Дженни захлопнула словарь и сунула его обратно в карман. По лицу было заметно, что ее обуревают разнообразные эмоции и что она прикидывает на себя слово «очарование». Тай едва не расхохотался, заметив, что из этого у Дженни ничего не получается.
   Грасиела заерзала и сделала заявление:
   — Дженни вовсе не милая и совсем не очаровательная.
   — Ты говоришь по-английски? — спросил не без удивления Тай.
   — Мама научила меня, — гордо произнесла Грасиела. — И я готова к встрече с папой, как она хотела.
   — Какая же ты умная маленькая девочка!
   — Да, я умная.
   — Достаточно сообразительная, чтобы разобраться, где конский навоз… — Дженни спохватилась и продолжала после паузы: — Чтобы распознать чепуху, когда ее слышит. Тоже мне о-ча-ро-ва-ние!
   Ударив кобылу каблуками в бока, она галопом поскакала прочь от них, предоставив Таю и Грасиеле глотать пыль, поднятую копытами лошади.
   К тому времени, как Тай въехал шагом в прокаленную солнцем маленькую деревеньку, лошадь Дженни была уже привязана возле одной из хижин. Дженни успела договориться о еде и о ванне.
   Тай спешился и спустил Грасиелу на землю. Поздоровался по-испански с уставившимися на него обладателями дочерна загорелых физиономий. Ему ответили хором и заулыбались.
   Сукин сын. Может, Дженни и права. Может, он чрезвычайно груб. С другой стороны, достойны ли эти люди его любезности? Вполне вероятно, что кто-то из жителей деревни уже поскакал по направлению к Верде-Флорес, чтобы сообщить Луису и Чуло о приезде двух гринго с мексиканским ребенком.
   Дженни распаковывала свои седельные сумки, когда Тай и Грасиела вошли в хижину. Обстановка в единственной комнате была самая простая, но включала три гамака, грубо сколоченный стол и несколько табуретов. Уединение и защита от палящего солнца мигом улучшили настроение Тая.
   — Сеньор Армихо отправился повесить возле железной дороги красный лоскут на палке. Утренний поезд остановится, когда машинист увидит сигнал. Так что об этом позаботились. — Дженни повернулась к Грасиеле. — Нам приготовят ванну и дадут поесть, а после этого тебе надо отдохнуть и немного поспать.
   — Еще совсем светло. Сейчас не вечер.
   — Всего несколько дней назад ты была опасно больна. А сейчас выглядишь так, словно не спала с тех самых пор. У тебя глаза слипаются. Поспать необходимо.
   Таким образом, вопрос был решен, хотя Грасиела топала ногами и продолжала спорить. Дженни не обращала на нее внимания.
   — Неплохо, если бы ты присмотрел за лошадьми, — обратилась она к Таю. — Сделай-ка это.
   Опустив на пол возле ее седельных сумок свои, Тай прищурился.
   — Давай кое о чем договоримся — прямо здесь и прямо сейчас. Если ты хочешь, чтобы я что-то сделал, то попроси. А не приказывай.
   Откинув назад край своего пончо, Дженни уперла руки в бока и поклонилась, изобразив широкую улыбку.
   — Было бы чертовски любезно с вашей стороны, если бы вы согласились расседлать наших лошадей, напоить и накормить их. Будьте так добры сдвинуть с места вашу задницу и сделать то, о чем вас просят.
   — Ты слышал? — закричала Грасиела. — Она сказала «чертовски»!
   Тай тоже поклонился.
   — Вы не слишком правильно употребили выражение «будьте добры».
   — Ну и дьявол с ним! Плевать я хотела!
   Вздернув подбородок, Дженни подступила так близко к Таю, что ее грудь почти коснулась его груди. Если бы племянница не наблюдала за ними, Тай сгреб бы Дженни в охапку и целовал без памяти. Он хотел покорить ее, погасить вызов у нее в глазах, хотел обладать ею и пробудить в ней страсть.
