Но я не разрешил себе сесть, зная, чем это грозит. Каждый шаг стоил мне невероятных усилий. Отыскав в кармане банку с Кофиестом, я сунул ее под комбинезон. У меня не хватало сил сорвать обертку одеревеневшими, непослушными пальцами. Тогда я приказал себе:
   - Сядь, соберись с силами. Но не смей ложиться, даже если очень хочется… - Наконец я сорвал обертку, и горячая жестяная банка обожгла руки.
   В голове туманилось. Я открывал еще банки, затем у меня уже не было сил доставать их из карманов. Я сел, но тут же заставил себя встать. Потом снова сел, мучимый чувством вины и стыда за свою слабость, говоря себе, что через секунду я встану - ради Кэти, через две секунды - ради Кэти, через три секунды…
   Но я не тронулся с места.

7

   Уснул я на ледяном холме, а проснулся в многоголосом, пульсирующем пекле с пылающей печью и свирепого вида чертями. Именно в такое пекло мне всегда хотелось отправить писак из рекламного агентства «Таунтон». Как же я сам здесь очутился? Меня это порядком обескуражило. Но удивляться долго не пришлось. Один из чертей грубо тряхнул меня за плечо и сказал:
   - Хватит дрыхнуть! Помоги-ка убрать койку.
   В голове немного прояснилось, и я начал соображать, что передо мной не черт, а всего лишь представитель самого низшего класса потребителей, наверное, санитар из госпиталя.
   - Где мы? - спросил я. - Опять в Литтл-Америке?
   - Эй, чтоб тебя! Что ты мелешь? - заорал тот, кого я принял вначале за черта, а потом за санитара. - А ну-ка, подсоби, слышишь!
   - Еще чего не хватало! - уже обозлился я. - Это я-то - литературный работник высшей категории?!
   Он с явным сожалением посмотрел на меня и, обронив: - Как есть свихнулся! - убежал куда-то в гулкую, пронизанную красными вспышками темноту.
   Я поднялся, пошатываясь, и невольно ухватился за чей-то локоть.
   - Простите, где я? Это госпиталь?
   На этот раз мне попался потребитель с нравом похлеще, чем у первого.
   - Отпусти к черту руку! - рявкнул он. - Нужен тебе госпиталь, - подождешь до высадки.
   - Какой высадки?
   - Вот такой. Послушай, чокнутый, ты что, запамятовал, как подписывал контракт?
   - Какой еще контракт? Ничего я не подписывал. Да как ты смеешь так разговаривать со мной? Знаешь ли ты, кто я? Я литературный работник высшей…
   Выражение его лица смягчилось.
   - Ага, ясно, - понимающе кивнул он. - Сейчас я тебе помогу. Одну минутку, полоумный, я вмиг соображу кое-что.
   Через минуту он действительно вернулся и протянул мне на ладони маленькую зеленоватую таблетку.
   - Всего пять сотен, - угодливо зашептал он. - Может, последняя на пароходе. Хочешь, организуем припадочек. Не хочешь? Ну, тогда этой пилюльки тебе хватит перед высадкой.
   - Перед какой высадкой? - завопил я уже в отчаянии. - Что все это значит? Я ничего не понимаю. Не надо мне твоей отравы! Только скажи мне, где я и что это за чертов контракт, а дальше я уж сам разберусь.
   Он внимательно посмотрел на меня:
   - Здорово же тебя отделали. Должно быть, треснули по башке. Ну так вот, чокнутый, ты в шестом трюме грузового судна «Томас Мальтус». Ветер или шторм - неважно, курс 273 градуса, скорость 300 узлов, пункт назначения Коста-Рика, везет таких вот олухов, как ты да я, на плантации «Хлорелла».
   Поначалу я решил, что это грубая и неуместная шутка подвыпившего матроса.
   - А сам-то ты?… - начал было я и умолк.
