Из-за нездоровой атмосферы Джордану уже приходилось увольнять не одного работника. А сидеть взаперти в маленьком речном домике, с переломом ноги, да еще с какой-нибудь «золотоискательницей» ему вовсе не улыбалось. Он по опыту знал, какими настырными могут быть женщины.
   Нет, он должен сдерживать себя и не подавать вида, что Сэди обладает фигурой, способной свести с ума любого мужчину.

Глава 5

   Сэди поставила перед Джорданом яичницу с беконом, все еще раздумывая, как им поинтереснее провести день.
   – Куда бы вам хотелось поехать? – спросила она, садясь рядом с ним с чашкой кофе в руках. – Вы знаете город лучше меня. Может, вам нужно за чем-нибудь заехать в офис?
   Джордан нахмурился.
   – Не хочу даже близко подходить к офису. Сегодня воскресенье, а я целую неделю просидел взаперти. Мне необходимо развлечься.
   Ее рука дрогнула, и пришлось поставить чашку на стол.
   – Развлечься? Не знаю, можно ли сегодня найти какие-нибудь развлечения. Я думала, что мы покатаемся по городу и вы покажете мне здания, которые проектировали. Потом ленч, а потом, может быть, прогулка по парку… Увидев, как сузились глаза Джордана, она смолкла.
   – А почему бы нам не съездить в Сиэтл? – предложил он, вытирая губы.
   – В Сиэтл? Но до него три часа езды.
   – И мы попадем как раз к ленчу. А может быть, съездим в Ванкувер? Это еще лучше.
   От изумления Сэди только пискнула:
   – В Канаду?
   Джордан вздохнул:
   – Конечно! Я же имею в виду не Ванкувер в штате Вашингтон. Этот городишко виден отсюда из окна. Точнее, был бы виден, если б не дождь.
   Сэди покачала головой, не в состоянии понять его импульсивности:
   – Но туда надо добираться целый день.
   Джордан отодвинул от себя пустую тарелку.
   – Шесть часов. Может, чуть больше из-за дождя.
   – У нас хватит времени, только чтобы приехать и сразу же вернуться.
   – Нет, если мы останемся на ночь.
   Ее рука снова дрогнула, расплескав кофе.
   – Мистер Трент! Если вы предлагаете…
   – Успокойтесь, я ничего не предлагаю. Это чисто деловая поездка. Мы просто ненадолго сменим место работы, вот и все. Возьмем два номера в отеле.
   От стыда, что невинное предложение она так превратно истолковала, Сэди бросило в жар. Чтобы скрыть это, она притворилась недовольной:
   – Не думаю, что это возможно.
   – Если так вам будет спокойнее, возьмем номера на разных этажах, суховато сказал Джордан.
   Ее щеки пылали. Сэди едва удержалась, чтобы не закрыть лицо руками.
   – Но это не все. Вы же… сами говорили, что вам не нравится жить в отеле.
   – Это было до того, как я проторчал в этой дыре неделю.
   – Здесь тише, чем в отеле.
   Он прищурился:
   – Вас кто-то ждет дома?
   Захваченная врасплох неожиданным вопросом, она пробормотала:
   – Нет… я… то есть…
   – Так что же? Это может не понравиться вашему приятелю?
   Сэди резко выпрямилась.
   – Ничего подобного. Просто мои родители могут это не одобрить.
   Джордан возвел глаза к потолку.
   – Я понимаю, что вы приехали из маленького городка, – мягко сказал он, но уверяю вас, что подобные вещи происходят постоянно. И в этом нет ничего предосудительного. Мы можем погулять там до вечера, полюбоваться видами, а потом возьмемся за дело. Можно захватить с собой ноутбук. Никто даже не узнает, что мы работали не здесь. Конечно же, я оплачу все расходы.
   Никогда в жизни Сэди не испытывала большего искушения – вот так запросто взять и поехать в Ванкувер, в Канаду. Она ни разу в жизни не была за границей. Эта мысль казалась такой захватывающей, такой заманчивой… и практически невыполнимой.
