчик.
   – Дежурный сказал, что подходил к этим двоим, чтобы спросить, не заблудились ли они. Он заметил, что мальчишки выглядели напуганными. Те объяснили, что им предстоит лететь впервые в жизни. Оттого и волнуются.
   – Первый полет, – повторил Баттлер, поглядывая поверх голов коллег по сторонам. – Хотел бы я знать, куда они направляются. Предлагаю следующее – поскольку нам все равно придется забрать двух контрабандистов, которых поймали местные бездельники, давайте, пока их оформляют, прочешем всю территорию вокруг аэропорта. И еще желательно проверить все служебные помещения и поговорить с персоналом.

16

   Пока Баттлер и его подчиненные метались по залу ожидания, а потом по прилегающей к аэропорту территории, Джим и Тони находились в досмотровой комнатке, где их истязали вежливые сотрудники службы безопасности. Таблетки, которые дали Джиму и Тони, действительно имели вкус мятных леденцов, однако действие их не было таким безболезненным, как уверяли сотрудники службы.
   Через три минуты после принятия таблетки у Джима так скрутило живот, что он едва не потерял сознание. Вмиг исчезло чувство стеснения, и он в присутствии нескольких посторонних людей запрыгнул на специальное ведро. Тело Джима содрогалось от ужасных судорог, и это длилось несколько минут. Когда все закончилось, он почувствовал себя не только опустошенным, но и обессиленным. На соседнем ведре, минутой позже оказался Тони, с ним происходило то же самое.
   Когда обоих приятелей пронесло, им позволили привести себя в порядок и надеть штаны. Сотрудники службы безопасности надели резиновые перчатки и, вооружившись пинцетами и лупами, приготовились изучать полученный препарат.
   Через какое-то время они добыли свой улов и, тщательно промыв его в воде, разложили на отдельном подносе.
   – Э-э… мистер Кукуманайзер, и вы, мистер Мардум-Шар, – обратился к задержанным старший сотрудник службы. – Не могли бы вы подойти ближе?
   Едва передвигая ноги, приятели подошли к столу.
   – Не могли бы вы объяснить нам, что это такое?
   Джим тупо таращился на клочки сероватого пластика и ничего не мог придумать.
   – Не знаю, – честно сказал он.
   – А вы, мистер Мардум-Шар?
   – Я тоже ничего не могу сказать, – ответил тот. – Это то, что вы искали, офицер?
   – Ну-у… – Старший сотрудник вздохнул. – Вообще-то нет. Это какой-то пластиковый мусор, похожий на ламинат для бумаги. Если бы в нем первоначально были упакованы наркотики, вы и ваш приятель были бы уже мертвы. Не можете сказать, как мог попасть к вам в желудки этот пластик?
   – Я вспомнил, – сказал Джим. – Мы его жевали и глотали.
   – Жевали пластик? Зачем?
   – А на спор, – пояснил Тони.
   – На спор? – изумился офицер безопасности.
   – Ага. Поставили на кон сто реалов и стали есть пластик, кто больше.
   – И кто же победил?
   – Он, – сказал Тони, указывая на Джима. – Мы съели поровну, но он еще съел лист обычной бумаги.
   – Вон как. – Офицеры службы переглянулись. Объяснение показалось им странным, однако никак иначе объяснить появление пластика в желудках задержанных они не могли.
   – В таком случае мы должны принести вам свои извинения, – сказал старший. – Вы можете забрать багаж и отправиться своим рейсом, или же мы за свой счет снимем для вас номер и вы отдохнете там после этих процедур, а завтра в то же время полетите в Сан-Лоис.
   – Нет-нет! – в один голос закричали Джим и Тони. – Мы полетим прямо сейчас!
   – Ну что же, очень хорошо, – сказал старший сотрудник. Как видно, такой исход дела был выгоден и работникам службы безопасности. – Очень хорошо, через пятнадцать минут ваш лайнер уже будет подан на посадку, так что счастливого пути!..
   – Спасибо, – искренне поблагодарил Джим и взял свой чемоданчик. – А меня с этих таблеток больше не пронесет?
   – Нет, это лекарство одноразового действия, – заверили его. – Оно надлежащим образом протестировано и имеет все сертификаты безопасности…
   «Значит, пронесет», – подумал Джим, и вместе с Тони они покинули досмотровую комнату.
   В качестве компенсации им выделили сопровождающего, который, беспрерывно улыбаясь, проводил их в небольшой зал ожидания.
   Поскольку Джим и Тони появились в зале последними, все пассажиры обратили на них внимание. Опоздавшие прошли к свободным креслам и с облегчением в них опустились.
   – Чего-то есть хочется, – заметил Тони.
   – Это естественно, у нас же теперь внутри даже пластика не осталось.
