— Насколько я понимаю, его усилия не помогли? — мягко спросил Брент.
   — На какое-то время, я думаю, перемены к лучшему произошли. Когда они поженились и он привез ее в Бисон-Ферри, я думаю, она была гораздо лучше. Сначала все видели ее такой же, как папа. Мягкосердечной, щедрой, доброй. Но она себя видела совсем иной. И позже люди, конечно же, видели ее такой, какой она видела себя.
   Она посмотрела Брешу прямо в глаза.
   — Не странно ли, что есть разница в том, какими мы видим себя и какими нас видят другие?
   Правда, заключенная в ее вопросе, заставила его помрачнеть, поскольку он всегда видел жизнь Лоры совершенно противоположной его собственной, и только сейчас узнал, что у нее есть свои демоны, с которыми надо бороться. Все же он ощутил эту печаль и эту силу внутри ее. Возможно, это и были точки соприкосновения, которые сдружили их в детстве.
   — Какой ты видела ее? — спросил Брент.
   — Она была хорошей матерью. Самой лучшей, — убежденно заявила Лора. — Мне хочется думать, что она была счастлива рядом со мной. Она казалась счастливой.
   — Как же можно не быть счастливой рядом с тобой? — Брент улыбнулся. — Любая мать гордилась бы такой дочерью, как ты.
   — Но меня ей было мало. И папы тоже. Мало для нее, для полноты ощущений.
   — Ты винишь себя в ее смерти?
   — Нет. — Лора вздохнула. — Но папа обвиняет себя. Он знал, что у нее была депрессия, но он думал, что сможет вылечить ее сам. Он думал, что он мог стать для нее всем — доктором, советником, мужем. Она пробовала взять себя в руки ради него. Я знаю, она пробовала. — Лора покачала головой. — Именно поэтому она никогда не срывалась в Би-сон-Ферри. Каждый раз она отправлялась в Хьюстон или Галвестон, туда, где она могла забыться с помощью алкоголя, наркотиков и мужчин.
   Лора умолкла, а он терпеливо ждал, понимая, что ей нужно выговориться.
   — Ты знаешь, как она умерла? — наконец спросил он. — Несчастный случай на воде?
   Лора кивнула.
   — Но было еще кое-что, о чем не говорили дома. Яхта, на которой она плыла, принадлежала какому-то торговцу наркотиками из Галвестона. Очевидно, он устроил дикую вечеринку на ней. Его яхта столкнулась с другой на полной скорости, погибли несколько человек, а у него не единой царапины. — Лора горько вздохнула. — Я потеряла не только мать в тот день. Я потеряла часть моего отца. Я увидела это по его лицу в тот день, когда он привез ее домой, чтобы похоронить. Что-то внутри папы умерло.
   — Не поэтому ли он так оберегает тебя? Он боится, что потеряет и тебя тоже?
   Лора посмотрела на него.
   — Я все, что у него осталось, Брент.
   — Но я все равно скажу тебе: это не оправдание.
   — Я согласна. — Она вытянула ноги и прилегла, опершись на руки. — Однако я знаю и то, что его нельзя полностью винить. Он хотел, чтобы моя жизнь была совершенной, и у меня вошло в привычку притворяться, будто это так и есть. — Запрокинув голову, Лора посмотрела на небо. — Но кто мог предположить, что такая жизнь надоест?
   Брент смотрел на нее, не в силах оторваться от изящного изгиба ее шеи. Она повернула голову к нему и улыбнулась.
   — Правда, я обнаружила, что лучше расквасить нос, чем никогда не узнать, что там, за пределами Бисон-Ферри. А этого отец не может допустить даже в мыслях и хотя бы на миг подумать, что мне могут причинить боль.
   Пристальный взгляд Брента задержался на нежном овале ее щеки.
   — Разве он не понимает, что сам причиняет тебе боль?
