— Мы помогли бы ей и сами, но жизненная сила пауков бесполезна для человека.
   — Почему же она помогла мне?
   — Не знаю. Ты другой, Посланник Богини, — в голосе ученого появилась усмешка, — мы отдавали энергию тебе, а ты тут же изливал ее на Сидонию. Мы тебе, а ты — ей. Не сумей принцесса Мерлью тебя остановить, и ты выжал бы нас досуха.
   — Извини.
   — Ты спас Сидонию, — ответил паук таким тоном, словно это снимало все вопросы.
   — Вот! — Нефтис запрыгнула в коляску с куском рыбы размером с человеческую голову.
   — Выздоравливай, Посланник Богини, — попрощался Шабр. — Не буду тебе мешать.
   — Спасибо, — ответил правитель и принялся за еду. Он был так голоден, что устрашающие размеры куска его только обрадовали.
* * *
   На ноги Найл поднялся только через два дня. К этому времени походная колонна уже покинула ивовые рощи и теперь пересекала некое подобие степи — по сторонам простирался высокий ковыль.
   Трава как трава — не ядовитая, не зубастая, без щупалец и усыпляющих ароматов. Близость к Великой Богине выражалась лишь в том, что вымахали сухие серые стебли вдвое выше человеческого роста. Путникам приходилось продвигаться практически вслепую, заросли травы не позволяли видеть дальше вытянутой руки. В шаге перед лицом — сплошная колышущаяся стена.
   Хуже всех доставалось паукам. Они голодали, а охотиться не могли — не видели добычи. Найл хорошо ощущал их состояние: почти склеившийся холодный желудок, боль в отдающих последние силы мышцах, пустоту в бесполезном сознании. И самое обидное — вокруг кипела жизнь. По сторонам стрекотали, попискивали, чавкали, шуршали невидимые существа, над головами проносились мухи, кузнечики и травяные блохи, временами под ноги попадались выеденные хитиновые панцири. Людям хорошо, они запаслись вареной рыбой и водой, а вот смертоносцы мертвечину есть не могли, им требовалась живая добыча.
   — Как ты определяешь, куда мы идем? — спросил правитель, найдя во главе колонны принцессу.
   — Здравствуй, Найл, — с непонятным ехидством в голосе улыбнулась Мерлью. — Как себя чувствуешь?
   — Прекрасно, — пожал правитель плечами. — Так все-таки — как ты ухитряешься ориентироваться на дне этого травяного моря?
   — Симеон советовал двигаться в сторону холма. Время от времени я просто останавливаюсь и даю колонне пройти вперед. Если в конце просеки видна вершина холма, значит, идем верно. Если вершина оказывается левее или правее — бегу вперед и уточняю направление. Через траву пробиваться трудно, люди быстро устают. Но, думаю, завтра к вечеру будем там, на склоне.
   — До завтра смертоносцы попадают от голода.
   — А почему они не охотятся, если такие голодные?
   — Может быть, ты видишь, на кого? — театрально развел руками Найл.
   — Не вижу, — согласилась Мерлью. — Но впереди с дороги постоянно кто-то отбегает.
   — Смертоносцам этого «кого-то» нужно увидеть, парализовать волевым ударом, а уж потом впрыснуть яд. Не умеют они охотиться вслепую!
   — И что ты предлагаешь?
   — Да есть одна мысль. Веди людей вперед, через полчасика остановись и подожди меня. Договорились?
   Принцесса кивнула, и Найл повернул назад, мысленно позвав Дравига.
   — Рад слышать тебя, Посланник Богини! — откликнулся старый паук.
   — Останови своих смертоносцев, Дравиг. Я сейчас подойду.
   За время, минувшее с момента выхода из города, смертоносцев стало больше: некоторые малыши, поначалу сидевшие на спинах паучих, подросли достаточно, чтобы обрести самостоятельность. Хотя росту в них было от силы по колено, числом они не уступали взрослым.
