— Если он дал вам мою карточку, стало быть, это мое дело.
   — Это не имеет никакого отношения к вам, мистер Тайер.
   — Она говорит правду, Тайер, — проворчал Мак-Гро. — А теперь выметайтесь из моего кабинета.
   Тайер повернулся к Мак-Гро, и я слегка расслабилась.
   — Вы не пытаетесь втянуть меня в какое-нибудь ваше грязное дело", Мак-Гро?
   — Взвешивайте свои слова, Тайер. Моя деятельность прошла проверку во всех судах этой страны. И в Конгрессе тоже. Поэтому не пытайтесь вешать мне лапшу на уши.
   — Вам крупно повезло, что в Конгрессе прошло все гладко. Еще неизвестно, как повернулось бы дело, если бы Дерек Бернстайн не умер как раз перед началом сенатских слушаний.
   Мак-Гро подошел вплотную к банкиру.
   — Заткнитесь, сукин сын. Сейчас же выметайтесь отсюда, или я прикажу своим ребятам выбросить вас. Они не посмотрят, вице-президент вы или не вице-президент.
   — Я не боюсь ваших наемников, Мак-Гро. Не угрожайте мне.
   — Успокойтесь, — вмешалась я. — Я знаю, вы оба крутые люди; у меня душа в пятки уходит, когда я вас слушаю. Но, может, не стоит ссориться из-за пустяков. Почему вы так волнуетесь, мистер Тайер? Может, мистер Мак-Гро и позаимствовал вашу карточку, но он не пытался втянуть вас в какое-нибудь грязное дело — если, конечно, он ведет такие дела. Что-то очень сильно угнетает вашу совесть? Или вы хотите доказать, что вы и впрямь очень крутой человек?
   — Думайте о том, что говорите мне, молодая леди. В этом городе у меня есть много очень влиятельных людей, и они могут...
   — Да, да, конечно, — перебила я, — ваши влиятельные друзья могут отнять у меня мою лицензию. Но почему вы так волнуетесь?
   Помолчав с минуту, он сказал:
   — Будьте осторожны в своих делах с Мак-Гро. Суды, возможно, и оправдали его, но он занимается множеством грязных дел.
   — Хорошо я буду осторожна.
   Тайер посмотрел на меня сочувствующим взглядом и вышел.
   — Вы ловко управились с ним, Варшавски, — одобрительно сказал Мак-Гро.
   Я проигнорировала его комплимент:
   — Почему вы назвались чужим именем, Мак-Гро? И свою дочь тоже назвали другим именем?
   — Как вы меня нашли?
   — Как только я увидела имя Мак-Гро, что-то зашевелилось в глубине моей памяти, и я вспомнила ту ночь, когда вас ранили. Как раз в это время лейтенант Мэллори упомянул Точильщиков. Почему вы пришли прежде всего ко мне? Вы думаете, мой отец, будь он жив, мог бы помочь вам сейчас, как и тогда.
   — О чем вы говорите?
   — Не отпирайтесь, Мак-Гро, я ведь там была. Вы, может, меня и не помните, но я-то вас помню. Вы были весь в крови, отец перевязал вам плечо и вывел из здания. Пока не узнали, что он мертв, вы, может, тоже надеялись, что он вам поможет. Затем вы нашли мое имя в газете и, вероятно, подумали, что я сын Тони? Но почему вы назвались именем Тайера?
   Он немного обмяк.
   — Я не был уверен, что вы возьметесь выполнить мое поручение, если узнаете, кто я.
   — Но почему вы назвались именно Тайером? Зачем вам понадобилось имя вице-президента самого большого чикагского банка? Назвались бы, например, Джо Блоу.
   — Не знаю. Вероятно, это было случайное наитие.
   — Наитие? Вы не похожи на человека, который действует по наитию. Он мог привлечь вас к суду за клевету или что-нибудь подобное.
   — Тогда какого дьявола вы сказали ему об этом? Вы же мой платный работник.
   — Не совсем. Вы наняли меня, чтобы я выполнила ваше поручение, но я не ваш платный работник. И тут возникает один вопрос: а зачем вы меня наняли?
