Водитель все еще вопросительно смотрел на него. Тяу-Лин поспешно кивнул:
   - Да, это тот магазин.
   - Его точно ни с чем не спутаешь, - пробормотал водитель, - и не забудешь.
   Жрец усмехнулся и вылез из машины.
   Дверь магазина легко распахнулась и висящие над входом лакированные палочки сухим стуком возвестили приход покупателя.
   - Ай, какой гость! Какой уважаемый покупатель! - из-за прилавка поспешно выбежал хозяин магазина.
   Торговец живо закрыл за гостем дверь и повесил на нее табличку "Три чашки чая".
   - Что желаете купить на сей раз, уважаемый господин Тяу-Лин? - спросил Старый Ву и поклонился. - Мой магазин к вашим услугам!
   Верховный жрец осмотрелся. Он часто бывал в магазине Старого Ву - у того нередко появлялись прекрасные древние вещицы, до которых жрец был большим охотником. Вот и на этот раз Тидайосу-шангер углядел на стоящих вдоль стен полках и на крышках огромных сундуков несколько интересных безделушек.
   Здесь можно было найти массу удивительных предметов: рог неведомого зверя и тихо гудящее семейство пчел-чиранто в деревянном домике, обломок древнего меча и огромную рогатую раковину из тех, что водятся лишь на крайнем Севере. Иногда на полках появлялись некие принадлежности домашнего хозяйства старых времен, чьи названия и смысл были утрачены за сотни лет. Изредка через магазин проходили еще более древние и странные вещи, наследства времен, когда люди владели всем миром.
   Очень многое можно было найти в магазине Старого Ву, и никто не знал, откуда старик берет эти вещи. Некоторые он покупал в Кинто, некоторые ему привозили с самого Имаросса, но вот остальные… как в его руки попадали остальные удивительные вещи - знало лишь левое копыто Хеггивашэ, Великого демона-хашура.
   - Ничего особенного. Я хочу приобрести хорошую шкатулку для гадальных палочек. Хорошую, красивую, древнюю, - жрец примерно показал какого размера должна быть шкатулка.
   Он открыл стеклянную дверцу одного из шкафов, в которых стояли фигурки богов и будд. Рассмотрев внимательнее, Тидайосу-шангер с восхищением цокнул языком - лица божков были исполнены такой выразительности! А ведь дикари с островов их делали по традиционному способу - склеивая из цельных раковин. На глаза шли раковины-малыши, десяток таких поместится на ногте мизинца. На нос и щеки - чуть побольше. И так дальше, до самых крупных, из которых составляли тело божка…
   Как трудно.
   И - изумительно красиво!
   Торговец на миг задумался над просьбой уважаемого покупателя, затем просиял:
   - Есть, есть такая шкатулка! Старый Ву сейчас ее покажет.
   Нырнув в дверь, он скрылся в задней части магазина, где у него был склад и закуток, где торговец пил чай и отдыхал от превратностей торговли. Парой минут позже старик вернулся, поспешно оттирая рукавом халата пыль с деревянного ящичка. На лбу у торговца красовалось известковое пятно.
   Взяв резную коробку в руки, Верховный жрец внимательно осмотрел ее. Это была крепкая, удачно сделанная шкатулка. По стенкам танцевали прихотливые извивы узоров: по-настоящему живые хищные птицы и драконы, буйные пенные гребни - ничего лишнего и неправильного. Видно было - настоящий мастер делал! Тяу-Лин одобрительно кивнул. Затем нахмурился и, поставив шкатулку на прилавок, подергал ее крышку. Потом несколько раз открыл и закрыл шкатулку.
   Старый Ву с некоторым удивлением следил за жрецом.
   - Не извольте беспокоиться, милостивый господин Тяу-Лин, все будет в порядке. В наше время многие предпочитают, чтобы вещь была старой не только по годам, но и внешне. Они полагают, что если она покрыта трещинами и лак местами отслоился - это хорошая, ценная вещь. Но я полагаю, что потрескавшийся лак - это не главное.