   — Возможно. — Лора слегка повернулась к Брешу. — Я хорошо знаю папу, сейчас он испытывает чувство собственной вины, он понятия не имеет, как все исправить. Печально, но я не могу сказать ему, чтобы он не волновался, и не могу заверить его, что у меня все хорошо.
   — Почему же нет? — Бренту жутко хотелось прикоснуться к ней.
   Лора пожала плечами.
   — Он сделал ошибку. На этот раз, впервые в жизни, я отказываюсь подчиняться. Если он хочет исправить создавшуюся ситуацию, он должен первым сделать шаг к примирению.
   — У тебя действительно все хорошо, Лора? — Он пристально всматривался в ее лицо.
   — Не знаю. — Она сосредоточенно смотрела на воду. — Я в растерянности больше, чем когда-либо. Из-за многих вещей. Например, почему мы в жизни так много играем? Почему не можем отбросить предосторожности и стать самими собой?
   — Что ты имеешь в виду? — Он сел чуть прямее и бросил незаметный взгляд на приоткрытое бедро.
   — Все мы притворяемся, не желая быть самими собой. Мы видим людей другими, не теми, какие они на самом деле. — Она перекатилась на спину, облокотившись, шелковый топ натянулся на груди. — Я в этом смысле хуже всех. В то время как я притворялась, будто моя жизнь совершенна, все видели меня именно такой. Дочь доктора Моргана, такая респектабельная, такая добрая и хорошая. Скучища!
   — В этом нет ничего оскорбительного, — сказал Брент, пытаясь не рассмеяться. — Кроме того, ты такая и есть.
   — Возможно. В какой-то мере. Но этого недостаточно. — Она посмотрела на него, и блуждающая улыбка засветилась в ее глазах. — Иногда знаешь, какой я хочу быть? Полной противоположностью.
   — Прости?
   — Хотя бы раз я хотела бы войти в комнату и увидеть, что каждый мужчина повернул голову и смотрит на меня. — Казалось, она наслаждалась этим видением, а он, напротив, боролся с ним.
   Помимо его воли, память вернула ему тот момент, как она смотрела на него, лежа под ним, а их тела перепутались, сплелись в порыве страсти. Он откашлялся.
   — Я чувствую, что мужчины замечают тебя гораздо чаще, чем ты думаешь.
   Она повернула голову и искоса посмотрела на него.
   — Ты думаешь, что желание человека стать более откровенным, порочным делает его хуже? Я не имею в виду, чтобы стать совсем уж никуда не годной, только чуточку порочности, неужели это ужасно?
   Он повернулся и лег, ощутив проснувшееся возбуждение. Ну неужели она не знает, какая она сексуальная? Или разговор на него так подействовал?
   — Я ручаюсь, ты бываешь немного порочнее обычного, это случается.
   — Правда? — Лора села. — Когда, например?
   Он засмеялся.
   — О нет, ты не заставишь меня об этом говорить.
   — Да? — Она заморгала, а ему захотелось уложить ее прямо здесь и показать ей, каким он может быть плохим. — Ты думаешь, если ты расскажешь мне что-то дикое о себе или какой-то другой женщине, то я стану ревновать?
   — Как говорят у нас в новостях: без комментариев.
   — Какой старомодный. — Она сморщила нос.
   — Отвечаю на твой более ранний вопрос: я не думаю, что если человек бывает хуже время от времени, то он действительно становится порочным. Это вполне здоровое явление.
   — Вот о чем я должна подумать.
   — Я не думаю, что мне это нравится. — Брент взглянул на нее и подумал, что у ее отца в общем-то правильная мысль — охранять ее.
   — Хорошо. — Лора усмехнулась. — Ты ведь хотел о многом поговорить, не так ли? — Слова сорвались с ее языка как шутка, но после них наступила тишина.
   — Верно. — Он нахмурился. — Я собирался с тобой поговорить.
   — О чем же? — насторожилась она. Он вздохнул.
   — О нас.
   — Да? — Ее улыбка исчезла, и он почти передумал говорить. Но нет, он принял решение вчера вечером и не отступит от него.