   Со вздохом она вернулась на землю.
   – Возможно, сегодня у нас ничего не получится, – твердо сказала она.
   – Почему?
   – Моя машина не выдержит такой длинной дороги, не говоря уж об обратной.
   Она практически уже разваливается.
   – Зачем вам вести машину? Я найму водителя с автомобилем.
   Она изумилась:
   – Нельзя ехать вот так, по первому порыву. Начнем с того, что у меня даже не во что переодеться.
   – Заедем к вам и возьмем все, что надо.
   – Но вы не сможете ходить по Ванкуверу со сломанной ногой.
   – Нас будет возить шофер. Вам понравится Ванкувер, это фантастический город, и может быть, там даже нет дождя. Куда мы поедем в Портленде в дождь?
   – Куда угодно. Например… э-э… – Она хотела предложить пойти в музей, но вспомнила, что у Джордана нога в гипсе. Конечно, можно взять коляску, но Сэди трудно было представить себе Джордана Трента в инвалидной коляске.
   – Видите? Вам нечего предложить.
   – Но вы сами можете об этом пожалеть. Вам будет трудно в отеле, в ресторане…
   – Я ем не ногой. Если я могу справиться здесь, то и в ресторане справлюсь.
   Сэди подумала, что готова сдаться. Больше возражений у нее не осталось.
   – Если вас беспокоит ваша репутация, то можете не волноваться, проворчал Джордан. – Моя известность на Ванкувер не распространяется.
   Сэди подняла голову.
   – Меня ничуть не беспокоит моя репутация. Я не делаю ничего предосудительного. Единственное, что меня беспокоит, – это ваша нога. Она может разболеться.
   Конечно, это была неправда. Ей было страшно при одной мысли, что она проведет два или три дня в Ванкувере вдвоем с Джорданом Трентом. Если бы только ее видели сестры!.. Сэди очень хотелось рассказать им об этом.
   Они подняли бы ее на смех за то, что ее так взволновала обычная деловая поездка, печально подумала она. Для них подобные поездки в порядке вещей. Ее снова охватило волнение.
   Она подняла взгляд на Джордана, смотревшего на нее с мрачным удовольствием.
   – Хорошо, – сказала она, чувствуя себя балансирующей на краю пропасти. Я поеду. Но вести машину буду я. Иначе мне будет неудобно. Может быть, возьмем вашу машину?
   – «Феррари» на побережье, а где сейчас «перше» – неизвестно. Придется взять напрокат. – Он весело взглянул на нее. – Вы уверены, что не хотите, чтобы машину вел водитель?
   – Уверена. – Ей и так будет не по себе, не хватает только, чтобы их вез кто-нибудь другой. По крайней мере если она поведет машину сама, то будет чувствовать себя занятой делом. – Может быть, вам лучше остаться здесь и подождать, пока я возьму одежду и машину? – предложила она.
   Джордан согласно кивнул. Он явно торжествовал, отчего Сэди смутилась еще больше. Она уже стала раскаиваться в своем решении. Что это на нее нашло?
   Это совсем на нее не похоже. Если бы ее сестры узнали, они пришли бы в ужас, а мама наверняка приказала бы вернуться домой.
   А отец… Сэди с улыбкой пошла к машине. Отец пожелал бы ей хорошо провести время и только посоветовал бы держать себя с достоинством.
   Что ж. Именно это она и намерена сделать. К тому же это прекрасная возможность показать Джордану, к чему может привести его беспокойный образ жизни. Может быть, он вернется из Ванкувера совершенно другим человеком. В конце концов, иногда в этом мире совершаются чудеса.
   Оставшись один, Джордан долго сидел, обхватив голову руками. Что он наделал? Опять его импульсивность завела его на зыбкую почву. Ему так хотелось удрать из «Ондатры», что он даже не подумал, чего ему будет стоить поездка вдвоем с Сэди в Канаду.