   — Нет, тебе не наплевать. — Ее порозовевшая шея подтверждала, что он прав: Дженни не любила употреблять слова неправильно. Улыбка тронула его губы. — Ты и в постели любишь подраться?
   Дженни в испуге глянула через плечо.
   — Замолчи!
   — Царапаешься и кусаешься? — спросил он тихонько, глядя на ее губы и радуясь тому, что щеки у нее запылали. — Тебе нравится грубость или ты предпочитаешь долгие нежные ласки?
   Дженни в изумлении открыла рот и, задыхаясь, заговорила полушепотом:
   — Ты спятил? Уходи отсюда. Уходи! Немедленно!
   Она принялась толкать его к двери, так что он едва не налетел на человека, держащего в руках огромный таз.
   Тай с улыбкой снял шляпу перед сеньором Армихо и вышел навстречу лучам предвечернего солнца.
   Она проявила слабость. Она явно сдается. Ему нужно только не упустить момент, когда можно заключить ее в объятия. Всемилостивейший Боже, это будет нечто незабываемое для него. И для нее.

Глава 12

   Дженни была так взбудоражена, что раздела Грасиелу, даже не намекнув, что та может сделать это сама. Сандерс — коварный ублюдок. Но она разгадала его игру. Она была достаточно наслышана насчет ухаживания, чтобы распознать его, когда столкнулась с этим сама. Всякие там «дорогая» да «милая», неожиданные прикосновения, чрезмерная лесть и нескромные словечки. Все рассчитано на то, чтобы она стянула с себя брюки и прыгнула к нему в постель.
   — Очаровательная, чтоб тебе!
   — Дженни! — Полная негодования Грасиела глядела на нее из таза с водой, прижав к груди мокрые коленки. — Ты меня не слушаешь! Я же тебе рассказываю про этих чертовых змей.
   Слова Грасиелы привлекли наконец внимание Дженни. Опустившись возле таза на колени и держась руками за его края, она взглянула на синяки у девочки на шее, и сердце у нее упало.
   — Дай мне мыло.
   Она не хотела делать это. Но ее слово — кремень. Единственное достояние.
   Грасиела вытаращила глаза, глядя на то, как Дженни сильно, до пены, намыливает ладони.
   — Нет!
   — Да, — твердо возразила Дженни на отчаянный крик Грасиелы.
   Мыло воняло чем-то прогорклым и липло к рукам. Но либо она вымоет девочке рот с мылом, как пригрозила давеча, либо распрощается со всем, что у нее есть. Со своей честностью и самоуважением.
   Это было настоящее сражение. Девочка была скользкая и отплевывалась изо всех сил. Пока Дженни с ней справилась, из таза расплескалась почти вся вода, а победительница насквозь промокла и почти совсем обессилела. Сидя на земляном полу, покрывшемся жидкой грязью, она, опершись спиной о таз, с трудом переводила дыхание и удрученно разглядывала руку.
   — Ты укусила меня за палец, соплячка этакая!
   Плача и все еще выплевывая мыльную пену, Грасиела выкрикнула:
   — Ненавижу тебя!
   — Твой драгоценный дядя Тай сделал бы то же самое.
   Дженни продолжала растирать отметины от зубов Грасиелы у себя на пальце.
   — Никогда бы он так не сделал!
   — Слушай, мне безразлично, ругаешься ты или нет, я за это и крысиного хвоста не поставила бы на кон. Это твой дядя Тай настаивает, чтобы ты вела себя как леди. — Дженни помолчала, потом повернулась к Грасиеле и добавила: — И он прав. А ты вначале так себя и держала — нос кверху. Вот и вернись к тому, что было, больше ничего от тебя не требуется.
   Грасиела встала и потянулась за полотенцем, которое держала Дженни. Вытерла глаза и нос.
   — А тьг ругаешься.
   — Знаю, и уже думала об этом.
   Дженни забрала у девочки полотенце и принялась вытирать ей спину, стараясь не мазнуть ее соплями.