   — Дравиг, пусть пауки выстроятся в этом направлении, — Найл махнул рукой поперек тропы, — примерно в шаге друг от друга.
   — Хорошо, Посланник Богини. — Седой смертоносец даже не поинтересовался ни зачем это нужно, ни как долго им стоять.
   Нагнав людей, Найл также выстроил их поперек тропы, но с интервалами шагов по пять, приказал орать как можно громче, а тем, у кого нет копий, — хлопать в ладоши, после чего направил в сторону ожидающих пауков.
   Итоги облавы оказались неожиданно удачны: из числа смертоносцев без добычи не остался никто. Даже восьмилапая малышня наловила каких-то червячков и блошек. Трех блох, десяток разноцветных гусениц и одну огромную саранчу накололи на копья люди, тем самым обеспечив себе на ужин жаркое. К сожалению, ковыльные дебри взыскали за отнятое богатство немалую плату: предсмертным ударом ноги саранча перебила позвоночник одной из гвардейцев принцессы, а крупный темный зверь, прорываясь через оцепление, затоптал двух взрослых смертоносцев и пятерых паучат. Поскольку каждый из охотников был занят собственной добычей, объединить усилия против сильного врага восьмилапые не успели.
   Стыдно признаться, но гибель соратников почти никому не испортила настроения. Смертоносцы наконец-то наелись досыта, а сытое брюхо мало располагает к грусти, да и перед людьми, успевшими доесть рыбные припасы, отступила перспектива нового голода.
   — Может, организуем привал, раз уж место тут такое сытное? — предложила принцесса. — Вода у нас еще есть, а провизии подзапасти стоит.
   Найл пожал плечами.
   — Значит, отдыхаем, — сделала вывод Мерлью.
   Проблемы с костром тоже не возникло — сухие и толстые стебли ковыля пылали с завидным жаром, и хотя прогорали они очень быстро, вокруг их было сколько угодно. Заминка вышла только в том, что прежде чем взяться за кресало, принцесса Мерлью заставила уже глотающих слюнки путников буквально выщипать всю траву вокруг будущего кострища в радиусе сорока шагов. Дочь Каззака не хотела устраивать степной пожар.
   Гусениц, по совету Найла, закопали под будущим очагом, а блох и саранчу запекли в собственных панцирях.
   Первыми ужин начали Мерлью, Найл и Сидония. Охранница еще не вставала, и горячую блоху Найл отнес ей в коляску. Тем временем пахнущую дымком саранчу принцесса отдала своим гвардейцам, а всем остальным пришлось ждать еще с полчаса, пока пропечется земля с закопанными в нее гусеницами.
   На завтрак у путников ничего не осталось. Впрочем, после обильного ужина это никого не расстроило, а вот время на сборы сократило.
   Принцесса Мерлью старалась на правителя не смотреть, но во главе колонны поставила охранниц Смертоносца-Повелителя. Ни вашим, ни нашим, так сказать. Сама она ушла в хвост колонны. С одной стороны — скромно не лезет вперед, с другой — определяет правильность направления. Руководит. В общем, развела политику. Либо сама на Найла всерьез обиделась, либо решила, будто он в обиде.
   — Ладно, разберемся, — махнул рукой Найл, но команды трогаться дать не успел…
   — У вас людей не хватает, Посланник Богини, — возник рядом обеспокоенный Шабр. — Четверых мужчин и четверых женщин.
   — Как это? — не понял Найл. — Сбегать здесь некуда, не в плену.
   — Вчера семь пар на вязку уходило, а я сейчас только три вижу.
   — Где же они? — растерялся правитель.
   — Может, еще не проснулись? — предположил паук. — Спят где-нибудь в траве.
   — Ничего, сейчас разбудим. Позови, пожалуйста, принцессу Мерлью. Не хочу кричать.
   — Нужно прочесать траву вокруг лагеря, — сообщил правитель, когда девушка пришла. — У нас восьми человек не хватает.