   — Лора, — сказал он, — я не хочу, чтобы ты поняла меня неправильно, я думаю, что наши встречи… в общем, они не должны налагать на нас какие-то обязательства друг перед другом.
   Она внимательно посмотрела на него, потом обвила руками свои ноги.
   — Я понимаю.
   — Это не то, что ты думаешь, — поспешил добавить Брент. — Это не имеет никакого отношения к тому, как я хочу тебя, как наслаждаюсь твоим обществом. Я хочу и дальше встречаться с тобой, но, думаю, для нас обоих лучше остаться друзьями.
   — Ты хочешь, чтобы мы остались друзьями?
   — Вот именно. Поверь мне, платонические отношения длятся дольше, чем любовные, а я хотел бы, чтобы наши отношения не прекращались.
   Она сощурилась, изучая его лицо. Бренту стало неуютно под этим взглядом. Он молился лишь об одном, чтобы она не увидела, чего он на самом деле сейчас хочет, и его желание имело мало общего с дружескими отношениями.
   Наконец Лора кивнула:
   — Все в порядке. Хорошо.
   — Значит, ты согласна? — Брент спрашивал себя, почему он не чувствует себя счастливым. А совсем недавно казалось, что ничего больше он не хочет. — Никаких проблем? Никаких обид? Никаких слез?
   — Нет. — Лора собрала обертки от сандвичей, смяла их и швырнула в мешок. — Я даже не стану дуться.
   — Хорошо, — сказал он, подумав, что должен почувствовать себя свободным и радоваться этому, но ничего похожего не произошло. — Так как насчет сегодняшнего вечера?
   — А что такое?
   — Ну, сегодня пятница. — Брент пожал плечами. — Часть команды новостей планирует собраться после работы в мексиканском ресторане.
   — После работы? — Она посмотрела на него. — Но ты не свободен до полуночи.
   — Ну и что?
   — Разве не слишком поздно для вечеринки? Он одарил ее дразнящей усмешкой.
   — Послушай, как же ты сможешь стать плохой, если будешь ложиться спать до полуночи?
   — Знаешь, ты прав. — Лицо Лоры расцвело в улыбке. — Да, сегодня вечером это будет прекрасно.
   Но почему-то это прозвучало так, словно Лора решила сделать что-то такое, чего ему не хотелось.
   — Мы встретимся в полночь?
   — Обязательно. Я не упущу этого случая.

Глава 18

   Итак, Брент хочет, чтобы они остались только друзьями. Лора фыркнула от нелепости подобного желания, выруливая на автомобильную стоянку возле модного мексиканского ресторана в четверть первого ночи. Они с Брентом зашли значительно дальше черты, которая ограничивает понятие дружбы. И при всем желании обратно перешагнуть эту черту уже невозможно. Чего она и не хочет делать. Она хотела от Брента большего. Гораздо большего, без всякого сомнения.
   Лора поставила машину и с облегчением вздохнула. Теперь, если она сможет набраться храбрости и осуществить свой план, они с Брентом вернутся к «недружеским» отношениям еще до того, как наступит рассвет.
   Она выключила двигатель своей малолитражки, немного помедлила, уверяя себя, что выглядит сексуальной женщиной. На ней был простенький вязаный сарафанчик из хлопка, ярко-красный, в обтяжку, она присмотрела его неделю назад.
   Сегодня, однако, разговор с Брентом, полным благих намерений, рассердил ее — нет, она рассердилась не на него, а на тот образ, в котором она жила так долго, — поэтому Лора отправилась после работы в галерею, зашла в магазин, швырнула свою кредитную карточку, даже не примерив наряд. Только когда вернулась домой и скользнула в узкое красное вязаное платьице, она поняла, какое оно сексуальное. Или, может быть, она просто не привыкла носить что-то столь откровенное. «Смотрите на меня, мальчики, смотрите и пускайте слюни».