   Сначала это показалось ему хорошей идеей. Там его никто не знает. Он сможет спокойно гулять по улице, не рискуя встретиться с кем-нибудь, кого видеть не хочет. К тому же эта поездка хотя бы на пару дней избавит его от одиночного заключения в речном доме.
   Поездка в Ванкувер пришла ему на ум совершенно случайно. Когда же Сэди принялась возражать, он еще больше захотел настоять на своем.
   Ему даже нравилось спорить с ней. На ее лице отражались все эмоции, начиная с яростного блеска в глазах и кончая теплым смущенным румянцем на щеках.
   И только теперь, поразмыслив над предстоящей поездкой, Джордан понял, что провести с Сэди два или три дня наедине – не самая лучшая идея.
   Ему предстоит быть рядом с ней как минимум целый день. А учитывая, что уже чувствует необходимость сдерживать свои чувства, он ставит себя в довольно двусмысленное положение.
   Джордан застонал и откинулся на спинку дивана. Теперь поздно что-либо менять. Она и так уже считает его неисправимым бабником и бессовестным лгуном. Если сказать ей, что он передумал, к списку его «достоинств» добавятся определения «непостоянный» и «нерешительный».
   Скорее всего, она объявит, что он сам не знает, чего хочет. Тогда, конечно, уважения не жди.
   Джордан вздохнул и тяжело поднялся с дивана. Ему придется ехать в Ванкувер, хочет он того или нет. И не следует забывать, что Сэди Миллиган не из тех, кто с легкостью идут на любовные интрижки. Скорее всего, при первой попытке прикоснуться к ней он получит хороший удар коленом куда следует.
   Усмехнувшись при этой мысли, он проковылял в спальню и принялся собирать вещи.
   Сэди вздрогнула и крепко вцепилась в руль, когда проезжавший мимо грузовик обдал лобовое стекло целым водопадом грязной воды. Несмотря на дождь и воскресный день, по трассе мчались грузовые машины.
   Международная трасса № 5 шла от мексиканской границы до канадской. Сэди удивляло, что они едут по дороге, соединяющей три страны. Она не могла дождаться, когда они наконец доберутся до Канады.
   Севернее Портленда она нигде никогда не была. Даже в Сиэтл не ездила ни разу. Теперь до него оставалось всего несколько миль.
   Джордан сидел очень тихо, уставившись в окно на стену дождя. Что он там видел, Сэди понятия не имела. Из-за дождя видны были лишь деревья вдоль дороги, а дальше стояла непроглядная тьма. Они проехали всего в нескольких милях от горы Святой Елены, вулкана, который лет пятнадцать назад извергался, и, хотя Джордан сказал Сэди, где они находятся, она ничего не смогла разглядеть, как ни старалась.
   – Чем вы обычно занимаетесь по выходным? – неожиданно спросил Джордан, прервав ход ее мыслей.
   – В основном изучаю Портленд.
   – Это не так уж сложно.
   Она бросила на него сердитый взгляд.
   – Может быть, для вас Портленд не так уж велик, но если приезжаешь из маленького городка, то он кажется огромным.
   – А при свете солнца вы его видели?
   Сэди улыбнулась.
   – Как ни странно, видела. Здесь все-таки не круглые сутки льет дождь.
   – Просто иногда так кажется. Но, по-моему, это все же лучше, чем снегопады дальше на востоке.
   – А вы прожили в Портленде всю жизнь? – спросила Сэди.
   – Нет, последние пятнадцать лет. А как вы проводили выходные в… как называется ваш городок? Я забыл.
   – Лейквью.
   Опять он уходит от прямого ответа, отметила про себя Сэди. И снова спросила себя, о чем это он так не хочет вспоминать. – Я проводила выходные, в основном помогая маме возиться с младшими. Это были постоянные уроки танцев, музыки, плавания, спортивная школа… ну, знаете, всякое такое.