   - Да? А как иначе определить, что эта вещь стара годами и тем ценна?
   - Как? Удобством. Удобные и приятные вещи делали лишь в древности. Сейчас люди слишком спешат, поэтому вещи выходят не такие удобные, чем были раньше. Вы обязательно купите эту шкатулку, милостивый господин! Посмотрите, какой узор, какое древнее, - не побоюсь сказать, многоисторическое, - дерево! - продолжил расхваливать товар торговец. - Шкатулку вырезали из чурбачка, специально закопанного в песок рядом с морем. Раз в год его доставали и смотрели - достаточно ли он просолился? И лишь тогда, когда дерево приобрело вот этот глубокий темный цвет, его выварили в крови, - желчь слишком дорога! - синей акулы, и осторожно распилили на дощечки. Из них мастер и сотворил эту чудесную шкатулку.
   Жрец понюхал шкатулку. Пахло свежеспиленной черной сосной. Он в сомнении поднял брови. Торговец поторопился его заверить:
   - Это было много-много лет назад. Уважаемый Тидайосу-шангер тогда еще не родился. Верьте, господин, Старый Ву не обманет вас.
   - Выглядит она как новая, - усмехаясь, сказал Тяу-Лин. - Что-то подсказывает мне, что ей от роду не более года.
   - Ай, Старый Ву не станет вас обманывать, щедрый господин. Но если сомневаетесь… - тут старик отошел от прилавка к стене. Заскрипела крышка сундука и он нырнул в него с головой. Наружу торчали лишь яростно шевелящиеся ноги.
   Тремя минутами позже ноги особенно сильно брыкнулись и Старый Ву вылез из сундука, держа в правой руке какую-то добычу. Крышка сундука упала и прищемила ему пальцы на левой руке. Старый Ву не обратил на это внимания. Он выдернул руку, затем, привычно пососав пальцы, помахал ими в воздухе. Все это он проделал быстро и аккуратно, что говорило о большой практике в этом вопросе.
   - Вот, если вам не нравится, что шкатулка так хорошо и молодо выглядит, я могу предложить специальную мазь, - в правой руке у Старого Ву оказался подозрительного цвета флакон с замотанным бумагой и закапанным сургучом горлышком.
   Он протянул его жрецу.
   Тяу- Лин взял флакон и попытался прочесть надпись на кривой бумажной наклейке. Попытка была не слишком удачна. Горькая Настойка Для Пищеварения?
   - Лучшее Средство Для Старения! Рецепт Древних! - гордо произнес Старый Ву выделяя первые буквы каждого слова и деловито добавил. - Надо этой мазью натереть шкатулку, - обязательно снаружи и изнутри! - и через неделю по ней пойдут трещины, а крышка будет дребезжать и скрипеть как самая что ни на есть древняя.
   Верховный жрец поспешно поставил склянку на стол подальше от себя.
   - Нет, это мне без надобности.
   - Берите мой господин! Берите! Отдам дешевле, чем покупал! Даже не возмещу расходов на хранение, - печально закатил глаза торговец.
   Жрец решительно покачал головой. Старый Ву исчез под прилавком и появился уже держа в руках небольшую черную обезьяну.
   - А обезьяну, не хотите ли обезьяну, господин Тяу-Лин?
   - Нет, - удивился жрец, - зачем мне обезьяны?
   - В вашем деле обязательно нужны обезьяны! Уж Старый Ву знает. Верьте мне, вам обязательно нужна обезьяна. Она обучена всяким полезным вещам: танцам, вычесыванию блох…
   Тидайосу- шангер слегка отодвинулся от обезьяны.
   - Это хороший подарок для вашей… гм… да, - смутился Старый Ву.
   Жрец удивленно посмотрел на торговца.
   - Для кого?
   Торговец не знал, что ответить. Он машинально пощупал нос у обезьяны. Нос был холодный и слегка распухший от постоянного ощупывания. Обезьяна открыла пасть и злобно цапнула старика за пальцы.