   Поглядевшись в зеркало, чтобы проверить, все ли в порядке, она попробовала представить, как идет по переполненному ресторану. Нет, не идет, а дефилирует. Это слово произнесла Мелоди, когда хотела подбодрить Лору, которая совсем разнервничалась.
   — Когда ты доедешь до ресторана, — сказала Мелоди, — войди в дверь, как королева кошек, снизошедшая до того, что готова побродить среди котят.
   Сильнейшее волнение охватило Лору. «Я могу это сделать», — сказала себе Лора. Впрочем, разве у нее есть выбор? Она может войти в ресторан и валять дурака, пытаясь пробудить у Брента основной инстинкт. Или может, как цыпленок, отправляться домой и провести остаток жизни старой девой.
   Лора уже решила, что если не сможет заполучить мужчину, которого так сильно, так неистово жаждет, то она не будет жить просто с мужчиной. Она хотела только Брента. И если придется играть в разные игры, чтобы поймать его, она готова нарушить правила, готова даже пойти на обман. Не важно, на что еще она была готова ради победы.
   Цепляясь за принятое решение, Лора открыла дверцу машины, и красные кожаные босоножки на высоких каблуках высунулись наружу. Когда она, запирая машину, наклонилась, короткая юбка скользнула вверх по ее голым бедрам. Она все еще не могла поверить, что дала себя уговорить Мелоди выйти на публику без нижнего белья.
   — Поверь мне, Лора, когда ты будешь без трусиков, ты почувствуешь себя совершенно безнравственной, от тебя будут исходить феромоны, и мужчины это сразу почуют.
   Она не знала ничего насчет феромонов, но ее щеки покраснели, когда она шла через автомобильную стоянку.
   Лора нервно приглаживала лиф платья, которое обтягивало ее от грудей до бедер. Тонкая полоска ткани на плечах обтягивала и создавала видимость рукавов. Хотелось бы надеяться, что в этом ресторане, который славится ярким убранством, никто, кроме Брента, не заметит ее платья. Но короткая надежда на это быстро ее покинула: трое подростков, сидевших в патио, пялились на нее. Один из них присвистнул. Лора не могла понять — то ли она поощрена, то ли оскорблена.
   «Иди медленно», — напомнила себе Лора, входя через яркую фиолетовую дверь с лимонно-желтыми лепными украшениями туда, где все было ярко и пестро, много бархата, а с потолка свисала раскрашенная деревянная рыба. Стеклянный шар в середине бара отражал свет и бросал яркие пятна на бока розового «кадиллака» 1950-х, служившего буфетом.
   — Сколько вас? — спросила измотанная хозяйка Лору, перекрывая шум.
   — Я пришла на встречу с компанией, — крикнула Лора в ответ. Голос прозвучал низко и сдавленно. — С телевидения.
   — Ах, да, они там, дальше.
   Лора увидела полдюжины человек, набившихся в большую полукруглую кабину, которая, казалось, прибыла из какого-то заведения Лас-Вегаса. Брент сидел в середине изгиба подковы и был в центре внимания.
   Лора остановилась на мгновение, ее взгляд замер в тот момент, когда он чем-то рассмешил компанию. Даже в тесном ресторане, поразилась она, он похож на короля Артура за легендарным Круглым столом, решающего судьбы простых смертных. Он вел себя так непринужденно и был так хорош собой, что ее сердце переполнилось гордостью. Он, конечно, рожден быть лидером.
   Его пристальный взгляд метнулся мимо нее к двери, потом вернулся назад. На его лице возникло недоуменное выражение, когда он смотрел на нее, его глаза впивались в каждый дюйм, сперва с недоверием, потом с явной вспышкой голода, которая опалила ее даже оттуда, через весь зал переполненного ресторана, и все тело ее загорелось. Никогда в жизни Лора не чувствовала себя настолько привлекательной, уверенной и возбужденной одновременно.