   Джордан промолчал, и Сэди подумала: может быть, он никогда в жизни с подобным не сталкивался. Ей хотелось спросить его, но он еще раньше ясно дал понять, что не хочет говорить о своем прошлом.
   – Все равно, – продолжала она, – нам было весело, хотя там мало интересного, особенно зимой. Не то что в Портленде. Здесь всегда есть чем заняться. Мне очень хочется побывать на Воскресном рынке – наверное, там тоже интересно. Вы там были?
   – Нет, это не совсем совпадает с моими представлениями о веселом времяпрепровождении.
   Его покровительственный тон Сэди не понравился.
   – Конечно, – проворчала она, – не все могут позволить себе на недельку слетать на острова или рисковать головой ради удовольствия покататься с гор на лыжах.
   – Я не это имел в виду. Я только хотел сказать, что не люблю толпы.
   Устыдившись своего поспешного вывода, Сэди попыталась оправдаться:
   – Полагаю, вам довольно трудно избегнуть толпы при вашем-то образе жизни.
   – Ничего, справляюсь.
   Сэди снова стало стыдно за свои придирки. Покосившись на него, она спросила:
   – Вы не устали сидеть? Может быть, остановимся передохнуть?
   – Ничего. Здесь просторно.
   По его совету Сэди выбрала «линкольн». Она никогда еще не ездила в такой роскошной машине. Мягкие сиденья пахнут новой кожей, а приборная доска такая же большая, как в самолете.
   Здесь полно автоматики, и Джордан показал, как при помощи кнопки можно привести сиденье в двенадцать разных положений. Сэди даже почудилось, что вот-вот откроется какая-нибудь дверца и оттуда появится бокал с шампанским.
   Казалось, блестящий автомобиль без труда поглощает мили, покорный малейшему движению руля. Машина как будто летит: внутрь не проникает ни единого звука. Такая тишина даже немного раздражала ее.
   Словно угадав ее мысли, Джордан включил радио и, пошарив по каналам, остановился на станции, передающей легкую романтическую музыку. Сэди совсем смутилась.
   Она усиленно пыталась придумать тему для разговора, чтобы избавиться от сковывающего ее напряжения. Даже Джордану, казалось, было неловко, и Сэди подумала, может быть, он уже раскаивается, что предложил ей эту поездку.
   Наверное, жалеет, что не пригласил кого-нибудь из своих подружек, мрачно подумала она.
   – Вы, по-видимому, не раз бывали в Ванкувере, – наконец выдавила она.
   – Был несколько раз. Это прекрасный город. Вам понравится.
   – Наверное, там не очень просто ездить на машине? Я не привыкла к большим городам.
   – Думаю, вы справитесь. Я покажу дорогу к отелю. Это совсем нетрудно.
   – А паспорт мне не нужен? У меня его нет. Я раньше никуда не ездила.
   – Нет, паспорт вам не нужен. Достаточно водительских прав. – Похоже, это его развеселило. – Не волнуйтесь. Вы даже не представляете, сколько народу каждый день пересекает границу.
   – О, я не беспокоюсь.
   Это было неправдой. Она ужасно волновалась. Волновалась, что ее одежда окажется неподходящей и некрасивой. Что она ненароком ляпнет что-нибудь не то и Джордан будет ее стыдиться.
   Господи, зачем только она согласилась на это безумие? Это так на нее не похоже! Сейчас она отдала бы все на свете, лишь бы снова оказаться в своей маленькой уютной квартирке в Портленде.
   А сидеть здесь, рядом с порывистым, импульсивным Джорданом Трентом на мягком сиденье машины, ей уже не казалось ни спокойным, ни безопасным.
   Стиснув зубы, Сэди напомнила себе, зачем она вообще приехала в большой город. Если она хочет выжить и добиться осуществления своей мечты, то должна научиться выходить из самых разных ситуаций.
   И еще она была твердо уверена, что никогда в жизни Джордан Трент не обратит внимания на заурядную Сэди Миллиган как на возможную пассию. На этот счет она может быть совершенно спокойна. Хорошо все обдумав, она постаралась расслабиться.