   — Чтобы вы нашли мою дочь.
   — Тогда почему вы назвали фальшивое имя? Как бы я могла ее найти? Нет, я думаю, что вы наняли меня, чтобы я нашла тело убитого.
   — Послушайте, Варшавски...
   — Нет, это вы послушайте, Мак-Гро. Вы наверняка знали, что его сын мертв. Когда вы это выяснили? Или, может, вы застрелили его сами?
   Он шагнул ко мне, его глаза превратились в узкие щелочки, почти незаметные на тяжелом лице.
   — Не говорите со мной так дерзко, Варшавски.
   Сердце мое забилось, но я не отступила.
   — Когда вы нашли тело?
   Он долго смотрел на меня, затем полуулыбнулся.
   — Я вижу, вы крепкий орешек. И неплохо соображаете... Я очень беспокоился об Аните. Обычно она всегда заходит по понедельникам, вечером, и, когда она вдруг не пришла, я решил сам посмотреть, все ли с ней в порядке. Вы знаете, какое там опасное место.
   — Я не перестаю удивляться, мистер Мак-Гро, что многие люди считают Чикагский университет опасным местом. Я не могу понять, почему родители посылают своих детей в тамошнюю школу. А теперь поговорим более откровенно. Когда вы пришли ко мне, вы уже знали об исчезновении Аниты, в противном случае вы ни за что не дали бы мне ее фотографию. Вы беспокоитесь за нее и хотите ее найти. Может, вы полагаете, что это она убила парня?
   Реакция была мгновенная.
   — На кой черт ей было убивать его? Скажу правду: во вторник вечером она вернулась туда с работы и обнаружила его мертвое тело. Она позвонила мне в полной панике и исчезла.
   — Она не обвиняла вас в этом убийстве?
   — С какой стати? — Он был настроен воинственно, но чувствовал себя явно не в своей тарелке.
   — Для этого могло быть достаточно поводов. Вы ненавидели молодого Тайера, считали, что ваша дочь может продаться боссам. И вот, беспокоясь за судьбу своей дочери, вы убили парня, надеясь таким образом вернуть себе дочь. Но вместо этого...
   — Да вы просто спятили, Варшавски. Ни один родитель не сделает такого безумства.
   Я уже достаточно навидалась родителей, способных и на большие безумства, но не стала с ним спорить.
   — Хорошо, — сказала я. — Если эта версия вам не нравится, попробуем другую. Питер, возможно, узнал о кое-каких сомнительных, может быть, даже преступных делах, которые вы ведете вместе с Точильщиками. Он поделился своими опасениями с Анитой, но так как он ее любил, то не захотел выдавать вас копам. С другой стороны, как молодой идеалист, он не мог не ополчиться против вас. Подкупить его было невозможно, и вы убили его — сам или руками наемных убийц. Анита была уверена, что это сделали вы, поэтому она и скрылась.
   Мак-Гро опять разнервничался, расшумелся, осыпая меня ругательствами.
   Наконец он сказал:
   — Зачем бы я стал искать свою дочь, если бы боялся, что она меня предаст?
   — Не знаю. Может быть, вы рисковали: рассчитывали, что если она будет рядом, то не предаст вас. Но ведь полиция очень быстро установит связь между вами и Анитой. Они знают, что ребята связаны с братством, потому что ваши издатели выпускали специальную литературу. Они отнюдь не дураки; все знают, что это вы руководитель профсоюза, и еще они знают, что вы побывали на квартире, где случилось несчастье. Проводя следствие, они будут думать не о вашей дочери и не о том, какие у вас с ней отношения. Их цель — расследовать убийство, и они будут просто рады повесить его на вас — особенно под давлением такой влиятельной фигуры, как Тайер. Если вы откровенно расскажете мне все, что знаете, может быть — хотя я и не могу обещать твердо, — мне удастся спасти вас и вашу дочь. Если, конечно, вы не виноваты.