   Потом она вынула девочку из таза и поставила на табурет, чтобы накинуть на нее тонкую сорочку, которую дала сеньора Армихо. Предваряя следующую неизбежную просьбу, отколола сердечко-медальон от жакета Грасиелы и пришпилила его к сорочке. Завершив ритуал, взяла девчонку под мышку и опустила в один из гамаков.
   Пододвинув себе табурет, Дженни села и отерла пот со лба.
   — Слушай, малышка.
   — Грасиела. Ты же обещала.
   — Совершенно верно, Грасиела. Я в самом деле ругаюсь. Я не умею говорить красиво, ты права. — Она посмотрела девочке в глаза. — Но ты же не хочешь быть такой, как я. — Дженни ощутила острую боль в сердце: она не думала, насколько трудно ей будет говорить об этом. — Я как раз то самое, чем ты не захочешь стать. — Она глубоко вздохнула н минуту помолчала. — Я необразованная, грубая, злая на весь мир. — Опустив голову, она поглядела на свои большие мозолистые ладони и вспомнила гладкие и мягкие руки Маргариты. — До сих пор я не придавала значения тому, кто я такая и как я говорю или поступаю. — Она подняла голову и сдвинула брови. — Видишь ли, никому никогда не было до меня дела.
   Дженни и думать не думала, что настанет время, когда кто-то начнет подражать ее речам или поведению. И теперь она чувствовала себя непривычно и неловко, слыша собственные словечки из уст шестилетней девчушки. В какой-то незначительной степени это ее удивляло и даже льстило ей, но в гораздо большей мере пугало. Тай обратил ее внимание на это дело, и Дженни вдруг стало неприятно и досадно слушать, как ругается Грасиела.
   Грасиела тем временем села в гамаке и, согнувшись, старалась отлепить приставший к ноге кусочек мокрой земли.
   — Это несправедливо, что ты можешь говорить, чего мне нельзя, — упрямо заявила она.
   Долгое молчание воцарилось между ними, пока Дженни придумывала аргумент против подобного понимания справедливости. Одно из придуманных ею опровержений было такое: взрослым можно то, чего нельзя детям. Но ей тут же пришло в голову, что с точки зрения ребенка это вряд ли убедительно.
   — Право, не знаю, как нам решить задачу, — заговорила она. — Но одно могу сказать тебе точно: я не хочу еще раз испытать вот это. — Она кивнула в ту сторону, где стоял таз. — Тебе придется перестать ругаться.
   Подбородок Грасиелы взлетел вверх, поднялась и раздражающая Дженни одна бровь.
   — Я перестану, если перестанешь ты.
   Короткий смешок сорвался с губ Дженни.
   — Я? Да я ругаюсь с малых лет, с тех пор, как была в твоем возрасте. Я в этом настоящий мастер.
   Глядя на отмытое личико ребенка, трудно было поверить, что этот ангелочек в состоянии произносить бранные слова. Но Грасиела их произносила, и никуда от этого не деться. Что же теперь делать? Самой попридержать язык? Еще чего! Дженни понурилась. Ей не нравилось направление разговора и его неизбежное завершение.
   — Дядя Тай не ругается.
   — Он не делает этого при тебе, вот и все. Погоди, а ведь это, пожалуй, и есть решение.
   Дженни просияла. Она вовсе не должна переделывать себя в угоду ребятенку, ей всего-навсего надо сдерживаться в присутствии Грасиелы. Это, пожалуй, ей по силам. И справедливость не нарушится.
   — Ладно, — медленно произнесла Дженни, — договорились. Ни одна из нас больше не произносит «черти», «к черту», «чертов» и тому подобное.
   Про себя она добавила: «В присутствии другой». В глазах у Грасиелы вспыхнула смесь торжества и неудовлетворенности достигнутым.
   — А еще мы не должны говорить «будь оно проклято», «пропади пропадом» и «сукин сын». Дяде Таю это не нравится.
   От души желая дяде Таю провалиться в эту минуту в чан с мусором, Дженни неохотно кивнула.
   — И нельзя говорить «писать кипятком».