   Желание, словно кулак огромной силы, ударило Брента ниже живота, когда Лора направилась к нему. Хотя платье закрывало ее, оно облепляло каждый изгиб, начиная с мягкой округлости груди, потом обтягивая тонкую талию и, наконец, обнимая крутой изгиб бедер. Красные кожаные босоножки, невероятно красивые, подчеркивали прелесть и безупречность ее ног.
   Зал ресторана вспыхивал разноцветными пятнами, пока Лора шла медленно, целеустремленно, как женщина, уверенная, что может заполучить любого мужчину. Но ее глаза видели только одного Брента, никаких других мужчин, кроме него; остальные, без сомнения, пускали слюни, провожая ее жадными взглядами. Он никогда не замечал у нее такого взгляда — «я-хочу-тебя», а сейчас он разгорался в ее глазах. Какую игру она затеяла сегодня?
   А что она сотворила со своими волосами? Они обтекали ее лицо словно золотое облачко, ее губы казались полнее, а глаза синее. Ему захотелось затащить ее в ближайшую ванную и смыть эту красную помаду «целуй меня» с ее губ. Или слизать языком.
   Кто-то спросил его о чем-то, но он ничего уже не слышал. Когда Лора подошла к ним, над столом нависла тишина. Несмотря на соблазнительное платье, невинность ее была заметна, а сладость, которая при виде Лоры всегда возникала в его груди, сжала сердце.
   — Эй, Майклз! — Конни помахала рукой у него перед лицом. — Ты тут?
   — А? Что? — Он заморгал, несколько пар глаз удивленно смотрели то на него, то на Лору.
   — Ты собираешься представить нас? — поинтересовалась Конни. — Или ты намерен вот так пялиться на женщину всю ночь?
   — О, да. — Он покачал головой, чтобы прочистить мозги, потом выбрался из-за стола, причем половине сидевших пришлось встать и пропустить его. Держа перед собой салфетку, он представил гостью.
   Лора Морган. Кешия Джексон, мой соведущий, ее жених, Франклин. Кешия улыбнулась одной из самых ослепительных победных улыбок, при которой демонстрировались поразительно белые зубы на фоне гладкой кожи цвета кофе с молоком. Ее дружок, биржевой маклер, отвесил Лоре дружеский поклон, потом бросил на Брента восхищенный взгляд, будто точно знал, что чувствует сейчас Брент, вероятно, то же самое, что и он сам. Но поскольку он обручен с Кешией, он был не так свободен.
   Брент оглядел мужчин за столом и закончил представление.
   — Это Джордж, один из наших операторов, его приятель Кевин, он работает в монтажной.
   — Привет. — Джордж помахал рукой. — Мы встречались, помнишь? За клубом?
   Щеки Лоры вспыхнули — это ведь он застукал их, когда они целовались с Брентом за клубом.
   — А это, — торопливо проговорил Брент, желая сгладить неловкость, — мой режиссер Конни Розенстейн.
   — Ита-ак, — усмехнулась Конни, — Лора Бет, школьная любовь Брента из Бисон-Ферри. Брент нам ничего не рассказывал о вас.
   — Нет ничего особенного, чтобы рассказывать. — Лора наклонилась, чтобы пожать руку Конни, демонстрируя при этом аппетитное обнаженное бедро. Брент не мог оторвать от нее глаз, ему определенно хотелось затащить ее в ближайшую телефонную будку или куда-нибудь в темный угол. Ехидным голосом Лора пояснила: — Мы с Брентом всего лишь друзья, мы вместе росли. Так ведь, Брент?
   Он оторвал пристальный взгляд от голых ног Лоры и увидел, как она улыбается ему через плечо. Он предостерегающе сощурился.
   — Да. Друзья.
   — Проходите, садитесь, — сказала Конни, махая рукой с сигаретой. Джордж попытался скользнуть за ней следом, но Брент посмотрел на него так, словно пригвоздил. Скользнув за ней, Брент оказался зажатым Лорой с одной стороны и Джорджем с другой.