   В этот момент над зданием аэропорта пролетел дискообразный лайнер компании «Аэргасс». Он закрыл едва ли не полнеба, и приятели вскочили, чтобы посмотреть, как диск развернется и зайдет на посадку.
   Из оранжевого брюха лайнера вышли четыре пары шасси, которые задымились, едва коснувшись бетона. Тяжело осев всем корпусом, аэробус покатился по полосе, и тогда стал слышен рев его двигателей.
   В зал вошла девушка в форме компании «Аэргасс» и пригласила пассажиров пройти в салон пульнера – транспорта для доставки пассажиров к борту лайнера.
   Открылись состыкованные с пульнером двери, и внутри его вспыхнули светильники. Несмотря на то, что места хватало всем, пассажиры невольно заторопились. Вместе с остальными в пульнер вошли Джим и Тони. Они встали в углу салона и, волнуясь от новизны ощущений, то и дело нервно улыбались.
   Двери закрылись, пульнер скользнул с высокого пандуса и выкатился на бетон. Датчики автопилота поймали желтую полосу и, ухватившись за нее, повели вагон пульнера к точке, расположенной под днищем вырулившего на взлет лайнера. Прокатившись мимо нескольких самолетов, которые выполняли рейсы местных авиалиний, пульнер скользнул под брюхо аэробуса «Аэргасс» и остановился точно возле опускавшегося рукава с эскалатором.
   Под аэробусом уже стояли три транспорта – автоматический заправщик с огромной никелированной цистерной и два автомобиля сервисной поддержки с дюжиной суетливых механиков. Они громко о чем-то спорили, обращая на себя внимание прибывших на посадку пассажиров.
   Вместе с остальными Джим и Тони встали на эскалатор, который круто поднимался вверх, доставляя пассажиров на первую палубу. В конце лестницы их встречали улыбчивые проводницы из службы размещения и, принимая билеты, каждому говорили одно и то же:
   – Приветствуем вас на борту глиссирующего дискоида компании «Аэргасс». Мы рады, что вы воспользовались услугами нашей компании!
   Еще они называли каждого пассажира по имени, поэтому с Джимом и Тони вышла заминка. От их имен красивые брови стюардессы взлетели на лоб. Впрочем, она справилась, произнеся несколько замедленно:
   – Мистер Бокун Кукуманайзер… Мистер Варух Мардум-Шар… Пожалуйста, следуйте за нашей сотрудницей, она покажет вам ваши места.
   К удивлению Джима и Тони, внутри лайнер выглядел целым летающим городом. Следуя за проводницей, они поднялись на второй этаж, затем прошли мимо каких-то отдельных кают и, миновав короткий коридор, оказались в салоне человек на сто. Занятых мест в нем было не более трети.
   Места приятелям достались возле широких окон, и они остались очень довольны.
   – Вот эта кнопка для вызова персонала, – сказала девушка, сохраняя на лице дежурную улыбку.
   – А остальные? – спросил Джим, которому не хотелось отпускать девушку.
   – Под ними есть надписи.
   – Ничего, мисс, мы разберемся, – сказал Тони, и девушка ушла.
   – Пусть бы еще поговорила, – вздохнул Джим, провожая девушку взглядом. – Смотри, какая у нее попка.
   – За своей следи. Небось брюхо еще крутит?
   – Да есть немного, – признался Джим. – Ну ничего, сейчас взлетим и через пару часов окажемся в большом-пребольшом городе, похожем на сказку…
   – А потом, через несколько лет, вернемся настоящими армейскими офицерами, найдем капрала Баттлера и дадим ему в морду.
   – Да, тем более, что к тому времени он уже будет на пенсии.

17

   Через несколько минут в салонах начали объявлять о том, как долго и на какой высоте будет проходить полет. Затем всех попросили пристегнуть ремни безопасности, что Джим и Тони с удовольствием сделали.
   Лайнер качнулся и начал неспешный разбег. Постепенно скорость его увеличивалась, а когда Джим выглянул в иллюминатор, он увидел, как из раскрывшихся в борту створок вышел цилиндрический стартовый двигатель. Он запустился, полыхнув факелом огня, и лайнер стал стремительно разгоняться. На обочинах полосы замелькали огоньки, затем дискоид оторвался от земли и начал набирать высоту.
   Через какое-то время гудение за бортом прекратилось, и, с ощутимым подрагиванием стен и пола, стартовый двигатель убрался в борт. Джим снова выглянул в иллюминатор, но никакого двигателя не увидел.
   – Эх, до чего же наука шагнула, – сказал он.
   – А? – спросил Тони, который был далеко в своих мыслях.
   – О чем думаешь?
   – Честно?
   – Честно.
   – О той девушке, которая нас сюда проводила.
   – Потерпи немного, в таком городе, как Сан-Лоис, девушек хоть пруд пруди. Это тебе не провинциальный Галлиополис, где каждая вторая – дурочка Рози.
 