   - Вот, скатился к чертовой матери, - докончил он с ожесточением и впился взглядом в зеленую таблетку на ладони. Затем, бросив ее в рот, продолжал: - Но я еще вернусь домой. - Глаза у него заблестели. - Я покажу им, как надо работать на плантациях. Через неделю меня уже назначат мастером, через месяц - управляющим, через год - директором компании. Я куплю пассажирскую линию «Кювард» и все ракетопланы отделаю чистым золотом. Только высший класс обслуживания пассажиров, все самое лучшее. Когда-то я сам водил суда по Атлантике. У себя на флагмане я отделаю твою каюту чистым золотом. Ничего не пожалею для друга, чокнутого. Не хочешь золотом, могу платиной. Не хочешь платиной, могу…
   Я осторожно отодвинулся от него, но он даже не заметил этого, продолжая нести уже явный вздор. Какое счастье, что я не пристрастился к наркотикам. Отойдя подальше, с чувством полной безнадежности я опустился на пол и прислонился к перегородке трюма.
   Кто-то сел рядом со мной:
   - Хелло, - послышался вкрадчивый голос.
   - Хелло, - ответил я. - Послушайте, мы действительно идем в Коста-Рику? Как мне повидать капитана? Произошла ужасная ошибка.
   - О, стоит ли огорчаться! - воскликнул мой сосед. - Живи и жить давай другим. Мой девиз - ешь, пей и веселись.
   - Убери свей грязные лапы! - завопил я.
   Мой сосед разразился отборной бранью.
   Я вскочил и поспешно отошел, натыкаясь на ноги и тела спящих на полу.
   Мне вдруг пришло в голову, что, пожалуй я, никого да по-настоящему не знал массового потребителя, встречаясь с ним только тогда, когда пользовался его услугами, всегда принимал как неизбежное его слабости и пороки и лишь старался использовать их, не задумываясь, к чему это может привести. Мне вдруг страстно захотелось выбраться из шестого трюма, вернуться в Нью-Йорк, выяснить, какую злую шутку сыграл со мной Ренстед и почему он сделал это. Я хотел вернуться к Кэти, к дружбе с Джеком О'Ши, к своей большой работе у Фаулера Шокена. Ведь мне нужно было столько сделать!
   Над запасным выходом светилась красная табличка. Я с содроганием представил себе, как в случае катастрофы сотни людей, набитых в трюмы, кинутся в эту дверь, давя друг друга.
   - Посторонись, приятель, - произнес чей-то хриплый голос. Человек корчился от рвоты. Я открыл дверь запасного выхода и проскользнул в нее.
   - Ты куда? - рявкнул здоровенный детина - часовой в форме сыщика частного сыскного агентства.
   - Мне нужно повидать капитала. Я попал сюда по ошибке. Меня зовут Митчел Кортней. Я работник высшей категории в рекламной фирме «Фаулер Шокен».
   - Номер! - грубо оборвал он меня.
   - 16-156-187, - ответил я не без гордости. У человека можно отнять все - деньги, здоровье, даже друзей, но нельзя отнять у него короткий номер его свидетельства благонадежности.
   Сыщик довольно миролюбиво закатал мне рукав до локтя, и в ту же секунду сильнейшая оплеуха обожгла мне лицо, и я отлетел к перегородке.
   - Марш в трюм, болван! - заорал он. - Здесь не место для прогулок! Мне надоела твоя болтовня!
   В полной растерянности уставился я на свою руку, где было вытатуировано: 1304-9974-1416-156-187723… Мой собственный коротенький номер совершенно затерялся среди длинного ряда цифр. Краска была точно такого же цвета, лишь цифры чуть-чуть отличались, но заметить это мог, пожалуй, один только я.
   - Ну, чего ты ждешь? - снова рявкнул сыщик. - Никогда не видел своего номера, что ли?
   - Да, не видел, - ответил я как можно спокойнее, хотя ноги у меня подкашивались от страха. Я здорово перепугался. - Впервые вижу этот номер. Его кто-то вытатуировал вокруг моего настоящего. Говорю вам, я - Кортней, могу это доказать. Я заплачу вам…
   И полез в карманы, но они оказались пусты. Только тут я заметил, что на мне чужой, в каких-то подозрительных пятнах, поношенный костюм фирмы «Юниверсал».