   — Так, Майклз, — произнес Франклин через стол. — Ты закончишь свой рассказ?
   Брент внезапно вспомнил, о чем он рассказывал, когда вошла Лора.
   — Ох, нет, я думаю. Я лучше оставлю на другой раз.
   — Эй, расскажи! — проскулил прыщавый, как ученик колледжа, Кевин. — Ты прервался на самом интересном месте.
   Брент оглядел всех и попробовал припомнить какой-нибудь менее яркий случай.
   — Да. — Конни кивнула, выпятив подбородок. — Ты должен сообщить этим деткам, почему Сандру Уилкокс отправили в Айдахо и сняли с прайм-тайм в Денвере.
   — Сандра Уилкокс? — переспросила Лора.
   — Она думала, что она незаменима в качестве диктора на телестанции, где раньше работал Брент, — объяснила Конни.
   — А что там случилось? — спросила Лора невинным голосом.
   — Да, Майклз, что случилось? — противным голосом повторила вопрос Конни, чем развеселила всех и испортила настроение Бренту.
   — Ты сама прекрасно знаешь, Конни, что случилось, — сказал Брент, улыбаясь так же ядовито, как и она.
   — Конечно, знаю. Но молодежь не слышала эту историю, расскажи им милую сплетню из мира новостей.
   — Эй, мы не такие наивные, — запротестовал Кевин, — все знают, как она получила кресло ведущего.
   — Конечно же, не благодаря своему таланту, — проговорила Кешия с отвращением.
   — Не знаю, — захихикал Джордж, — из всего, что я о ней слышал, это то, что у нее очень талантливый рот.
   — Но не для чтения новостей, — бросила Кешия.
   — Хорошо, я расскажу эту историю до конца, — сказал Брент.
   — Ну давай. — Конни усмехнулась и наклонилась к Лоре. — Мне нравится, когда он говорит, как техасец.
   В глазах Лоры появились смешинки, она повернулась к Бренту. Под столом их тела прижались друг к другу. Он чувствовал жар, проникающий через тонкую ткань, отделяющую их. Чтобы как-то отвлечься от этого и немного притушить разгорающийся в его теле пожар, он сосредоточился и начал свой рассказ:
   — Как большинство из вас, очевидно, знает, Сандра получила работу ведущей, гм-м…
   — Хорошо вставляла, — усмехнулся Кевин.
   — Она спала с новым директором программы новостей, — поправил Брент.
   — Директором? С Эдом Крамером? — Кешия скривила губы. — Боже, она, должно быть, действительно очень хотела получить место ведущей. Уж очень этот тип отвратительный.
   — Возможно, — согласилась Конни. — Но мы говорим о должности ведущей вечерних новостей.
   — Очевидно, — сказал Брент, — Сандра думала точно так же, потому что забавлялась не только с Крамером, но и с одним из операторов.
   — Вы, парни с камерой, никогда своего не упустите. — Кешия послала Джорджу поцелуй, от которого тот покраснел.
   — Так что случилось? — нетерпеливо спросил Кевин. — Их поймали со спущенными штанами?
   — Фактически… — Брент чувствовал, как краснеет его шея. Почему он подумал, что вечеринка с Лорой и коллегами — это хорошая идея? Она, вероятно, вообще не захочет иметь с ним дело после знакомства с этими типами. Надо было пригласить только Кешию, Лору и Франклина. Но это походило бы на свидание парочек. А так никакое это не свидание. Точно, не свидание. Он вновь попытался сосредоточиться. — Их не застукали на месте преступления. Вы понимаете, Сандра и оператор были в довольно интересном материале, он снимал ее игру с интересным набором, гм-м, игрушек.
   — Снимал? — Джордж выпрямился за столом. — Как, прямо так и снимал?
   Брент покачал головой и усмехнулся.
   — Вот так вот прямо и снимал. Все как было.
   — Круто! — кивнул Кевин.