   — Бог ты мой! — Дженни покачала головой. Мне, наверное, вообще не придется разговаривать. А как выражалась твоя мама, если она пи… то есть если она очень сильно сердилась?
   Грасиела состроила в высшей степени пренебрежительную гримасу.
   — Мама, когда сильно сердилась, говорила, что ее это раздражает.
   — Ну! — Дженни с трудом удержалась от крепкого словца. — Послушай, я могу случайно забыться. Ты должна с этим считаться. Ведь я говорила так, как говорю, очень долгое время. Человек не может измениться за сутки. Так что не думай, будто я нарушила обещание, если у меня случайно что-нибудь нехорошее сорвется с языка.
   Грасиела покосилась на Дженни с еле заметной усмешкой.
   — Если ты забудешь и выругаешься, можно мне вымыть тебе рот с мылом?
   Дженни заморгала от неожиданности, потом запрокинула голову и расхохоталась. Время от времени девчонка прямо-таки приводила ее в восторг, и это был именно тот случай.
   — Если ты попробуешь, то я буду… очень раздражена. К тому же я гораздо больше тебя. — Они улыбнулись друг другу. — Знаешь, — ласково сказала Дженни, — когда ты не распускаешь сопли, ты просто молодчина.
   Лицо у Грасиелы порозовело от удовольствия.
   — Я голодна, — призналась она.
   — Сеньора Армихо сейчас что-нибудь принесет, — ответила Дженни и добавила, снова поглядев на синяки на шее у девочки: — Послушай, что я еще хочу тебе сказать. Жаль, конечно, что ты узнала своих кузенов с самой плохой стороны. Они… — Дженни запнулась, подыскивая подходящие слова. — Они испорченные, жадные люди. Но хорошо, что ты теперь это знаешь, потому что Луис и Чуло все еще ищут тебя. Они опасны, Грасиела. Может, опаснее тех, кого мы оставили в пустыне.
   У Грасиелы задрожали губы.
   — Кузен Тито бросил змей прямо передо мной. Он хотел, чтобы они укусили меня.
   — Ты вела себя очень смело, и я тобой горжусь. Это очень страшно — быть одной, когда на тебя напускают змей.
   Грасиела порозовела еще больше, глаза у нее сияли. Дженни удивилась тому, что девочка так дорожит ее похвалой. Ей даже стало не по себе: насколько Дженни знала, всем всегда было наплевать на ее мнение. Но Грасиела впитывает ее слова как губка. Столь сильное влияние на кого бы то ни было обязывает, что и говорить.
   — Держу пари, что ты никогда ничего не боялась, — сказала Грасиела.
   — Ты проиграла бы пари. Я много раз испытывала страх, — улыбнулась Дженни.
   И в эту секунду существо, перед которым она испытывала особый страх, отворило двери и с важным видом ступило в комнату.
   — Сеньора Армихо следует за мной с ужином, — объявил Тай, забрасывая шляпу на гвоздь, вбитый в oстену. — Что случилось с Грасиелой? — озабоченно поинтересовался он, заметив грязь на полу.
   — Ничего, — ответила Дженни, и из глаз Грасиелы, едва она поняла, что Дженни не расскажет об эпизоде с мылом, исчезло тревожное выражение.
   — Поставьте еду на стол, — попросила Дженни сеньору Армихо.
   Та повиновалась и, выслушав благодарность Дженни, удалилась из комнаты. Тай поднял Грасиелу и усадил ее на табурет у стола. Потом придвинул еще два табурета — для себя и для Дженни — и обратился к племяннице:
   — Смотри-ка, бифштекс, да еще с помидорами и луком! Не знаю, как вы, дорогие леди, но я не прочь отведать чего-нибудь, кроме бобов и тортилий.
   Дженни не спеша устроилась на табурете и заправила за воротник рубашки пестренькую салфетку. Ей казалось непривычным и оттого странным сидеть за столом вместе с мужчиной и ребенком. Припомнилась вдруг картинка в каком-то каталоге: семья за столом. Люди на картинке были одеты куда лучше, чем она, Грасиела и Тай, да и мебель — не чета убогой обстановке мексиканской хижины, но это, как решила тогда Дженни, несомненно, была семья. Не такая, какую ей самой довелось знать, а такая, о которой она мечтала про себя.