   Тот привычно сунул их в рот и пососал. Потом помахал в воздухе.
   - Гхм… да… так вот… - он потянулся к носу обезьяны, и тут же поспешно отдернул руку, - у моих обезьян холодный нос, что говорит о крепком здоровье и тонком нюхе. И густом мехе, да. Холодный нос, уважаемый господин Верховный жрец! Без этого никуда! Даже у вас такого нет, мудрый господин Тяу-Лин! Купите, господин, не пожалеете! Холодный нос!
   Слегка ошеломленный потоком слов жрец протянул руку к обезьяне. Та быстро взобралась повыше, уселась на плече торговца и недобро оскалила зубы.
   - Только, гхм… не трогайте ее нос слишком часто - она этого не любит, - быстро предупредил Старый Ву.
   - Ну, вы и любите чай замутить! - жрец решительно отошел от прилавка. - Вспомните, мы договаривались о чем-то ином. Зачем мне обезьяны? Я куплю шкатулку без этого странного средства. Но меня интересует и нечто иное - вы знаете что.
   Старый Ву тут же стал серьезным. Он сунул обезьяну под прилавок, выпрямился и внимательно посмотрел на жреца.
   - Да, господин Тяу-Лин, Старый Ву помнит вашу просьбу. Но, - тут он пожал плечами, - ничего особенно интересного не попадалось Старому Ву за последние дни.
   - Совсем ничего?
   Старик сделал жест - я сейчас! - и скрылся в глубинах магазинчика. Вскоре он появился из двери, пятясь задом и осторожно таща за собой небольшой столик на колесах. Он развернулся, выкатил столик в центр магазина и выпрямился.
   - Вот все, что было интересного за этот месяц, уважаемый Тяу-Лин, - тихо сказал он. - Очень мало. Но каждая вещь довольно ценна.
   На столе расположилась весьма потрепанная книга в коричневой обложке, какой-то старый сосуд из зеленого стекла, длинная и узкая черная раковина на подносе, обломок древнего радужного диска, на маленьком куске черного бархата лежали две блестящие монеты - одна большая, играющая всеми цветами радуги, вторая - маленькая и невзрачная.
   Жрец бросил равнодушный взгляд на раковину, затем подвигал пальцем большую монету - она меняла цвет, переливаясь всеми цветами радуги. Это была золотая монета из Ла-Тарева. Их начали чеканить совсем недавно, но пара таких монет уже украшали коллекцию жреца.
   Он еще несколько раз толкнул легко скользившую по бархату сверкающую монету, затем решил осмотреть маленькую.
   - Что это? - спросил Тяу-Лин, рассматривая ее.
   Он не сумел найти на ней понятных знаков. Хотя… таким значком в древности обозначалась платина. А это что?
   - Это очень ценная древняя монета, господин. Старому Ву она досталось очень дорого, очень! Она сама по себе очень ценна, - видите, она из сплава платины и палладия, - но еще дороже она тем, что это явно очень древняя монета. Еще до Переселения. Да-да, уважаемый Тидайосу-шангер, эта монета появилась в мире много раньше, чем в первый раз произнесли слово "Шангас".
   Жрец осмотрел монету. Ценная вещь, но мало ему интересная. Никаких узоров и украшений - только символы платины и палладия. Обыкновенный слиток необыкновенного возраста. Хотя и выглядит как новый. Он положил его на стол и перешел к другим вещам.
   - А чем ценна эта большая бутылка?
   - Мне трудно сказать, господин. Эти сосуды привозят контрабандисты морем с северного материка. Они изредка находят их на самом дальнем севере - в развалинах старых городов. За последние месяцы сосуды вздорожали вдесятеро - Средняя ветвь Черного Древа скупает их почти по любой цене!
   Старый Ву подозрительно огляделся по сторонам, как бы убеждаясь в отсутствии чужих ушей, и прошептал на ухо жрецу, сколько стоит этот стеклянный цилиндр. Тидайосу-шангер пораженно взглянул на него:
   - Это невероятно! Они тратят такие большие деньги на всякие неполезные вещи?