   Несколько минут Мак-Гро стоял опустив глаза. Я вдруг поняла, что все время, пока говорила, крепко сжимала подлокотники и слегка расслабила мышцы. Наконец он посмотрел на меня и сказал:
   — Если я вам кое-что скажу, обещаете ли вы не передавать это полиции?
   Я покачала головой:
   — Я ничего не могу обещать, мистер Мак-Гро. У меня отберут лицензию, если я скрою какие-нибудь сведения о преступлении.
   — Да перестаньте вы, черт возьми, болтать чушь. Вы ведете себя так, будто это я совершил убийство. — Наконец, отдышавшись, он сказал: — Я только хочу сказать вам, что вы правы. Да, я нашел тело молодого Тайера. — Эту фразу он выдавил с большим трудом, остальное пошло легче. — Анни — Анита — позвонила мне вечером во вторник. Она была не на их квартире и не хотела сказать, где находится. — Он сел поудобнее. — Анита хорошая, благоразумная девочка. Ее никогда не баловали в детстве, и, когда выросла, она никогда не злоупотребляла своей независимостью. Мы с ней в очень хороших отношениях; она всегда интересовалась и занималась профсоюзными делами, но она никогда не была, если так можно сказать, папиной дочкой. Тут наши желания сходились. Во вторник вечером я едва ее узнал. С ней было нечто вроде истерики, она несла что-то нечленораздельное. Но она не упомянула об убийстве.
   — И что же она все-таки говорила? — спросила я как бы вскользь.
   — Да всякую чепуху. Я ничего не мог понять.
   — Та же песня, второй стих, — заметила я.
   — Что?
   — Все то же самое, — объяснила я. — Только громче и настойчивее.
   — Еще раз вам повторяю, она не обвиняла меня в убийстве Питера Тайера, — прокричал он во всю силу своих легких.
   Мы продвигались довольно-таки медленно.
   — О'кей. Она не обвиняла вас в убийстве Питера. Но она все же сказала, что он мертв.
   Он на минуту задумался. Если бы он сказал «да», тут же последовал бы вопрос: если она была уверена, что убийство совершил не ее отец, почему же она скрылась?
   — Нет, как я уже говорил, у нее было что-то вроде истерики. Она... Потом, когда я увидел тело, я понял, что она... звонила именно поэтому. — Он вновь остановился, на этот раз, чтобы собраться с мыслями. — Когда она повесила трубку, я попробовал позвонить сам, но ответа не было, поэтому я отправился на квартиру. И нашел молодого Тайера.
   — Как вы проникли внутрь? — спросила я с любопытством.
   — У меня есть ключ. Этот ключ дала мне Анни, когда въехала в эту квартиру, но я никогда еще им не пользовался. — Порывшись в кармане, он вытащил ключ. Посмотрев на него, я пожала плечами.
   — Так это было во вторник вечером?
   Он кивнул.
   — И вы пришли ко мне только в среду вечером?
   — Я ждал, надеясь, что кто-нибудь найдет тело. Но никаких сообщений не было — тут выбыли правы. — Он грустно улыбнулся, и его лицо сразу стало симпатичнее. — Я надеялся, что ваш отец, Тони, все еще жив. Я не разговаривал с ним много лет — он так меня пропесочил за тот случай с Елинеком, я даже не думал, что в нем может быть столько злости, — но это был единственный человек, на чью помощь я мог бы надеяться.
   — Почему вы не вызвали полицию? — спросила я.
   Его лицо вновь замкнулось.
   — Я решил этого не делать, — сказал он.
   Я призадумалась.
   — Вы, очевидно, хотели иметь свой собственный источник информации и считали, что ваши осведомители среди полицейских не смогут вам помочь.
   Он промолчал.
   — Есть ли у Точильщиков пенсионный фонд, как-то связанный с Форт-Диаборнской трастовой компанией? — спросила я.
   Мак-Гро вновь побагровел.
   — Оставьте в покое наш пенсионный фонд, Варшавски. И без того под него подкапывается множество всяких стервецов. Не хватало еще и вас.