   - Что ж, плати, - нагло ухмыльнулся сыщик.
   - Уплачу потом, - растерянно пробормотал я. - А сейчас проведите меня к кому-нибудь из начальства…
   В это время из-за поворота внезапно вынырнул аккуратный, подтянутый офицер с нашивками лейтенанта.
   - Что здесь происходит? - напустился он на часового. - Почему горит лампочка над запасным выходом? Почему непорядок в трюме? Сообщу агентству, что не справляешься с работой.
   Он даже не взглянул в мою сторону.
   - Виноват, мистер Коблер, - вытянулся часовой, отдавая честь. - Этот малый, похоже, накачался. Мелет всякий вздор, говорит, что он какой-то литературный сотрудник, попал сюда по ошибке…
   - Посмотрите на этот номер! - завопил я, обращаясь к лейтенанту.
   Лицо лейтенанта искривилось в брезгливой гримасе, когда я сунул ему под нос свой обнаженный локоть. Но часовой грубо схватил меня: - А ну, проваливай отсюда!..
   - Подожди, - остановил его лейтенант. - Я сам разберусь. Номер, пожалуй, великоват, приятель. Для чего ты мне его показываешь?
   - Он подделан. Справа и слева к нему приписаны цифры. Мой настоящий номер 16-156-187. Смотрите, как отличаются цифры!
   Брезгливо задержав дыхание, лейтенант пристально посмотрел на татуировку.
   - Гм. Вполне возможно. А ну-ка пойдем со мной.
   Часовой торопливо открыл перед нами дверь. Вид у него был испуганный.
   Через грохочущий хаос машинного отделения лейтенант провел меня в крохотную, как шляпная коробка, каюту вербовщика. Это был карлик с резкими чертами лица. Форма висела на нем как мешок.
   - Покажи-ка ему свой номер, - велел мне лейтенант; я с готовностью сделал это. Затем он сказал, обращаясь к карлику:
   - Надо посмотреть его личное дело.
   Карлик сунул в проектор какую-то пленку.
   - 1304-9974-1416-156-18723, - прочел он. - Гроуби Уильям Джордж, 26 лет, холост, третий ребенок в семье из пяти детей, неудачное детство, отец бросил семью, психически здоров, выносливость - 1, здоровье - 2,9, работал по второй категории семь лет, по полуторной - три месяца, получил образование по степени девять, заключил контракт по форме Б. - Он взглянул на лейтенанта. - Биография обычная. Есть особые причины заинтересоваться им?
   - Этот парень утверждает, что он - служащий высшей категории и попал сюда по ошибке. Говорит, кто-то подделал его номер. Да и речь у него покультурней, чем у людей этого круга.
   - Э, - воскликнул карлик, - пусть это вас не смущает. Неудачное детство, третий ребенок в семье - такие всегда стараются выбиться в люди, много читают. Особенно, обратите внимание…
   - Довольно! - оборвал я его, не выдержав. - Я - Митчел Кортней и так богат, что могу купить вас со всеми потрохами без всякого ущерба для моего кармана. Я возглавлял отдел Венеры в Объединенном рекламном агентстве «Фаулер Шокен» и требую немедленно соединить меня с Нью-Йорком и прекратить эту идиотскую комедию! Действуйте же, черт побери!..
   Лейтенант испуганно потянулся к телефону, но вербовщик улыбнулся и отодвинул аппарат.
   - Итак, вы - Митчел Кортней? - вкрадчивым голосом спросил он, и, достав еще какую-то пленку, вставил ее в проектор. - Читайте. - Он настроил аппарат.
   Вместе с лейтенантом я взглянул в проектор.
   Передо мной была первая страница газеты «Нью-Йорк таймс», и на самом видном месте - некролог Митчелу Кортнею, заведующему Отделом Венеры рекламного агентства «Фаулер Шокен». Меня нашли замерзшим на леднике Старзелиус неподалеку от Литтл-Америки. Оказывается, я вздумал ковыряться в батарейке, и она вышла из строя. Лейтенант давно уже с равнодушным видом отвернулся от проектора, а я все читал. Я узнал, что Отдел Венеры возглавляет теперь Мэтт Ренстед, что моя смерть была тяжкой утратой для мира рекламы, что моя жена, доктор Нэвин, отказалась дать интервью газетам, а Фаулер Шокен произнес прочувственную речь и высоко оценил мои заслуги. Я выяснил, что был личным другом Джека О'Ши, первого человека, побывавшего на Венере, который выразил глубокую печаль по поводу моей безвременной кончины.