   - Возможно, они нашли им хорошее применение, господин?
   - Но какое применение может быть у стеклянной бутыли?
   Торговец пожал плечами.
   Верховный жрец еще раз осмотрел бутыль. Ничего особенного. Толстое зеленое стекло, металлический ободок у горла, завинчивающаяся стеклянная крышка с металлическим же ободком.
   И их поспешно скупают ханзаку?
   Как странно.
   Жрец поднял книгу. "Книга перемен". Такая древняя копия! Удивительно. Он задумчиво перелистал книгу. На некоторых листах виднелись карандашные пометки, на иных - отчеркнутые строки. Тяу-Лин пробежался глазами. Конечно, так не узнаешь наверняка, о чем гадал бывший владелец книги, но все же… Опытный гадальщик, а жрец считал себя таким, может даже по намекам попробовать понять, к чему вели чужие обряды.
   Глаза жреца вдруг зацепились за знакомые строчки: "Третий месяц… Придет… нежданною весной… пятый сын… на миг он станет первым…"
   Не может быть!
   Кто- то еще проводил обряд Мерцающего взгляда по этому пророчеству?
   Обеспокоенный жрец прочитал вслух отчеркнутые строки. Ему показалось, что его словам вторит эхо. Он удивленно поднял голову и увидел - рядом стоит торговец Ву и на память повторяет пророчество! Увидев, что жрец пристально смотрит на него, торговец смутился и отошел к столу.
   Тидайосу- шангер поманил его к себе и тихо спросил:
   - Что вы сейчас говорили?
   - Есть такие стихи, уважаемый господин Тяу-Лин…
   - Какие?
   Старый Ву закрыл глаза, ненадолго задумался, и затем произнес:
   - "Придет чужой Дракон раннею весной,
   Призрак прошлого на крыльях древней колесницы, -
   Стальное копье.
   С собой принесет он смерть и войну, -
   Крови безумье!"
   - Там еще с десяток строк, - пожал плечами торговец, - но эти считаются главными.
   - Интересно, я не слышал этого текста, - задумчиво произнес Тидайосу-шангер, уперев острый взгляд в глаза Старого Ву. - Прочитайте мне, пожалуйста, эти стихи полностью.
   Старик кивнул головой и исполнил просьбу Тяу-Лина.
   Верховный жрец осмотрелся, нашел кресло и опустился в него. Сердце его билось, как бьется о прутья клетки только что пойманная птица. Старый Ву спокойно стоял рядом со столиком.
   - Вы хорошо помните эти стихи, уважаемый Ву?
   - Да, господин.
   - Первая строчка звучит именно как "Придет иной Дракон…"?
   - "…раннею весной". Да, господин Тяу-Лин. Именно так. Я читал эти стихи в доме одного моего знакомого. Он говорил, будто книга, которую я держал в тот момент в руках, была очень стара. Что-то около шести сотен лет или более.
   - Вы ошибаетесь, уважаемый Ву. Этому пророчеству не более пяти сотен лет.
   - Старый Ву плохо понимает в этом, уважаемый господин Тяу-Лин. Я даже не знал, что это именно пророчество. Мой знакомый говорил мне, что читал эти строки в книге возрастом более восьми сотен. И это был список с еще более старой книги.
   - Он ошибся, ваш уважаемый знакомый. Такого не может быть!
   - Верно он ошибся, господин. Вам виднее, - пожал плечами торговец. - Так вам нужна эта книга?
   - Да, я ее возьму.
   - А остальное?
   Тидайосу- шангер еще раз осмотрел стол. Ничего, что бы всерьез заинтересовало его, там не было. Он еще раз осмотрел маленькую монету, ища хотя бы какие-нибудь признаки, что над ней поработал мастер-гравер. Нет. Слиток, обычный слиток.