   — Есть ли у вас какие-нибудь финансовые дела с Форт-Диаборнской трастовой компанией?
   Я почувствовала, что опять попала в больное место, но он энергично отрицал, что у них есть дела с этой компанией.
   — А как насчет страховой компании «Аякс»?
   — Что вы хотите знать?
   — Пользуетесь ли вы их страховыми услугами?
   — Не знаю. — Лицо его словно окаменело, он смотрел на меня хмуро и холодно; так, несомненно, он смотрел на Тимми Райта из Канзаса, из 4318-го отделения, когда Тимми потребовал, чтобы у них провели справедливые выборы (через две недели Тимми выудили из Миссури). Сейчас выражение лица у него было по-настоящему угрожающим.
   — Так что же насчет пенсий? «Аякс» играет важную роль в пенсионных делах.
   — Оставьте мой кабинет, Варшавски. Я нанял вас для того, чтобы вы нашли Аниту, а не для того, чтобы совали нос не в свои дела. Уходите и больше не возвращайтесь.
   — Вы не хотите, чтобы я нашла Аниту? — спросила я.
   Мак-Гро внезапно сник и обхватил голову руками.
   — Я просто не знаю, что делать.
   Я посмотрела на него с сочувствием.
   — Кто-то вас здорово прихватил?
   Он покачал головой, но ничего не ответил. Только посмотрел на меня, и я увидела, что его лицо приобрело землистый оттенок.
   — Варшавски, я не знаю, где Анни. И не хочу знать. Но хочу, чтобы вы ее нашли. А когда вы ее найдете, сообщите мне, все ли с ней в порядке. Вот вам еще пятьсот долларов на неделю. Когда деньги кончатся, приходите опять.
   Это было неформальное извинение, и я его приняла.
   Я остановилась на Барб и зашла перекусить в «Бар-Би-Кью». Оттуда я связалась со своим автоответчиком. Ральф Деверё спрашивал, не встречусь ли я с ним в «Картвиле» в семь тридцать. Я позвонила ему и спросила, не выяснил ли он чего-нибудь о работе Питера Тайера.
   — Послушайте, — сказал он, — скажите мне свое имя. Не могу же, черт возьми, я называть вас Ви.Ай.?
   — Англичане именно так и поступают. Вы что-нибудь обнаружили?
   — Ничего. Да я и не искал — тут не может быть ничего интересного. Потому что этот парень не работал над засекреченными темами. И знаете почему, Ви.Ай.? Потому что страховые компании избегают подобного рода тем. Наша деятельность со всеми ее результатами и доходами регулируется только сорока семью штатными и федеральными агентствами.
   — Ральф, меня зовут Виктория, друзья называют меня Вик. И никогда Вики. Я знаю, что страхование не ваше профессиональное занятие, но оно представляет широкое поле для всяких махинаций.
   Последовало многозначительное молчание.
   — Нет, — сказал он наконец, — нас, по крайней мере, это не касается. Мы не имеем права подписывать чеки и какие-либо важные распоряжения.
   Я хорошенько обдумала его слова.
   — А вы не знаете, не курирует ли каким-нибудь образом «Аякс» пенсионный фонд Точильщиков?
   — Точильщиков? — откликнулся он. — Но какая может быть связь между этими бандюгами и Питером Тайером?
   — Не знаю. Но, может, вы работаете с их пенсионным фондом?
   — Сомневаюсь. Это страховая компания, а не какая-то шарашкина контора.
   — А не могли бы вы это выяснить точнее? Для меня. И не могли бы вы еще выяснить, оказываете ли вы им какие-либо страховые услуги.
   — Мы оказываем любые страховые услуги, Вик. Но мало таких, которыми мог бы воспользоваться профсоюз... Послушайте, — сказал он. — Это долгая история. Встретимся в семь тридцать в «Картвиле», и я прочитаю вам целую лекцию. Если хотите, в стихах.
   — О'кей, — согласилась я. — Но, пожалуйста, все же поинтересуйтесь этим.
   — А как раскрывается инициал Ай.?