   — Ты что, всех пересчитывал? — удивилась принцесса.
   — Не понадобилось. Нашлись доброхоты, донесли.
   Мерлью покосилась на Шабра, но ничего не сказала.
   — Давай повторим вчерашнюю облаву, но на этот раз — по обе стороны просеки. Ты пойдешь с одной стороны, я с другой.
   Принцесса кивнула и направилась к голове колонны, громко зовя Савитру и Торину.
   — Надо же, — удивился Найл, — ее уже слушаются охранницы Смертоносца-Повелителя! Она ухитрилась заманить под свое крылышко почти половину людей!
   — Вы что-то сказали, господин мой? — переспросила Нефтис.
   — Ничего, — покачал головой Найл, провожая взглядом дочь Каззака. Ему вдруг пришло в голову, что, не захвати смертоносцы Диру, года через два там властвовал бы не правитель, а правительница.
   — У вас с нею должны быть талантливые дети, — не к месту сообщил Шабр.
   — Скажи Дравигу, чтобы расставил пауков по обе стороны просеки, — ответил смертоносцу правитель. — Мы вскоре начнем облаву.
   Не успела редкая человеческая цепь пройти и десяти шагов, как Нефтис испуганно окликнула правителя. Найл подошел, решительно раздвигая стебли ковыля.
   — Смотрите, господин мой… — Стражница протянула ему тонкую суставчатую лапу, в которой без труда угадывалась конечность маленького смертоносца.
   — Великая Богиня!
   Еще две лапы и обломок панциря лежали на земле. Похоже, ночью кто-то сожрал паучонка.
   — Сюда, Нефтис! — Одна из служанок обнаружила останки уже взрослого паука.
   — Что-то мне перестает здесь нравиться… — пробормотал правитель.
   Еще через пару шагов они наткнулись на человеческие останки. Среди забрызганной кровью травы вперемешку с клочьями одежды лежали большей частью переломанные кости; некоторые были раздавлены, а один из черепов неизвестный хищник просто раскусил — верхняя часть валялась отдельно.
   — Смотрите, господин мой, там, у лагеря, еще что-то нашли.
   Уже совсем близко от двигающихся навстречу смертоносцев стражницы спугнули серого, как пыль, кузнечика. Бедолага запрыгнул прямо на голову одного из пауков и был мгновенно разорван в клочья.
   — Ну как? — спросил правитель, увидев принцессу.
   — А у тебя?
   — Нашли двух людей и четырех смертоносцев.
   — А мы четырех людей и трех пауков. — Девушка озабоченно покачала головой: — Кто же все это натворил?
   — А помнишь, мы вчера едва не поймали какую-то тварь, только та прорвалась сквозь строй восьмилапых?
   — Помню.
   — Думаю, этот зверь крался за колонной в надежде поживиться. На толпу напасть боялся и ждал, пока кто-нибудь отстанет.
   — Мы его напугали, а ночью он вернулся, — продолжила мысль Найла девушка.
   — Просто он был не один, — поправил Найл. — Мы устроили облаву только с одной стороны от тропы, это раз, и мы не так уж далеко от нее отходили, это два. А сколько их вокруг… — Найл развел руками, указывая на непроницаемые стены ковыля, — неизвестно.
   — Знаешь что, — поежилась принцесса, — пойдем скорее отсюда.
   Про вчерашнюю размолвку девушка так и не вспомнила, и Найл тоже предпочел промолчать. Гораздо больше обоих заботило, успеют ли они подняться на холм до темноты или же придется провести еще одну ночь среди степных хищников.
* * *
   После полудня путники устроили еще одну облаву. Что-то наловили смертоносцы, десяток гусениц и несколько блох досталось людям. Обед получился не слишком обильным, но достаточным. Когда тронулись дальше, на колонну свалилась огромная коричневая саранча, заграбастала одного из смертоносцев и скакнула ввысь, расправляя широкие крылья. Однако прыгучая хищница не знала, с кем связалась, — расправленные крылья встали сикось-накось, саранча вошла в классический штопор, точь-в-точь как самолетики из фильмов жуков-бомбардиров, и грохнулась в нескольких сотнях шагов в стороне.