   - Пожалуй, я возьму только эту книгу и шкатулку. Подготовьте их, господин Ву. Еще я поговорю с искусниками нашего дейзаку, и, возможно, мы купим эту странную бутылку.
   Торговец довольно кивнул и поспешил к прилавку. Достав из-под прилавка большие куски плотной рисовой бумаги, он скосил глаза вниз, затем посмотрел на жреца.
   - Так вы не возьмете обезьяну, господин Тяу-Лин? - вкрадчиво произнес он. - Старый Ву отдаст ее очень дешево! Дешевле, чем стоило ее научить танцам и выче…
   Жрец поспешно отказался. Впрочем, его отказ, как будто бы не очень огорчил торговца. Тяу-Лин еще раз взглянул на отчеркнутые строки и спросил:
   - А что с вашим знакомым? Где он живет?
   - Он исчез, уважаемый господин.
   - Исчез?
   - Да, господин Тидайосу-шангер. Это был вздорный и резкий человек, но мне жаль, что он пропал. Мы с ним часто очень приятно беседовали об удивительных вещах. Он преподавал археологию в одной из Высших школ. Неделю назад он пропал - и никто не знает, где он. Последнее время неудачные случайности происходят слишком часто.
   Жрец задумчиво пожевал губами и кивнул:
   - Печально. Но вдруг, если он найдется, обязательно дайте мне знать. Я очень хочу с ним поговорить.
   Торговец поклонился, отпер перед жрецом дверь магазина и вынес за ним покупки.
   Всю дорогу жрец повторял про себя строки: "…иной Дракон……пятый сын……на миг он станет первым…". И главные строчки - про дракона и колесницу! Они опять ошиблись, и пусть небо упадет на землю! Как они ошиблись… Как он ошибся! Он! Именно он, Верховный жрец Шангаса при Водоеме, должен был использовать самую старую книгу из доступных. Но откуда он знал? Всю свою долгую жизнь он и не подозревал, что текст "Книги перемен" может быть разным!
   Вечером Тидайосу-шангер достал из шкафа гадательные палочки и распаковал завернутую в бумагу шкатулку. Внутри шкатулки оказались склянка с подозрительной мазью и записка.
   "Протирать три дня внутри и снаружи. Тогда будут трещины и скрипеть".
   Тидайосу- шангер выругался и поспешно выкинул склянку в окно.

Глава 18 - Карта странствий

   - -
   Звуки сплетались в диком танце наслаждения.
   Они бились в окна, стучали в каменные блоки стен дома. Они танцевали по столу, спрыгивая иногда по пол, взбирались по шелковым занавесям и прыгали в воздух. Они летели к потолку, безумно вертясь в воздухе и совершая фигуры высшего музыкального пилотажа.
   Иные звуки, заскучав в полупустой комнате, выбирались наружу, к свету, теплу и свежим запахам весны. Там они обращались бездомными музыкальными волнами и танцевали в воздухе с другими звуками: шелестом молодой листвы горьких вишен и ясеней, что росли в саду, топотом проскакавшей лошади и тихим гудением машин на далеком шоссе.
   Впрочем, снаружи дома их никто не слышал.
   Как обидно!
   Никто их не слушал, и они грустно возвращались в комнату к человеку с тонкими металлическими усиками, торчащими из-за ушей. Человек сидел на стуле, слегка подергиваясь в такт музыке. Он работал за большим узким столом, стоящим у окна. На столе были разбросаны кипы листов, стояло несколько странных приборов и черный лаковый поднос с чайничком и чашкой с горячим зеленым чаем. Человек задумчиво отхлебнул чая, обжегся и привычно прошипел ругательство.
   На одном из приборов мигнул зеленый огонек. Человек сильно прижал верхнюю крышку прибора и над ним образовался легкий, почти прозрачный экран. Пара мгновений - и экран потемнел, налился красками. По нему побежали строчки и затанцевали графики. Наконец все успокоилось и человек стал внимательно разглядывать карту, легкими прикосновениями пальцев отмечая на экране интересующие его места.