   — Вот это уже не ваше собачье дело, — сказала я, вешая трубку. И означало Ифигения. Моя мать-итальянка обожала короля Виктора Эммануэля. Этому ее обожанию и страсти к опере я и обязана своим, мягко говоря, замысловатым именем.
   Я выпила стакан «фрески» и заказала фирменный салат. Мне хотелось кусочек грудинки или чего-нибудь жареного, но воспоминание об обвисших руках Милдред остановило меня. Салат, увы, не удовлетворил моего аппетита. Но я заставила себя позабыть о французском жарком и стала обдумывать все происшедшее.
   Анита Мак-Гро конечно же рассказала своему отцу об убийстве. Готова биться об заклад, что она обвинила его в причастности к этому убийству. Питер, несомненно, нашел в деятельности Точильщиков что-то незаконное и рассказал ей об этом. Возможно, он обнаружил какую-то связь между ними и «Аяксом» или же банком. Что-то подсказывало мне, что тут замешаны деньги, предназначенные для выплаты пенсий. Пенсионный фонд «Верный союз» был хорошо известен своим вольным обращением с пенсионными деньгами Точильщиков. Однако это отнюдь не исключало возможности хранить пару десятков миллионов в большом банке или страховой компании. А пенсионные деньги предоставляли широкий простор для всевозможных бесчестных махинаций.
   Почему же Мак-Гро поехал на квартиру к молодому Тайеру? Должно быть, он знал, что тот столкнулся с какими-то темными делами. И опасался, что Анита уже посвящена в этот секрет — молодые возлюбленные, вероятно, ничего не скрывали друг от друга. И когда она сообщила отцу, что нашла своего друга с простреленной головой, Мак-Гро, очевидно, забеспокоился, как бы та же участь не постигла его собственную дочь. Поэтому он тотчас же поехал в Гайд-парк, ужасаясь при одной мысли, что найдет там и ее мертвое тело. Но, к его радости, она исчезла.
   Все это означает, что, если я разыщу Аниту, я смогу узнать у нее этот опасный секрет. А если я узнаю секрет, я смогу разгласить его во всеуслышание, и это отведет опасность от девушки, может быть, она даже сможет вернуться. Вот почему эта идея представлялась мне заманчивой.
   К сожалению, я ничего не знала о Тайере. Почему Мак-Гро воспользовался его визитной карточкой и почему это так расстроило банкира? Только ли потому, что для него это дело принципа? Я должна поговорить с ним с глазу на глаз.
   Я заплатила по счету и направилась обратно в Гайд-парк.
   Факультет политических наук помещался на четвертом этаже одного из старых университетских зданий. В этот жаркий летний день его коридоры пустовали. Через окна вдоль лестницы я видела группы лежащих на траве студентов; некоторые читали, кое-кто спал. А самые энергичные играли в летающую тарелку. Тут же крутился и ирландский сеттер, пытаясь поймать диск.
   За столом офиса сидел студент лет семнадцати. У него были длинные белокурые, спадавшие на лоб волосы, но он, видимо, еще не дозрел до мысли отрастить себе бородку. Одет он был в тенниску, дырявую под мышкой, и сидел, сгорбясь над книгой. Когда я поздоровалась с ним, он нехотя поднял глаза, но так и не закрыл книгу, лежавшую у него на коленях.
   Я приветливо улыбнулась и сказала, что хотела бы видеть Аниту Мак-Гро. Он враждебно посмотрел на меня и, ничего не говоря, вернулся к своей книге.
   — Ну, отвечайте же. Или у вас запрещено спрашивать о ней? Но ведь она же студентка факультета. — Он так и не поднял глаз. Я хотела было сказать что-нибудь резкое, но подумала, что здесь уже побывал Мэллори. — А что, о ней уже спрашивала полиция?
   — Вам лучше знать, — пробормотал он, все еще глядя вниз.
   — Вы думаете, что я из полиции? Потому что я не ношу драных голубых джинсов? — сказала я. — Покажите мне, пожалуйста, факультетскую программу.
   Он даже не пошевелился. Я подошла ближе к столу и выдвинула ящик.