   Охранницы разом сорвались с места. Поколебавшись мгновение, Найл побежал следом. За ним — Нефтис и еще несколько стражниц. Однако, когда они добрались до места падения, восьмилапый уже заканчивал упаковывать напавшего на него хищника в кокон из паутины.
   — Все в порядке, возвращайтесь, — махнул стражницам правитель, но сам последовать их примеру не спешил. При виде довольного собою паука в нем тоже вспыхнул охотничий азарт.
   — А вы, господин мой? — спросила Нефтис.
   — Дай копье, — попросил Найл. — Я быстро.
   Что «быстро» — он и сам не знал. Просто хотел побыть один на один со степью, имея только копье в руках.
   — Я не оставлю вас, господин мой, — решительно воспротивилась стражница.
   — Тогда иди сзади и не шуми, — поленился спорить правитель и забрал у девушки копье.
   Минут десять они крались вперед, осторожно раздвигая траву. Найл пытался разглядеть чьи-нибудь следы, но получалось плохо. Он и в пустыне-то хорошим охотником не был, а в степь вообще попал впервые.
   Среди высоких стеблей жары не чувствовалось — они как бы рассеивали солнечный свет, вроде и тени не давая, но и не пропуская прямых лучей. Да и порывы ветра приносили свежесть. Пряно пахло сухой травой.
   — Стоп! — прошептал Найл, вскинув ладонь. — Тихо!
   — Что случилось? — еле выдохнула Нефтис.
   — Ветер. Порыв улегся, а трава еще шелестит.
   Уж что-что, а определять направление на звук Найл умел — это среди барханов первое дело. Чуть зазеваешься — и за спину не скорпион, так тарантул прокрадется. Не-ет, пусть следопытом его назвать нельзя, но и глухой уховерткой он никогда не был.
   Опять подул ветер, и снова на общий шелест травы наложился осторожный шорох.
   — Не двигайся!
   Опустив острие копья почти к самой земле, правитель сделал несколько беззвучных шагов стражнице за спину, тихонько раздвинул стебли…
   — Скелет чей-то, — облегченно вздохнула Нефтис.
   — Скелет, — разочарованно протянул Найл.
   Чисто обглоданный, хрустально-белый костяк лежал на земле — чуть изогнутый, аккуратный, суставчик к суставчику, косточка к косточке… Неестественно аккуратный…
   — Скелет? Его же здесь не было! — И Найл со всей силы вогнал копье между иссушенными солнцем ребрами.
   Над ковылями взорвался отчаянный вопль боли, мертвый костяк извернулся, ударом сильного хвоста стал валить траву, поверх хребтины пробежали темно-зеленые волны, и таинственное существо умчалось прочь.
   — Что, съел?! — восторженно заорал вслед хищнику Найл. — Думал, отстали, слабенькие?! Хотел пожрать на дармовщинку?! Я тебе аппетит-то испорчу!
   Вопли хищника затихли вдалеке, тем временем Найлов охотничий азарт пропал столь же внезапно, как и появился. Правитель со стражницей повернули в сторону лагеря. Шагов через десять прямо на них выскочил кузнечик, но голову ему раскроила Нефтис, а не Найл — правителю наносить удар оказалось не с руки. Гордые собой, они взяли тяжелую, хоть и щуплую, тушку за лапы и вскоре выволокли к походному лагерю.
   Навстречу выскочила вся белая принцесса Мерлью, несколько секунд молча смотрела Найду в глаза, сжимая и разжимая кулаки, потом резко отвернулась.
   — Все, хватит отдыхать! — громко скомандовала она. — Поднимайтесь, красавицы, нужно спешить.