   Они уже почти проехали Сиэтл, когда Джордан попросил Сэди остановиться и зайти в небольшой придорожный ресторанчик пообедать. Оказалось, что выбраться из машины Джордану не так уж трудно. Сэди напрасно боялась.
   Все-таки он в отличной физической форме, подумала она, глядя, как Джордан без труда поднимает ноги. И этого требует его динамичный стиль жизни.
   Внимательная хозяйка усадила их в уютном уголке. Джордан одобрительно подмигнул Сэди:
   – Вот это мне нравится. У меня такое чувство, будто я только что высвободился из клетки.
   Понимая, что его настроение улучшилось благодаря вниманию симпатичной хозяйки, Сэди постаралась сдержать раздражение.
   – Да, очень приятный ресторанчик, – кивнула она. – Даже свежие цветы на столе.
   – И еда неплохая. Хотя, конечно, куда ей до вашей великолепной домашней стряпни, – сказал Джордан, открывая меню. – Но окружение очень милое, и сетовать на недостаток приятного общества в вашем присутствии я не могу.
   О, как легко с его губ слетают комплименты, подумала Сэди, изучая меню.
   Слава Богу, она знает его достаточно хорошо, чтобы не принимать его слова всерьез.
   – Моему отцу здесь понравилось бы, – пробормотала она. – Тут подают печенку с луком, а это его любимое блюдо. Мама терпеть не может печенку, поэтому отец ест ее только в ресторане.
   – Он любит печенку? – с уважением произнес Джордан. – Это признак настоящего мужчины.
   – Еще бы, – улыбнулась Сэди, ощутив прилив нежности. – Думаю, мне его не хватает больше остальных членов семьи. Он потрясающий человек.
   Джордан опустил меню.
   – Должно быть именно так, если у него целых шестеро детей.
   – Папа мог бы завести еще столько же, – с гордостью сказала Сэди. – Он прекрасный семьянин. Умный, честный, трудолюбивый и очень любит маму. И нас, конечно. Если я когда-нибудь выйду замуж, то только за того, кто будет на него похож.
   – Да. Это уже серьезно.
   Сэди посмотрела на него, не понимая, шутит он или это всерьез, но на мгновение на его лице появилось выражение, которое она замечала и прежде, когда заговаривала о своей семье.
   Воспользовавшись представившейся возможностью, Сэди сказала:
   – Папа это заслужил. Он учил нас, как важно держаться всем вместе в трудные времена. Нельзя иметь близкие отношения в семье, если сам к этому не стремишься.
   – Не многие в наши дни думают так. Времена сейчас жестокие, и, если хочешь остаться цел, надо смотреть в оба.
   – Мне кажется, что это очень грустно. Если все будут так думать, то для человеческих отношений не останется места. Лишь особи, пожирающие друг друга. Как ужасен станет мир!
   Джордан пожал плечами.
   – Думаю, у каждого свое представление о том, что такое хорошая жизнь.
   – Что ж, – с вызовом заявила Сэди, – в таком случае я намерена ждать, пока не встречу человека с такими же ценностями и идеалами, как у моего отца. Лучше жить в бедности, но с тем, кто будет меня любить, чем в богатстве, но без взаимопонимания. Поэтому у меня ни с кем не было близких отношений. На свете не так много мужчин, похожих на моего отца.
   Кажется, Джордан смутился.
   – Вы никогда не были влюблены?
   Щеки Сэди порозовели.
   – У меня не было даже постоянного приятеля. Только случайные свидания.
   Наверное, я была слишком занята своей семьей, чтобы иметь время на поиски подходящего мужа.
   – Значит, вы никогда… э-э…
   – Никогда, – твердо ответила Сэди.
   В этот момент подоспела официантка. Она несколько минут обменивалась с Джорданом шуточками и чуть не забыла взять заказ у Сэди.