   - Я купил газету в Кейптауне. Можете преспокойно отправить этого проходимца обратно в трюм, лейтенант, - произнес вербовщик.
   Вызвали часового. Всю дорогу он не переставал награждать меня пинками и с такой силой втолкнул в красноватый полумрак трюма, что я с размаху сшиб кого-то с ног. После сравнительно свежего воздуха в коридоре зловонье в трюме показалось мне невыносимым.
   - Чего ты там натворил, приятель? - поднимаясь на ноги, добродушно спросил человек, послуживший чем-то вроде амортизатора.
   - Хотел только им объяснить, кто я такой… - но, сообразив, что рассказывать об этом бесполезно, просто спросил: - Что с нами будет дальше?
   - Высадят в порту, разместят по баракам, определят на работу. По какой форме у тебя контракт?
   - Сказали, по форме Б.
   Он присвистнул.
   - Ловко же тебя одурачили.
   - Что ты хочешь сказать?
   - Да где были твои глаза? Дело дрянь. Контракт по форме Б - пять лет работы. Им удается подбить на это лишь беженцев да законченных идиотов, редко кого другого. В контракте есть пункт о поведении. Когда мне предложили форму Б, я сказал, что, пожалуй, выгодней податься к ребятам из сыскного агентства Бринка. Тогда мне предложили форму Д. Должно быть, им здорово нужна рабочая сила. У меня контракт на один год, могу свободно покупать продукты не только в лавках компании, есть и другие поблажки.
   Я стиснул голову руками, словно боялся, что она разорвется от отчаяния.
   - Неужели все так плохо? А деревенский образ жизни, работа на свежем воздухе, солнце?…
   - Да-а, - смущенно протянул мой собеседник. - Конечно, это лучше, чем работа на химических заводах, хотя, пожалуй, похуже, чем в шахтах.
   Он ушел, а я, разбитый и опустошенный, начал обдумывать, что делать дальше, и не заметил, как задремал.
   Сигнала высадки не было. Просто судно с силой ударилось о причал. Открылись люки трюмов, и в них ворвалось слепящее тропическое солнце. Яркий свет больно полоснул по глазам, привыкшим к темноте. Вместе с солнцем в трюмы проник не свежий деревенский воздух, а едкий запах дезинфицирующих составов. Я кое-как выбрался из толпы бранящихся и толкающихся потребителей и стал протискиваться к выходу.
   - Подожди, олух! - грубо остановил меня человек с недобрым лицом; на груди у него была бляха надсмотрщика. Он накинул мне на шею шнурок с биркой, на которой был проставлен номер. Такую же бирку получил каждый из нас, и все мы выстроились в длинную очередь, перед столом, стоявшим прямо на причале у стены высокого восьмидесятиэтажного здания компании «Хлорелла». Оно напоминало проволочные конторские корзинки для входящих и исходящих бумаг, поставленные одна на другую до самого неба. На каждом ярусе сверкали зеркала, и вокруг этой громадины на земле тоже было обжигающее глаза безбрежное море света. Я понял, что здесь еще больше зеркал - они улавливали солнечные лучи и направляли их на зеркала в разных ярусах. Оттуда солнечный свет отражался в чаны фотосинтеза.
   С воздуха все это могло показаться красивым, хотя и довольно обычным зрелищем. На земле же это был сущий ад. Я должен придумать, как выбраться отсюда. Но в мозгу назойливо вертелось, мешая сосредоточиться: «С солнечных плантаций Коста-Рики, обрабатываемых умелыми руками гордых своим трудом свободных фермеров, к нам поступают свежие, вкусные, питательные продукты из белка хлореллы…»
   Да, я сам когда-то написал эти строки.