   Однако на холм до вечера они так и не дошли и провели ночь, плотно сбившись вокруг еле тлеющего костра. Напасть на такое скопление людей, пусть даже спящих, степные хищники так и не решились, а что творилось у скрывавшихся в зарослях смертоносцев, правитель не знал.
   Спали путники плохо, беспокойно и приободрились только с первыми лучами солнца, когда поняли, что никто в ночной темноте их косточками хрустеть не будет. Желая вернуть людям уверенность в собственных силах, а заодно и пополнить запасы, Найл устроил перед выходом еще одну полномасштабную облаву — с охватом изрядного пространства, смертоносцами в засаде и воплями во все горло наступающих сквозь высокие ковы ли загонщиков.
   На этот раз никто не пострадал, а для будущего обеда удалось добыть пару кузнечиков, круглого розового жука, пяток травяных блох и полтора десятка медлительных гусениц. Жука, правда, Симеон заставил бросить — сказал, что яркие цвета чаще всего встречаются у ядовитых животных. Но и без того пару дней о пище можно было не беспокоиться.
   Кузнечиков запекли сразу и на сытый желудок тронулись в путь.
   Спустя час-другой ощутился заметный подъем. Идти стало труднее, зато и трава стала ниже — земля здешняя, наверное, ей не нравилась. И люди, и пауки, уставшие тесниться в зажатой с двух сторон просеке, рассыпались, двигаясь уже не колонной, а неровной толпой. Ветер обдувал свежестью лица, а не проносился высоко над головой, солнце грело обнаженные руки. Даже воздух здесь казался слаще, питательнее — каждый вдох, избавленный от приевшегося запаха прели и соломенной сухости, утолял жажду, словно глоток воды. Найл даже начал беспокоиться, что пришельцев пытается одурманить наркотическими запахами какое-то растение, но ближайшие деревья теснились только на самой вершине холма, и до них еще предстояло немало пройти по ровному пространству, покрытому мелким, чахлым кустарником, перемежающимся большими земляными проплешинами.
   Местность была гладкой и великолепно просматривалась на полсотни метров в любую сторону. Именно это, как ни странно, вызвало у Найла какое-то смутное беспокойство. Правитель приостановился. Его обогнала охранница с тощим узелком за плечами, перешагнула низкую травяную кочку, ступила на одну из проплешин… Земля разверзлась, показалось что-то черное, с резким чмоканьем всосало женщину и обмякло. На миг показалось — это какой-то черный цветок с зевом-раструбом, но тут из зева прорезались извивающиеся щупальца и стали затягиваться вокруг рук и шеи отчаянно бьющейся и вопящей женщины.
   Справа высунулась взглянуть, что случилось, какая-то любопытная — и тут же попала в объятия другого темного цветка. Краем глаза правитель заметил еще один бросок из-под земли — далеко слева.
   — Великая Богиня, что это? — потрясенно спросила Мерлью.
   — Земляной фунгус, — ответил Найл и словно проснулся. — Все назад! — закричал он, выхватывая мачете. — Не подходить!
   Правитель бросился вперед и принялся яростно рубить жилистые корни фунгуса, хлопотливо стремящегося спрятаться назад, под землю.
   Крик первой женщины захлебнулся — одно из щупалец зажало женщине рот, — однако охранница, попавшаяся соседнему растению, продолжала орать за двоих.
   Упругий корень пружинил и не рубился, а женщину затянуло в зев уже по плечи. На мгновение Найл встретился взглядом с ее округлившимися глазами и принялся бить мачете с удвоенной силой. Рядом ударило по корню еще одно лезвие — правитель узнал Зону. К другой несчастной кинулись на помощь Торина и еще кто-то из охранниц.
   Фунгус судорожно дернулся, выпростал из-под бутона нижний ряд щупалец, однако Найл был наготове и тут же отсек те, что потянулись к нему. Правда, два щупальца все-таки обвили ноги Зоны, и девушка упала, однако правитель быстро освободил ее.