   — О'кей, о'кей, — раздраженно произнес он. Он положил книгу на стол, вверх переплетом. «Капитализм и свобода» Маркузе. И как я не догадалась, что он читает? Покопавшись в ящике, он вытащил девять отпечатанных на ротаторе страниц, озаглавленных: «Учебное расписание колледжа: лето 1979 г.».
   Я быстро отыскала факультет политических наук. Их летнее расписание занимало ровно страницу. Темы были такие: «Концепция гражданства у Аристотеля и Платона», «Идеализм от Декарта до Беркли и далее», "Политика сверхмогущества и Weltvershwinder[7]".
   Прелесть что за тема. Затем я нашла более, как мне показалось, приемлемую тему: «Капиталистическое противостояние: руководители труда против руководителей бизнеса». Такой курс лекций, несомненно, должен был привлечь внимание молодого профсоюзного организатора, в частности Аниты Мак-Гро. На этих лекциях наверняка можно было увидеть и ее друзей. Вел курс Гарольд Вайнштейн.
   Я спросила юношу, где находится кабинет Вайнштейна. Но он вновь сгорбился над Маркузе, прикинувшись, будто ничего не слышал. Я подошла к столу, села на него, схватила его за воротник и дернула вверх, так чтобы его глаза оказались напротив моих.
   — Я знаю, что вы полагаете, будто оказываете революции большую услугу, скрывая местопребывание Аниты от этих свиней-полицейских, — сказала я с подчеркнутой вежливостью. — Возможно, когда ее тело найдут в багажнике машины, вы пригласите меня на собрание, где будете призывать неукоснительно хранить свой кодекс чести перед лицом нескончаемого угнетения. — Я тряхнула его как следует. — А теперь скажи, где мне найти кабинет Гарольда Вайнштейна.
   — Можешь ни о чем не говорить ей, Говард, — сказал чей-то голос позади меня. — А вы, — обратился он ко мне, — не удивляйтесь, что студенты отождествляют полицию с фашистами, — я видел, как грубо вы обращаетесь с молодым человеком.
   Обернувшись, я увидела худого человека с горящими карими глазами и непокорными космами. Он был в голубой рабочей рубашке, аккуратно заткнутой в джинсы цвета хаки.
   — Мистер Вайнштейн? — спросила я дружелюбно, отпуская воротник Говардовой рубашки. Вайнштейн стоял, уперев руки в бока и глядя на меня в упор. Зрелище было самое благородное. — Я не принадлежу к полиции — я частный детектив. И когда я задаю вежливый вопрос, то надеюсь получить вежливый ответ, и мне не нравится, когда вместо ответа надменно пожимают плечами... Меня нанял отец Аниты, Эндрю Мак-Гро, чтобы я ее нашла. У ее отца и у меня такое чувство, будто ей угрожает большая беда. Не могли бы мы поговорить с вами где-нибудь об этом?
   — Ах, у вас такое чувство, — язвительно сказал он. — Отправляйтесь со своими чувствами куда-нибудь в другое место. Здесь в университете мы не любим полицию — государственную или частную. — Он повернулся и пошел по коридору.
   — Браво, — захлопала я в ладоши. — Сразу видно, что вы изучали походку Аля Пачино. Ну а теперь, когда вы продемонстрировали свою гордость, может, мы все-таки поговорим об Аните.
   Его шея, вплоть до самых ушей, покраснела, но он все же остановился.
   — О чем именно?
   — Я уверена, что вы знаете об ее исчезновении, мистер Вайнштейн. Вы, вероятно, также знаете, что ее друг — Питер Тайер — убит. Я пытаюсь найти ее, чтобы спасти от подобной же участи. — Я помолчала, давая ему время осмыслить мои слова. — Я предполагаю, что она где-то скрывается, надеясь, что убийца не отыщет ее. Но я боюсь, что она имеет дело с очень опасным убийцей. Из тех, что имеют кучу денег и могут проникать в самые тайные убежища.
   Он повернулся ко мне профилем.