   - А ну, пошевеливайся! - заорал надсмотрщик. - Пошевеливайся, дьявол бы вас побрал, чертовы черпальщики!
   Я прикрыл руками слезящиеся от света глаза и вслед за остальными приблизился к столу.
   Сидевший, за столом человек в темных защитных очках спросил:
   - Имя, фамилия.
   - Митчел Корт…
   - Это тот самый, - услышал я голос вербовщика.
   - Ага, понятно, - ответил человек в темных очках и, обращаясь ко мне, произнес:
   - Гроуби, у нас и до тебя находились охотники нарушать контракт по форме Б. И все они потом горько жалели об этом. Кстати, тебе известен годовой бюджет Коста-Рики?
   - Нет, - пробормотал я.
   - Почти сто восемьдесят три миллиарда долларов. А, может, ты знаешь, сколько налога платит в год корпорация «Хлорелла?»
   - Нет, черт побери…
   Тут он совсем вышел из себя.
   - Почти сто восемьдесят миллиардов долларов! Такой сообразительный парень, как ты, легко может понять из этого, что правительство Коста-Рики и ее суд делают только то, что прикажет «Хлорелла». И если понадобится проучить какого-нибудь нарушителя контракта, они охотно окажут нам эту услугу. Можешь не сомневаться. Итак, твоя фамилия?…
   - Гроуби, - ответил я сдавленным голосом.
   - Имя? Образование?
   - Не помню. Если вы запишете мне это на клочке бумаги, я выучу наизусть.
   Я услышал, как вербовщик засмеялся и сказал:
   - Этот одумается.
   - Что ж, ладно, Гроуби, - милостиво произнес человек в темных очках. - Худого мы тебе не желаем. Вот твой пропуск и направление. Будешь работать черпальщиком. Проходи.
   Я отошел. Надсмотрщик, выхватив у меня направление, рявкнул:
   - Черпальщики, сюда.
   «Сюда» означало спуститься под нижний ярус здания, где свет был еще более слепящим, затем пройти по узкому проходу между низкими зловонными чанами в центральную часть здания. Помещение, куда я попал, было довольно хорошо освещено, но после трижды отраженного зеркалами тропического солнца здесь, казалось, царил полумрак.
   - Черпальщик? - спросил меня какой-то человек. Щурясь и моргая, я кивнул.
   - Я - Мюллейн, направляю на участки. Ну вот, решай сам, Гроуби, - произнес он, заглянув в мой пропуск. - Черпальщик нам нужен на шестьдесят седьмом ярусе и на сорок первом. Спать ты будешь на сорок третьем. Выбирай, где тебе лучше работать. Предупреждаю, лифта для рабочих второго класса у нас нет.
   - На сорок первом, - незамедлительно ответил я, стараясь что-либо прочесть на его лице.
   - Разумное решение, - одобрил Мюллейн. - Очень разумное. - Приятно иметь дело с разумным человеком, - снова повторил он и опять надолго замолчал.
   - У меня нет при себе денег, - наконец сообразил я.
   - Ладно, - могу дать взаймы, - сказал он. - Подпиши-ка вот эту бумажку, а в получку сочтемся. Сумма невелика - всего пять долларов.
   Я прочел и подписался, для чего мне пришлось снова взглянуть на пропуск - фамилию я помнил, а имя забыл. Мюллейн быстро нацарапал на пропуске цифру 41 и свои инициалы и тут же убежал. Разумеется, никаких пяти долларов я и в глаза не видел, но не стал его догонять.
   - Я - миссис Хорокс, консьержка, - вкрадчивым голосом представилась мне какая-то матрона. - Добро пожаловать в нашу семью, мистер Гроуби. Я уверена, что вы проведете с нами немало счастливых лет. А теперь поговорим о деле. Мистер Мюллейн уже, наверное, сказал вам, что нынешнее пополнение оборванцев - то бишь законтрактованных рабочих - размещается на сорок третьем ярусе, если не ошибаюсь. В мою задачу входит помочь вам подобрать подходящих соседей по койке.
   Миссис Хорокс напоминала тарантула.