   — Назад! — завопил он, ощутив на себе чью-то тень, и неизвестный помощник сразу ретировался, а правитель рванул за собой Зону и кинулся к соседнему фунгусу — там обе не ожидавшие подвоха охранницы оказались спеленатыми по рукам и ногам. К моменту, когда их удалось освободить, первый хищный цветок уже спрятался под землю, а женщина, попавшаяся другому, смолкла и безвольно обвисла.
   Найл сдался и отступил, уводя за собой охранниц.
   Оставленный в покое, фунгус, сделав несколько резких рывков, вместе с добычей скрылся в земле.
   — Ты что, смерти ищешь? — с неожиданной злостью спросила стоящая посреди островка жухлых ковылей принцесса Мерлью.
   — Бросать надо было, да? — огрызнулся Найл.
   — Никого не спас да еще трех человек едва не угробил! Ты думай, когда вперед кидаешься.
   — Вы целы, господин мой? — подбежала в сопровождении Шабра запыхавшаяся Нефтис. — Мы тут, с Джаритой…
   — Я видел, там еще один фунгус выскакивал, — кивнув, перебил ее правитель и указал в левую сторону. — Узнай, что там случилось.
   — Самка с детенышами попалась, — ответил за стражницу паук. — Они уже задохнулись. Несколько охранниц пытались ее спасти, троих затянуло под землю.
   — Кого? — вскинулась принцесса.
   — Не знаю, — извинился смертоносец, — я не видел, я «слышал».
   — Ну ладно. — Мерлью прикусила губу. — Сейчас я им устрою.
   — Что ты им устроишь?! — Найл схватил девушку за руку. — И близко не подходи! Мало нам погибших?
   — Пока всех этих тварей не истреблю, не успокоюсь. — Принцесса вырвала руку, повернулась к столпившимся у края поляны женщинам. — Несите сюда сухую траву! Быстрее, кто сколько может.
   — Что ты затеяла, принцесса? — Видя нервозность девушки, Найл понизил тон.
   — Одного раза хватит, — почему-то шепотом ответила Мерлью. — Когда пауки моих друзей жрали, я ничего сделать не могла… Но теперь… Убивать своих не позволю больше никому. И никогда. Одного раза хватит.
   Перед принцессой быстро росла кипа душистого ковыля. До самых зарослей посланные за сеном женщины не дошли и приносили только невысокие стебельки в палец толщиной.
   — Дай сюда. — Мерлью отобрала одно копье от Нефтис, другое у Зоны, ловко подцепила кипу, побелев от напряжения, кинула на земляное пятно, скрывавшее фунгус, облегченно тряхнула головой. — Домом пахнет. Нефтис, кресало есть?
   Стражница кивнула. Принцесса переломила о колено пучок стеблей и протянула мохнатыми черными кисточками вперед:
   — Поджигай.
   Дав огню перейти с кисточек ковыля на жесткие стебли, принцесса кинула пук в общую кипу и быстро отступила.
   Разгоралась соломенная куча неохотно, но когда наконец полыхнула, жар заставил всех попятиться.
   — Несите, несите, не задерживайтесь, — подгоняла принцесса, сбрасывая новую кучу на второй фунгус. — Нам тут кое-кого подогреть нужно.
   Добрых два часа казалось, что ничего не произойдет, однако Мерлью упорно продолжала поддерживать огонь. В ход пошли стебли уже из основных зарослей — метра по четыре высотой и толщиной в руку. Горели они медленнее, но жара давали больше.
   Внезапно, раскидав полыхающие угли, на воздух вырвался черный бутон и отрыгнул окровавленный ком плоти. Человеческие останки можно было опознать только по очертаниям черепа, кожу и мясо с которого цветок уже успел переварить.
   — Вот так, — кивнула принцесса, — подавился. Истекая белесым желе, бутон обмяк на поверхности, не пытаясь спрятаться обратно.
   Морщась от едкой вони, несколько охранниц подкрались ближе и принялись обрубать корни. Одна из них неосторожно ступила в слизь, громко заорала, запрыгала на одной ноге, схватившись руками за ступню, но уже через секунду забыла о ноге и размахивала краснеющими на глазах ладонями.