   — Не беспокойтесь, Филипп Марлоу, меня-то им не подкупить, я не открою им, где она находится.
   Я подождала, не добавит ли он еще чего-нибудь. Затем сказала:
   — А вы знаете, где она?
   — На этот вопрос я не отвечу.
   — Есть ли с ней ее друзья?
   — На этот вопрос я не отвечу.
   — Вы ценный помощник, мистер Вайнштейн. И мой любимый профессор. Жаль, что вы не преподавали здесь, когда я училась. — Я вытащила свою визитную карточку и протянула ему. — Если я вам все же понадоблюсь, позвоните по этому номеру.
   Когда я вышла на улицу, настроение у меня резко упало. Мой сногсшибательный темно-синий костюм явно не подходил для такой жаркой погоды. Я сильно потела, рискуя оставить несмываемые пятна под мышками. Он словно отчуждал от меня всех встречных и поперечных. Я даже пожалела, что не врезала Говарду как следует.
   Перед колледжем стояла круглая каменная скамья. Я подошла к ней и уселась. Может, отказаться от этого дурацкого дела? Главное мое занятие — промышленный шпионаж; к чему мне влезать в дела продажного профсоюза, якшаться с этими наглыми юнцами? Не лучше ли истратить тысячу долларов, врученных мне Мак-Гро, на то, чтобы провести лето на мичиганском полуострове. Может, он так рассвирепеет, что пошлет за мной каких-нибудь своих бандитов, чтобы замуровали меня в цемент?
   Прямо передо мной был факультет богословия. Вздохнув, я поднялась и вошла в это прохладное каменное здание. В подвале, насколько я помнила, помещалось кафе, где подавали перекипяченный кофе и тепловатый лимонад. Я спустилась вниз и убедилась, что кафе все еще функционирует. В том, что все осталось по-прежнему, было что-то успокаивающее. Те же молодые лица виднелись за грубо сколоченной стойкой, и это тоже успокаивало. Эти добрые и простодушные юнцы проповедовали жестокие догмы, верили, что грабители имеют право на награбленное, ибо их оправдывает система социального угнетения, но были бы потрясены до глубины души, если бы кто-нибудь потребовал от них, чтобы они вооружились автоматами.
   Я взяла бутылочку кока-колы и удалилась в темный уголок. Стулья были не очень удобные, но я подтянула колени к подбородку и откинулась спиной к стене. Вокруг шатких столиков сидело около дюжины студентов: одни пытались читать в полумраке, другие просто болтали. Обрывки их разговоров долетали и до меня. «Конечно, если смотреть на это диалектически, единственное, что они могут сделать...», «Я сказал ей, что, если она не займет твердую позицию, он...», «Да, но Шопенгауэр утверждает...» Так, сидя у стены, я незаметно задремала.
   Но через несколько мгновений меня разбудил громкий голос, который произнес: «Вы слышали о Питере Тайере?» Я подняла глаза. В кафе только что вошла полная молодая девушка с косматыми рыжими волосами, в плохо подогнанной крестьянской блузке. Она бросила свою сумку с книгами на пол и села за столик в самом центре кафе, где уже сидели трое. «Я как раз выходила из аудитории, когда мне сказала об этом Рут Йонкерс».
   Я встала, купила еще бутылочку кока-колы и села за столиком позади рыжей.
   Худощавый юноша с такими же косматыми, но темными волосами говорил:
   — Да, сегодня утром копы обошли весь факультет политических наук. Вы же знаете, что он жил с Анитой Мак-Гро, а она не появлялась с самого воскресенья. Вайнштейн выставил их всех, — добавил он с восхищением.
   — Уж не думают ли они, что она убила его? — спросила рыжая.
   — Анита Мак-Гро? — фыркнула темноволосая женщина постарше. — Я знаю ее два года. Копа она, может, и прикончила бы, но уж конечно, не своего дружка.
   — А ты знала его, Мэри? — заинтересованно спросила рыжая.
   — Нет, — коротко ответила Мэри. — Никогда его не встречала. Я знаю Аниту по объединению университетских женщин.