   — А как ты узнал об этом? — строго спросила Кешия. — Мужская хвастливость?
   — Не-ет, — протянул Брент, желая сделать паузу. — Я узнал, потому что оператор, идиот, использовал станционное оборудование и забыл вытащить кассету после одной из таких встреч.
   — Не может быть! — завопила Кешия.
   — Два ноль в пользу оператора! — закричал Джордж. Брент посмотрел на Лору и увидел, что она прижала руку ко рту, а в глазах плясали огоньки. Она действительно выглядела интригующе в сексуальном красном платье, которое придавало розовый оттенок ее щекам.
   — Давай дальше, — потребовала Конни, перекрывая возбужденные голоса.
   — А было и дальше? — Кевин подался вперед.
   — Да. — Брент улыбнулся. — Парни в монтажной обнаружили кассету и сделали копии, которые разослали друзьям на разные телестанции по всей стране.
   — Невероятно, приятель! — Кевин кивал в такт мелодии, которая звучала внутри его. — Слишком круто!
   — Ух, — фыркнула Кешия. — Неудивительно, что их уволили.
   — Но я думаю, что оператор все еще работает там.
   — Что? — удивленно воскликнула Кешия. — Они продали Сандру какой-то станции у черта на рогах, а оператора оставили? Вот самое яркое проявление женоненавистничества, о котором я когда-либо слышала.
   — Это верно, мы живем в сексистском мире, Кешия, — заметил Брент. — Привыкай.
   — Брент Майклз, если бы я хотя бы на секунду подумала, что ты стоишь на этом пути, я пнула бы тебя под столом.
   — Прости, дорогая, — усмехнулся Брент. — Я не из их компании.
   — Да, держу пари, ты не стоял в монтажной с мужиками и не пускал слюни, глядя домашнее порно в исполнении Сандры.
   — Эй… — Он поднял руки. — Я совершенно не виноват.
   — Как черт. Куча сексистских свиней, — бормотала Кешия, поворачиваясь к своему жениху. — Послушай, а ты чего усмехаешься?
   — Ничего, детка. — Франклин тоже поднял руки вслед за Брентом. — Я не сказал ни слова.
   — Лучше ничего не говори, если не можешь сказать ничего хорошего.
   Франклин наклонился и уткнулся носом в шею Кешии.
   — Я думаю, это значит, мы не будем сегодня вечером брать камеру у Джорджа.
   — Это точно, — отрезала Кешия. — Но не распускай руки под столом, Франклин Прескотт. Франклин!
   Кешия визжала и корчилась, а Франклин щекотал ее без всякого милосердия.
   Посмеиваясь, Брент посмотрел на Лору. Она тоже смеялась над проделками этой пары, но когда ее глаза встретились с его, ее смех стих. Уж очень тесно ее бедро прижалось к его бедру. Он пристально разглядывал ее. Он видел, как пульсирует вена на ее стройной шее. Ему хотелось прижаться губами и почувствовать, как бьется ее сердце. Лора покраснела еще больше, кажется, она прочитала его мысли. Он заметил, с каким трудом она проглотила комок в горле.
   Подняв глаза, Брент увидел в ее пристальном взгляде голод. Он не хотел, чтобы она смотрела на него с таким откровенным желанием, будто помнила каждое прикосновение их тел.
   Он боялся этого взгляда, но одновременно и желал этого, так как ничто его не возбуждало так сильно, как этот взгляд Лоры. Но если он признается в собственном страстном желании и между ними снова вспыхнет огонь, какие чувства они будут испытывать через месяц? А через год? Она отвернется от него в гневе, когда поймет, что он может удовлетворить только ее тело, а не сердце.
   Такие женщины, как Лора, заслуживают самого лучшего, что может дать мужчина. А он не может ей этого дать. Он знал свои возможности, знал все свои недостатки.
   К сожалению, эти трезвые размышления не могли охладить его разгорячившуюся плоть. Он горел желанием завладеть ее телом.

Глава 19