   Пока друзья отдыхали в креслах, озлобившийся от безрезультатных поисков капрал Баттлер вместе с Бертом, Мики и тащившимся в хвосте добровольным помощником Марселем, вернулись к контрольному посту четвертого терминала.
   – Ну, где тут ваши контрабандисты? – спросил Баттлер, втайне надеясь избить арестованных и хотя бы на них выместить злобу.
   – А-а, – сказал старший сотрудник, занимавшийся «прочисткой» Джима и Тони. – Все выяснилось.
   – Что выяснилось?
   – Они оказались не контрабандистами. Просто детектор зафиксировал у парней в желудках пластик, который они жрали на спор – кто больше съест. Представляете?
   – На спор жрали пластик? – Капрал обменялся со своими подчиненными недоуменными взглядами. – Что же это за пластик такой?
   – Ну, знаете, – начал объяснять офицер службы безопасности, – обыкновенный пластик, похожий на ламинат, которым ламинируют бумагу для распечатки документов из мобильных блокнотов…
   – Знаю! – прорычал капрал, и его красное лицо покраснело еще сильнее. – Прекрасно знаю. Где эти двое контрабандистов?
   – Пять минут назад их лайнер взял курс на Сан-Лоис.
   – Понятно, – вздохнул Баттлер. – Как они выглядели? Молодые?
   – Да, почти мальчишки.
   – А какой при них был багаж?
   – Потертая серая сумка и небольшой чемоданчик.
   Капрал в ярости хлопнул себя по ляжкам, заставив офицера службы безопасности вздрогнуть от неожиданности.
   – И тут меня обошли, молокососы!.. Как они назвались?
   – Одну минуточку… – Сотрудник службы достал из кармана записную книжку и прочитал: – Бокун Кукуманайзер и Варух Мардум-Шар. Немного странные имена.
   – Конечно, странные, если они их выдумали. На самом деле это Джим Симмонс и Тони Тайлер. Я должен немедленно связаться с полицией Сан-Лоиса, чтобы их взяли возле трапа.
   – Нет ничего проще, капрал. Отправляйтесь на пункт оперативной связи. Вы знаете, где это?
   – Знаем, но все равно лучше проводите нас, – сказал Баттлер и, подтолкнув Берта и Мики, добавил: – Скорее, время не терпит.
   – Эй, постойте, сэр, – схватил его за рукав таксист. – Как же быть со мной?
   – А что с тобой такое?
   – Но как же моя медаль?
   – Медаль? Вот тебе медаль! – сказал капрал и с удовольствием ударил добровольного помощника по лицу.
 
   Пункт оперативной связи находился на третьем этаже здания, в помещении с табличкой на двери «Пункт ОС. Посторонним вход воспрещен».
   Выслушав капрала, дежурный сейчас же соединил его со службой безопасности международного порта в Сан-Лоисе, а оттуда его переадресовали в полицейское управление города. Через полминуты капрал Баттлер уже говорил со своим коллегой.
   – Капрал Баттлер, сэр… Да, Уилл Баттлер из Западного полицейского отделения в Галлиополисе… У нас возникла проблема, сэр. Двое террористов, на которых висит множество преступлений – взрывы автомобилей и попытка изнасилования, – сумели просочиться на борт летающего блюдца «Аэргасс». Примерно в двадцать один ноль-ноль они будут у вас… Имена?.. Их настоящие имена – Джим Симмонс и Тони Тайлер, однако они называются другими именами… минуточку, сэр. – Капрал повернулся к офицеру службы безопасности: – Ну-ка дай свою бумажку… Итак, сэр, они прикрываются именами Бокун Кукуманайзер и Варух Мардум-Шар. Идиоты… Нет, это я не вам, сэр. Да… Мой персональный код 2-16-23-17. Спасибо, сэр. Будем ждать от вас новостей.
   Когда капрал вышел из комнаты связи, его настроение заметно улучшилось.