   Сэди ничего не сказала, но Джордан, почувствовав ее неодобрение, улыбнулся и объявил:
   – Каждому свое.
   Улыбка придавала Джордану особую привлекательность. Очень жаль, что он совершенно не годится на роль мужа, подумала Сэди, невольно улыбаясь в ответ.
   До конца обеда Джордан уделял внимание исключительно Сэди, словно заглаживая свой промах. Не то чтобы она была против его флирта с официанткой, но это лишний раз напомнило ей, какую непосильную ношу она взвалила на себя.
   До канадской границы они доехали, когда начало темнеть. У контрольного пункта дождь уже прекратился.
   Сэди не могла не изумиться длиннейшей очереди машин, медленно проползающих через терминал. Вдоль дороги тянулись аккуратно подстриженные газоны и красивые клумбы, мимо них медленно ползли машины.
   Джордан объяснил Сэди, что надо отвечать на вопросы таможенника, когда наконец подойдет их очередь.
   – Как долго вы намерены пробыть в Канаде? – спросил офицер, возвращая Сэди ее водительские права.
   – Пару дней, – не задумавшись, ответила Сэди.
   – Какова цель вашего визита?
   – Мы намерены осмотреть достопримечательности, – ответила она. – Я прежде никогда не бывала в Канаде.
   – Везете ли вы какие-либо подарки для родственников или знакомых, живущих в Канаде?
   Она отрицательно помотала головой.
   – Свежие овощи, фрукты, живые растения, огнестрельное оружие?
   – Нет, ничего.
   – Приятной вам поездки, – пропуская их, сказал таможенник.
   Сэди увидела, как весело он подмигнул.
   – А это что значит? – спросила она Джордана, выезжая на дорогу.
   – Возможно, он решил, что нам предстоит весьма романтическая поездка, со смехом сказал Джордан.
   Сэди постаралась подавить внутреннюю дрожь.
   – Надо было сказать ему, что это деловая поездка, – вспыхнула она.
   Джордан рассмеялся.
   – Тогда мы до сих пор торчали бы там, отвечая на его вопросы. Не беспокойтесь, он не побежит на телевидение докладывать о нас.
   Конечно, не побежит, подумала Сэди. Да и кто поверит, что она смогла заинтересовать Джордана Трента? Она посмотрела на дорожный знак.
   – Девяносто миль в час? Не многовато ли?
   – Нет, здесь скорость в километрах, – все еще смеясь, объяснил Джордан. Посчитайте: шесть миль в час – это десять километров. Девяносто – это около шестидесяти пяти миль в час.
   – А, – сказала Сэди, сжимая руками руль. Конечно, она это знала. – До Ванкувера еще далеко?
   – Около получаса, если дорога будет хорошая. Не волнуйтесь, мимо не проскочим.
   Переехав широкий мост, она впервые в жизни увидела Ванкувер. Море огней, растянувшихся на огромное расстояние, ослепило ее.
   Раньше Портленд казался Сэди большим городом. Но он затерялся бы в одном лишь уголке огромного мегаполиса, возникшего перед ее взором.
   Следующим открытием явился отель, что указал ей Джордан. Он стоял прямо на берегу. Белые стены и окна, довольно высоко поднятые над шумными улицами.
   Парадный вход представлял собой огромный полукруг с широкими ступенями, до самых стеклянных дверей покрытыми ковром. Швейцар в парадном мундире и высокой шляпе подошел к машине и с поклоном открыл дверь.
   – Спасибо, – пробормотала Сэди, выскальзывая из машины. Ей казалось, будто на ней не потертые джинсы, а роскошное вечернее платье. Никогда в жизни она не была предметом такого внимания. Все это так необыкновенно и захватывающе.
   Швейцар помог Джордану выбраться из машины и подал костыли. Они вместе с Сэди поднялись по ступеням. Сэди не переставало удивлять, что Джордану удается даже в гипсе выглядеть столь импозантно. Более того, она заметила, что иные юные леди бросают на него заинтересованные взгляды. Едва ли из-за гипса на ноге. Джордан Трент в любом случае привлекает к себе внимание.