   — Салфетку обычно кладут на колени, — заметила Грасиела. — Вот так.
   — Скажите какие тонкости, — засмеялась было Дженни, но, увидев, что Тай тоже положил салфетку на колени, вдруг побагровела. — А мне нравится заправлять салфетку за воротник.
   Она подцепила вилкой с блюда кусок мяса и положила себе на тарелку.
   — Что ты собираешься делать? — спросила она, заметив, как Тай наклонился к тарелке Грасиелы.
   — Собираюсь нарезать мясо для племянницы. А что?
   — Она не калека. Вполне может нарезать сама это проклятое мясо.
   — Говорить «проклятое» нельзя, — немедленно заметила Грасиела со своей обычной высокомерной улыбочкой, которая доводила Дженни до бешенства.
   — Дженни, ей всего шесть лет.
   — Вполне достаточно, чтобы есть самой.
   — А мне не позволяют пользоваться ножом, — сказала Грасиела, устремив на Тая очаровательно беспомощный взгляд.
   Дженни положила вилку.
   — Позволь мне задать тебе один вопрос, — обратилась она к Грасиеле, — Если бы тут некому было разрезать для тебя мясо, как бы ты поступила? Ухватила весь кусок и откусывала бы прямо от него?
   — Нет!
   — Сидела бы голодная? — Грасиела только глянула на Дженни в ответ на эти слова. — Если бы ты была достаточно голодна, то спорим, ты бы придумала, как разрезать мясо. Ну, — продолжала Дженни, намеренно усиливая напор, — ты сейчас достаточно голодна?
   Тай положил вилку и нож на тарелку, бросил на стол салфетку. Встал, нахмурив брови.
   — Я хотел бы поговорить с тобой с глазу на глаз, — сказал он.
   — Но мы же едим.|
   — Прямо сейчас.
   Повернувшись на каблуках, он прошествовал к двери и вышел во двор, залитый мягким предзакатным светом.
   Дженни вытащила салфетку из-за воротника и тоже бросила ее на стол.
   — Подумай, как воспользоваться этим ножом. И будь осторожна, а я скоро вернусь.
   Ветхие лачуги выглядело чрезвычайно живописно в умирающем свете дня. Два мальчугана и собака бежали по изъезженному проулку — видимо, на запах жарящегося чили. Из соседней хижины доносился смех, и женский голос напевал ласковую мелодию колыбельной.
   Дженни прошла по двору к деревянной повозке со сломанным колесом.
   — Чего тебе?
   Тай, упершись руками в бока, молча смотрел на нее. Солнечный сумрак позолотил его кожу, черты лица казались подчеркнуто твердыми и четкими. Глядя на него, Дженни почувствовала ненавистную ей слабость. Они еще не начали спорить, а она уже утратила преимущество.
   — Ты требуешь от нее слишком многого.
   Дженни прислонилась сбоку к повозке и сложила руки на груди.
   — А ты предпочел бы подождать? Когда же, с твоей точки зрения, ей следует научиться управляться с едой самостоятельно? В двадцать лет? Пятнадцать? Двенадцать? Должна же она уметь обслуживать себя.
   Закат отражался у Тая в глазах точками огня. Он умылся перед ужином, однако полоски пыли еще лежали в складках рубашки и куртки. От него пахло кожей, лошадью и потом — эти запахи у Дженни ассоциировались с лучшими из мужчин. Он был стройный и упругий, гибкий, как хлыст. Достаточно безжалостный, чтобы сделать что положено без лишних угрызений совести, достаточно самонадеянный, чтобы дотронуться до женщины ласковыми пальцами. Дженни хмуро отвернулась.