   - Есть свободная койка в седьмой комнате. Такие милые, милые молодые люди. Хотите туда? Я понимаю, как это важно попасть в свое общество. А?
   Я сразу понял, о каком обществе она говорит, и поспешил отказаться.
   Она оживленно продолжала:
   - Тогда двенадцатая комната. Боюсь, народ там немного грубоват, но бедняку выбирать не приходится, не так ли? Они будут очень рады принять в свою среду такого приятного молодого человека, а? Однако там не мешало бы иметь при себе какое-нибудь оружие, ну хотя бы нож, например. На всякий случай, знаете. Итак, я помещу вас в двенадцатую, мистер Троуби?
   - Нет, нет, - воскликнул я. - Где у вас еще есть свободные койки?. Кстати, не могли бы вы одолжить мне долларов пять до получки?
   - Пожалуй, я устрою вас в десятую комнату, - сказала миссис Хорокс, что-то записывая. - Ну, конечно, конечно, я дам вам денег. Вы сказали десять долларов? Распишитесь вот здесь, мистер Гроуби, и поставьте отпечаток большого пальца. Благодарю вас. - И миссис Хорокс отправилась на поиски очередной жертвы.
   Какой-то багроволицый тучный человек, схватив меня за руку, просипел пропитым голосом:
   - Добро пожаловать, брат, в ряды местного отделения Пан-Американского Объединенного Союза Рабочих Слизе-Плесне-Белковой промышленности. Эта брошюрка расскажет тебе, как мы защищаем рабочих от шантажистов и вымогателей, которых везде хоть пруд пруди. Твой энтузиазм и уплата членских взносов будут учитываться автоматически, но за эту ценную брошюрку надо уплатить особо.
   На этот раз я прямо спросил:
   - Брат, скажи, что ждет меня, если я откажусь ее купить?
   - Сбросят вниз головой в лестничный пролет, только и всего, - спокойно ответил он и, ссудив меня мифическими долларами на покупку брошюры, исчез.
   Чтобы попасть в десятую комнату, мне не пришлось взбираться по лестнице на сорок третий этаж. Рабочим моей категории пользоваться лифтом не полагалось, но вверх и вниз по этажам ходила грузовая клеть, прыгнув в которую, можно было подняться или спуститься на нужный ярус. Шахта, где ходила клеть, была очень узкой, и если твой зад хоть немного выпирал, ты рисковал его лишиться.
   В десятой комнате было шестьдесят коек, размещенных по три в ряд одна над другой. Поскольку работали только при солнечном свете, сменного пользования койками не было, и моей постелью пользовался только я один. А это было великим благом.
   Когда я вошел, какой-то старик с постным лицом меланхолично подметал пол в узком проходе между койками.
   - Новенький? - спросил он, взглянув на мой пропуск. - Вот твоя койка. Меня зовут Пайн. Я - дневальный. С работой черпальщика знаком?
   - Нет, - ответил я. - Послушайте, Пайн, где здесь можно позвонить по телефону?
   - В комнате рядом.
   В соседней комнате был телефон, довольно большой гипнотелевизор, проекционные фонари для чтения, катушки с микрозаписями, иллюстрированные журналы. Я стиснул зубы, увидев на стеллажах яркие обложки «Таунтонз Уикли». Телефон, разумеется, был платный.
   Пришлось вернуться в десятую комнату.
   - Мистер Пайн, - обратился я к дневальному, - не найдется ли у вас взаймы долларов двадцать мелкими монетами? Мне необходимо заказать разговор по международной линии.
   - Найдется, если вернешь двадцать пять, - ответил - он без тени смущения.
   - Верну, сколько надо, верну.
   Он медленно нацарапал расписку, я поставил свою подпись и отпечаток пальца. Затем Пайн извлек из своих бездонных карманов горсть монет и, не торопясь, отсчитал нужную сумму.