   Однако его, похоже, это мало заботило. На эскалаторе они поднялись в великолепный холл. Искусственный водопад низвергал потоки воды, на витринах бутиков красовались бриллианты и роскошные меха, а на возвышении за ослепительно белым роялем сидел мужчина в белом же смокинге, исполняя классическую музыку.
   Замирая от восторга, Сэди вертела головой, стремясь все охватить взглядом. Словно в тумане, она взяла ключ у приветливо улыбающегося консьержа и последовала за Джорданом к лифту, который вознес их на тридцать третий этаж.
   Ее комната была через несколько дверей от номера Джордана, и, оставив его дожидаться багажа, она пошла осмотреть свои апартаменты. Кровать огромных размеров, окна комнаты выходят на берег. Вдоль берега множество огней, а через мост течет нескончаемый поток машин.
   Завтра она впервые увидит этот город при свете дня. Ей хотелось, чтобы завтра наступило как можно быстрее. Она больше не жалела, что согласилась поехать. Никогда в жизни с ней не случалось ничего подобного. Это и пугало ее, и захватывало, но она ни за что на свете от этого не отказалась бы.
   Впервые Сэди Миллиган жила настоящей жизнью. До чего же ей это нравилось!

Глава 6

   – Это самый большой Китайский квартал в Северной Америке, – сказал Джордан. Они ехали по узким улочкам на машине. Сэди неотрывно смотрела в окно, завороженная видом множества маленьких ресторанчиков с красными и золотыми вывесками, крошечных сувенирных лавочек и толпами туристов самых разных национальностей.
   Такси остановилось около ресторана, сверкающего красными и желтыми огнями. Джордан предложил пообедать в китайском ресторане, Сэди и представить себе такого не могла.
   У входа в пагоду, раскрыв пасти, стояли два льва, и швейцар в зеленом с золотом мундире приветствовал посетителей в дверях.
   Шофер подрулил к парадному входу, и Сэди увидела смеющихся и болтающих людей, которых встречал швейцар. Женщины в роскошных черных платьях, мужчины – при галстуках.
   На Сэди же была, как всегда, цветная юбка и черный шерстяной свитер.
   Увидав столь элегантную публику, она почувствовала некоторое смущение.
   – Что-то не так? – опершись на костыли, спросил Джордан.
   Сэди промолчала, но он, видимо уловив ее замешательство, нахмурился:
   – Вам не нравится ресторан?
   – Мне кажется, я для этого ресторана одета неподходяще.
   Его лоб разгладился.
   – И это все? Не стоит беспокоиться. В Ванкувере люди обычно для вечера специально одеваются в выходные костюмы, но никто и внимания не обратит, если кто-то появится в джинсах. Посмотрите на меня – я ведь тоже не в смокинге.
   Да, это так. Но в черной рубашке-поло, брюках и кожаном пиджаке он выглядел не менее элегантно.
   Перехватив ее скептический взгляд, он широко улыбнулся:
   – Поверьте, я надел бы джинсы, если бы только мог протащить их через гипс.
   Все еще не убежденная до конца, Сэди уже подошла к швейцару, и тот, поклонившись, назвал ее «мадам».
   Сидя на мягком диванчике под гирляндами цветов, Сэди с удовольствием оглядывала китайские бумажные фонарики, висевшие прямо над ее головой, и чувствовала себя словно во сне. Ей казалось, что она вот-вот проснется и окажется вновь в своей крошечной квартирке в Портленде и увидит за окном привычное серое дождливое утро.
   Хотя она никогда в жизни не призналась бы в этом Джордану, но роскошная обстановка несколько угнетала ее, и Сэди предпочла бы зайти в какое-нибудь скромное кафе и съесть там пиццу или гамбургер, не заботясь о выборе экзотических блюд.