   — Она богатая наследница, — заговорил Тай. — От дона Антонио Барранкаса она получит столько денег, сколько ей не истратить за всю жизнь. К тому же она наследница моего брата. Всю жизнь она проведет в окружении слуг. Они будут одевать ее, причесывать, подавать ей еду, предупреждать все ее желания.
   Дженни нетерпеливо дернула головой.
   — Так, но предположим, что по каким-то причинам всего этого не будет. Предположим, что весь этот прекрасный мир полетит ко всем чертям и ей придется жить своим умом. Какие у нее будут шансы выжить? У ребенка, который даже не умеет нарезать для себя мясо?
   Наклонившись к Дженни, Тай положил ей руки на плечи и посмотрел в глаза.
   — Послушай меня. То, что происходило с тобой, никогда не произойдет с Грасиелой. Она никогда не будет одинокой и заброшенной.
   — Если мне придется ее воспитывать…
   Тай приложил к губам Дженни палец, запрокинул голову и некоторое время созерцал высь небесную.
   — Хорошо… Такого не случится, но предположим, что вышло так. — Тон у него сделался нетерпеливым и оттого резким. — Ты получила Грасиелу и воспитываешь ее. С чего ты начнешь? Куда вы обе поедете?
   — Это серьезный вопрос?
   Дженни подозрительно сощурила глаза. Осознав, что не в состоянии думать, когда его большие теплые руки лежат у нее на плечах, она высвободилась.
   — Куда ты отвезешь ее, Дженни?
   — Не знаю. — Сдвинув брови, она пыталась сосредоточиться. — Полагаю, что в Сан-Франциско. Найду там работу.
   — А куда ты денешь Грасиелу, пока будешь на работе?
   Тай достал из кармана куртки тонкую сигару, зажег ее и медленно затянулся.
   Дженни уже раз сто обдумывала эту проблему и не могла ничего придумать. Девчонка не привыкла к улице, ее не оставишь одну, а представить себе работодателя, который терпел бы в доме еще и ребенка, Дженни не могла.
   — Что-нибудь придумаю, — буркнула она.
   — А где вы обе станете жить?
   Тай посмотрел на огненный кончик сигары, потом перевел взгляд на неровные линии покосившейся хижины, которую они сняли на ночь.
   — Если у тебя есть что сказать — говори, — предложила Дженни.
   В груди у нее закипала злость. Она сама понимала сложность положения, но ей не нравилось, что Тай заставляет ее признать это вслух.
   Тай близко наклонился к ней.
   — Неужели ты веришь, что Маргарита хотела, чтобы Грасиела лишилась легкой и удобной жизни? Что она выбрала бы для своей дочери тяготы и лишения?
   Дженни ничего не могла ответить. Нуждаясь в поддержке, она повернулась и поискала в небе звезду Маргариты.
   — Она сказала, что, если Роберт не сможет или не захочет принять ребенка, девочку должна вырастить я. Именно это она заставила меня обещать.
   Впервые с тех пор, как началась эта история с ребенком, голос Дженни звучал неуверенно. Вот проклятие, ведь это Тай постарался смутить ее.
   — Маргарита умирала, Дженни. Она страшилась за ребенка и за себя. Ничего удивительного, что она мыслила не столь ясно, как обычно. К тому же, если она не получала писем от Роберта, значит, ей не было известно, что наш отец умер. Если бы она знала, что Кола Сандерса нет в живых, то, полагаю, не испытала бы приступа малодушия при мысли о том, чтобы доверить дочь моей матери. Она боялась только моего отца, и не без оснований.
   Моя мать готова принять свою внучку и любить ее. Точно так же отнеслась бы она и к Маргарите, такой уж мама человек. Эллен Сандерс была моим кумиром, пока я рос, и она станет кумиром Грасиелы. Несчетное количество раз она вставала на мою защиту. Во имя помощи своим мальчикам она боролась с нашим отцом… да и со всем миром готова была бороться. Роберт должен был рассказать Маргарите о ма. Он должен был сказать, что наш отец никогда бы не принял ее, но она нашла бы поддержку в светлом и справедливом разуме нашей матери.