   Музыка достигла пика силы. Человек отвлекся от работы, запрокинул голову и медленно затанцевал плечами в такт музыке. Затем вздохнул, прикоснулся к левому металлическому усику и сделал музыку тише.
   Работа слишком важна.
   Он получил прекрасные результаты, но их надо еще правильно обработать.
   Через два часа многодневная работа была завершена. Человек нашел чистый лист бумаги, достал ручку и перерисовал карту с экрана. Затем закрыл сеанс связи с капсулой. Если бы не ее отличные сенсорные поля и мощный бортовой мозг - ничего бы у него не получилось.
   Но теперь работа сделана. Можно и отдохнуть.
   Серж покрутил головой, - несколько оборотов влево, затем вправо, - и встал из-за стола. Шея дико болела. Он уже несколько дней провел на втором этаже дома у Нобунаги, склонясь над бумагами, чертя карты и графики. Иногда он отправлялся в город - покупать продукты и просто отдохнуть. Затеянное им дело было довольно сложным и требовало массу внимания. Кроме того, Сержу приходилось иногда часами лежать в кресле, закрыв глаза и вспоминая мельчайшие подробности своего прошлого. Ошибиться было нельзя. Ошибка слишком дорого могла обойтись.
   Он подошел к окну и огляделся.
   Нынешний день сулил только хорошее. Теплое, нежаркое солнце, слабый ветер с моря и бурно цветущие кусты унохана вдоль побережья. Очень красиво. Самих цветов он не видел, слишком далека деревня от моря, но аромат уноханы разносился на много тысяч шагов от цветущих кустов.
   Внизу послышались шаги старика.
   Серж прислушался, затем поспешно снял с тонкий обруч универсальной связи. Это он торчал подобно странным рожкам из-за ушей. Затем Марахов быстро собрал разбросанные по столу листы, свернул их в трубку и сунул в сумку. Туда же он бросил мощный комп с встроенной станцией связи и несколько инфокристаллов. Затем по столу им были разбросаны листы со всякими странными вычислениями и рисунками. Это была фальшивка для старика, если вдруг он забудет о правилах гостеприимства и во время отсутствия Сержа поинтересуется его работой.
   Впрочем, это была скорее не фальшивка, а худший вариант. Работа с сенсорными полями капсулы дала Сержу куда более интересные возможности.
   Нобунага постучал в дверь.
   Марахов дважды повернул увесистый бронзовый ключ в замке и широко распахнул дверь. За ней стоял старик в своем неизменном застиранном до потери цвета балахоне. Нобунага усмехнулся:
   - Да уж, удивительная ночь была неделю назад. Я вижу, вас она тоже проняла - теперь закрываетесь даже днем.
   - Сами же предупреждали о недостойных людях. А я иногда устаю так, что засыпаю даже днем, - Серж отступил от двери и пропустил старика внутрь комнаты.
   - Да, вы правы. Я обнаружил пропажу нескольких вещей - верно, и правда ко мне в дом забрались недостойные люди, - пожал плечами старик и кивнул на стол с разбросанными по нему схемами. - Есть что-нибудь интересное в вашей работе?
   Серж подошел к столу и взял наугад два листа. Затем протянул их Нобунаге.
   - Вот посмотрите - ничего не напоминает? - хмыкнул Серж.
   - Напоминает! - захохотал старик, показывая один рисунок археологу. - Напоминает то, чем детей делают.
   Рисунок, и правда, напоминал известный мужской орган. Серж нахмурился. Это о чем же он думал, когда рисовал эту дрянь?! Ну да, уже почти четыре месяца без женского общества, но до такого дойти…
   Старик тем временем ловко перевернул рисунок иначе и пальцем провел две пересекающиеся в одной точке линии.
   - А вот так он мне сильно напоминает схему города Тровил. Его развалины не далее полутора сотен километров на запад.
   - Именно, - кивнул головой Серж, - вот смотрите: тут склады, тут были когда-то стоянки для машин. А это - жилые кварталы. Город небольшой был, всего тысяч на пятьдесят жителей, но хорошо спланирован. Удачно вписывался в слияние двух рек. М-м-м… нет, не помню, как их называют.