   Мне очень хотелось позвонить Кэти, но я не рискнул. Может быть, она дома, а может, и в госпитале, и мой звонок оказался бы напрасным. Я набрал пятнадцать цифр телефона конторы Фаулера Шокена, предварительно всыпал в автомат целую пригоршню звенящих монет. Я ждал, что коммутатор произнесет знакомые слова: «Фирма „Фаулер Шокен“ слушает. Добрый день. День всегда начинается хорошо для фирмы „Шокен“ и ее клиентов. Чем можем служить?» Но вместо этого в трубке послышалось:
   - Su numero de prioridad, por favor? ‹номер вашего пароля, пожалуйста (исп.)›
   Для международных телефонных разговоров требовался пароль, а у меня его не было. Чтобы получить пароль, хотя бы из четырех цифр, абонент должен обладать капиталом не менее чем в миллион долларов и аккуратно вносить плату за услуги. Международные телефонные линии теперь настолько перегружены, что нечего и думать о пароле для частных лиц. Все это меня мало волновало, когда я пользовался паролем фирмы «Шокен». Это было еще одним из тех удобств, без которых теперь придется обходиться.
   Я медленно повесил трубку. Конечно, монеты обратно я не получил.
   Можно написать письма. Написать Кэти, Джеку О'Ши, Фаулеру, Колльеру, Эстер, Тильди. Надо испробовать все! «Дорогая жена (дорогой шеф)! Настоящим уведомляю, что ваш супруг (сотрудник), которого вы все считаете мертвым, жив и самым непостижимым образом оказался законтрактованным на плантации „Хлорелла“ в Коста-Рике. Поэтому бросьте все свои дела и немедленно выручайте его. Подпись: любящий муж (сотрудник), Митчел Кортней».
   Но здесь все письма, несомненно, подвергались цензуре.
   В полном отчаянии я вернулся в десятую комнату. Обитатели ее уже начали собираться.
   - Новичок! - завопил кто-то, увидев меня.
   - Встать! Суд идет, - протрубил чей-то бас.
   Я не осуждаю их за то, что потом произошло. Это, должно быть, стало своего рода традицией, которая хоть немного скрашивала убийственную монотонность их жизни, единственной возможностью показать свое превосходство над кем-то, еще более униженным и несчастным. Ведь каждый из них тоже прошел через это. Я уверен, что в седьмой комнате эта процедура была бы куда более гнусной и унизительной, а в двенадцатой я бы вряд ли уцелел. Но здесь это было лишь способом немного поразвлечься. Уплатив «штраф» - еще одна долговая расписка - и получив положенное количество затрещин и пинков, я произнес какую-то богохульную клятву и стал полноправным жильцом десятой комнаты.
   Я не пошел вместе со всеми обедать, а остался лежать на койке. Мне хотелось умереть, стать бездыханным трупом, каким теперь считал меня весь мир.

8

   Работу черпальщика освоить нетрудно. Встав на рассвете, проглатываешь кусок белковой массы, только что отрезанный от Малой Наседки, запиваешь чашкой Кофиеста, надеваешь комбинезон, и грузовая клеть доставляет тебя на нужный ярус. С восхода до заката под слепящими лучами солнца ходишь вокруг низких бродильных чанов с хлореллой. Если ходишь медленно, то через каждые полминуты на поверхности чана легко заметить созревший участок, пузырящийся, богатый углеводами. Собираешь черпаком готовую массу и сбрасываешь в желоб. А там ее подбирают, упаковывают в тару на экспорт или перерабатывают на глюкозу, которой кормят Малую Наседку, а та в свою очередь снабжает потребителя от Баффиновой Земли ‹остров в североамериканском архипелаге› до Литтл-Америки питательной белковой массой. Каждый час можешь глотнуть воды из фляги и принять таблетку соли. Каждые два часа - пятиминутный отдых. И так до захода солнца, а после заката сдаешь комбинезон и идешь в столовую съесть очередной кусок белковой массы. Затем ты свободен и предоставлен самому себе. Можешь болтать с приятелями, читать, впасть в транс перед гипнотелевизором, пойти, если хочешь, в лавку, затеять с кем-нибудь драку или до умопомрачения раздумывать над тем, что все могло быть иначе; на худой конец можешь завалиться спать. Чаще всего выбираешь именно это.