   — Воды! Скорее! — Найл подбежал к ней, подхватил под мышки и потащил в сторону, пока она не наскочила на очередной фунгус.
   Юккула и Рион подтащили кувшин.
   — Лейте ей на руки. И на ногу.
   Ступню несчастной слизь проела почти до кости, с рук сожрала кожу.
   — Рион, позови Симеона. Без него тут не обойтись.
   Оставив стражницу, Найл опять подошел к принцессе Мерлью. Второй костер продолжал ярко пылать, но фунгус на поверхность пока не выбирался.
   — Может, он слишком глубоко?
   Словно отвечая на его вопрос, костер провалился под землю, и в воздухе запахло паленым мясом.
   — Всех истреблю, до последнего, — зловеще пообещала принцесса.
   Грозная воительница направилась в сторону третьего фунгуса, отнявшего жизнь у троих женщин, паучихи и множества паучат. Гвардейцы и охранницы с охапками ковыля в руках устремились за ней. Найл остался. Он был уверен, что принцесса прекрасно отомстит хищному цветку и без его участия.
   Правитель присел в нескольких шагах от погибшего фунгуса, наклонился, пытаясь рассмотреть, откуда растут нижние щупальца, выбрасываемые из, казалось бы, голого корня в самый неподходящий момент. Увы, основание бутона было изрублено в мелкую кашицу — охранницы отвели душу.
   — На моей памяти справиться с этим кошмаром удалось только один раз, — кивнул на обмякший цветок Симеон. — Но тогда у нас были жнецы.
   — И тогда нам удалось спасти Уллика. А на этот раз мы всего лишь отомстили.
   — Я отправлялся в Дельту за лекарствами раз двадцать и шесть раз видел гибель человека во чреве земляного фунгуса. Это первый случай расплаты. Не люблю насилия, но, честно говоря, мне приятно. Кстати, — медик оглянулся, — боюсь, пострадавшая дней пять ходить не сможет. Про руки она пусть забудет дней на двадцать, а хромать будет не меньше года. В общем, случай серьезный. Что решишь?
   — А что от меня требуется?
   — С момента нашего выхода из города ни один больной дольше пары дней у меня не задерживался. Или выздоравливал, или ты находил другой способ избавить меня от пациента.
   — Мы находились на грани жизни и смерти, Симеон, — не стал обижаться правитель. — Теперь самое страшное позади. Пусть выздоравливает.
   — Хорошо бы, конечно. Но, боюсь, на выбранной тобой дороге своей смертью она все равно не умрет.
   — Что ты имеешь в виду?
   — Все. Вот, например, роща падалыциков. — Симеон указал на лес за фунгусовой поляной. — Ведь ты направляешься туда?
   — Вообще-то да. Может быть, по ту сторону холма нам удастся установить контакт с Великой Богиней.
   — Видишь, голые стволы и чашевидные кроны? Деревья-падалыцики. Они дают пристанище вампирам, а сами питаются их объедками и испражнениями.
   — Ты предлагаешь спуститься с холма и обойти его?
   — Местность внизу заболочена. Ты ведь пробивался через болота в прошлый раз, Найл?
   — Рад видеть тебя, Симеон, — вмешался в разговор появившийся Шабр. — Извини, но я должен сообщить правителю важное известие. Нефтис и Джарита беременны.
   — Знаю, — пожал плечами Найл. — Ну и что?
   — Это наиболее перспективные матери, — пояснил паук, — и теперь, когда прошло уже больше трети срока, о них нужно проявлять особую заботу. Это период возможного самопроизвольного прерывания…
   — Постой-постой, — прервал его Найл, — разве беременность протекает не девять месяцев?
   — Девять, — хором согласились паук и медик.
   — Но ведь у Джариты срок меньше месяца, а у Нефтис — лишь чуть больше!