   Если бы Маргарита знала, как все повернулось, она бы просто поручила тебе отвезти Грасиелу к Роберту, и все. Она была бы уверена, что мама примет ребенка, даже если Роберт по какой-то причине не сможет., Я никогда не поверю, что Маргарита хотела, чтобы дочь ее росла уличной девчонкой на задворках Сан-Франциско. — Взгляд Тая сделался жестким. — Неужели ты так поступишь с Грасиелой, Дженни? Лишишь ее безопасности и удобств? Образования? Прав ее рождения? Обречешь ее на лишения? Только из-за обещания, которое было испрошено по неосведомленности об истинном положении дел?
   — Этот разговор очень далек от вопроса о том, должен ли ты нарезать мясо для своей племянницы, — прошептала Дженни.
   — То, что ты стараешься делать, было бы похвально при других обстоятельствах, — негромко продолжал Тай. — Твоя независимость и способность быстро восстанавливать силы помогли тебе выжить. Но ведь Грасиела не ты. Когда мы возьмем ее домой, она никогда уже не останется в одиночестве, ей не придется бороться за существование. Не придется ни голодать, ни трудиться ради куска хлеба и пристанища.
   — Это в том случае, если Роберт захочет ее принять, — упрямо твердила Дженни полушепотом, но словам ее не хватало убежденности — в глубине души она начинала верить, что Роберт станет для Грасиелы настоящим отцом.
   Ее продолжало беспокоить будущее, которое включало бы в себя заботу о ребенке. Опустив голову, она сжимала пальцами виски. Все, что говорил Тай, было разумно. И все же…
   — Позволь Грасиеле оставаться ребенком, Дженни . Перестань допекать ее за то, что она в свои шесть лет не взрослый человек.
   Дженни вздернула голову, придвинувшись совсем близко к Таю, и ее пылающие глаза, казалось, вобрали в себя весь остаток уходящего дневного света.
   — Надо же, прямо знаток детишек! Откуда ты такой умный?
   — Я ничего не понимаю в детишках. Но я знаю вот что. — Он ответил ей таким же горящим взглядом. — Я слишком быстро стал взрослым, как и ты. Ни у одного из нас не было настоящего детства. В восемь лет я уже работал как взрослый мужчина. Ты была вынуждена заботиться о себе в том возрасте, когда другие девочки еще играют в куклы. Так не должно быть с Грасиелой. Так что полегче с ней. Отдай ребенку его детство.
   Вперив друг в друга прищуренные глаза, они некоторое время стояли в густеющих сумерках.
   — Лучше бы ты не нашел нас, — низким, хрипловатым голосом проговорила Дженни. — Чтобы мы были только вдвоем с Грасиелой. Так было бы проще.
   Ей необходимо было уйти от Тая, избавиться от сумбура, царящего у нее в голове, поэтому она вернулась в хижину… и замерла в дверях.
   Первым делом она увидела стол. Мясо, которое она Тай оставили на тарелках, было нарезано на маленькие кусочки. Хмурая улыбка тронула губы Дженни. Либо девчонка умела и до этого пользоваться ножом, либо действовала по принципу «нужда заставит».
   Взяв со стола лампу, Дженни подошла к гамаку и посмотрела на спящую Грасиелу. Девочка взобралась на табурет, а потом в гамак. При свете лампы Дженни разглядела белые молочные усы над верхней губой Грасиелы.
   Когда Тай вошел в комнату, Дженни тихонько сказала ему:
   — Как видишь, она вполне справляется сама, когда знает, что некому помочь.
   Обратив его внимание на то, как Грасиела нарезала мясо и как взобралась в гамак без посторонней помощи, Дженни думала, что ей это доставит хотя бы малое удовлетворение, но оказалось вовсе не так.
   Вместо этого она стояла, смотрела на Грасиелу и размышляла, каково это — всегда чувствовать уверенность, что не ляжешь в постель голодной, что у тебя будет подушка под головой и чистые простыни, что ты не останешься в одиночестве и не будешь страшиться завтрашнего дня? В самом деле, каково это?