   - Унто и Аканзы, - проворчал старик. - Мало кто их помнит.
   - Наверное. Да, пожалуй, это они.
   - Точно говорю. Когда-то в детстве… лет так в тридцать, - старик хохотнул, - я там был.
   - Тогда ясно, откуда вы все знаете о городах.
   - Не все, - пожал плечами старик, - но многое.
   Он еще раз посмотрел на план.
   - И что же там можно найти, в этих развалинах-то? - спросил он.
   - Скажу только вам и только сейчас, в надежде на нечто невероятно вкусное, чей запах доносится даже сюда, - хитро произнес Серж и старик довольно ухмыльнулся. - Так вот, только для вас, уважаемый Итиро Нобунага. Вот это здание, - да-да, именно оно, - это не просто магазин. Это специальный склад. Это даже не склад, это убежище, которое в обычные дни использовали то как склад, то как магазин, то еще под какие нужды. В случае серьезных катаклизмов в его глубинах могло укрыться почти все население города. Не надолго - на неделю-две, не больше. Я полагаю, в его глубоких подвалах могло сохраниться нечто полезное.
   Нобунага скептически хмыкнул.
   - Убежище? На целый город? вы что-то путаете, господин северянин! У нас на Чантэ такого не строили!
   - Наверняка было. Таких убежищ в городе должно было быть не меньше, чем на все население города - тогда города строили именно так. Их могло быть не одно, а много, даже десятки. Главное - угадать, какое здание было входом в это убежище. В убежище было много всего, что хранилось в специальной упаковке, неподвластное времени.
   - Все равно оно все уже исчезло или растащено. За столько-то лет!
   - Ну да, именно за столько лет. Я не знаю, как правильнее объяснить, но это не только склад и убежище. Это убежище для людей и в нем - специальный… резерв? Нет, не могу объяснить. Это то, что хранят на самый плохой день. Не все из жителей Тровила знали об этом резерве. И уж тем более, мало кто может знать это сейчас. Резерв мог сохраниться. Если те, кто был во главе города, вдруг погибли во время паники или просто не успели подготовить этот резерв к вывозу…
   Старик тяжело опустился в кресло и покачал головой.
   - Да, многие города бросали именно так - без подготовки и без времени на сборы. Люди сидели, ждали чего-то. Они не верили, что им придется уходить. И вдруг - оказывалось, что поздно готовиться. Надо хватать самое необходимое и бежать, бежать… И они бежали, гибли сотнями и тысячами на дороге к океану. Гибли в основном женщины и дети. Старики не уходили, они оставались умирать в умирающих городах… - старик осекся и потер горло.
   Марахову тоже вдруг показалось, что ему трудно стало дышать.
   Давно уже забытая история вдруг встала перед ним живой картиной. Впрочем, для него это не история, нет. Когда он вернется в свое время… это будет для него будущим.
   Страшным и реальным.
   Он не сможет спасти никого из погибших полторы тысячи лет назад. Никого!
   Как тяжело.
   Старик молчал, уронив голову на руки. Молчал и Серж. Старик что-то тихо пробормотал, затем прошептал чуть громче:
   - Я каждый раз думаю об этом, когда вспоминаю о мертвых городах. Почему-то мне все это представляется очень реально. Я там был, я видел эти города. Люди жили там хорошо, не хуже, чем живут сейчас люди Кинто… или Ла-Тарева. И вот… Да…
   Марахов молча кивнул.
   Нобунага поднял голову и спросил:
   - На Севере тоже было так?
   Это был трудный вопрос. Старик и не подозревал, что Марахов так до сих пор и не сумел понять - что же гнало людей через весь континент, что заставило собраться их в один большой город? Один город на одном материке, второй - на другом. Почему люди бросали дома, привычные места и убегали в панике через сотни километров, через горы и леса, погибая по дороге десятками тысяч?