Удовлетворенно кивнув, он залез в машину. Похоже, сформировался план, а Оуэн всегда любил планировать. Он тронул грузовичок с места и поехал к шоссе мимо небольшого гаража, который построил для джипа и снегоуборщика. Повернул, потом повернул еще раз на подъездную дорожку, ведущую по холму к дому матери.
   Навстречу ему выбежали собаки. Первым бежал Кус – сокращенно от Аттикус – с ошалелыми от радости глазами и помятым мячиком в зубах. Финч с разбегу налетел на брата, и, сцепившись, оба пса кубарем покатились по земле. Оуэн ухмыльнулся. Да, ему определенно не хватает собаки.
   Он доехал до конца подъездной дорожки и слегка удивился, заметив возле машины матери грузовичок Вилли Би. Рановато для визита, даже для отца Эйвери. Впрочем, Вилли Би и раньше регулярно навещал Жюстину, а теперь, когда стал одним из самых популярных художников в ее магазине подарков, наверняка заезжает еще чаще – показывает новые работы.
   Повезло, решил Оуэн, припарковав машину. Может, удастся выведать у Вилли Би что-нибудь об Эйвери. Он остановился, поднял мячик, который Кус просительно положил к его ногам, и швырнул как можно дальше. Собаки рванули за мячиком, а Оуэн поспешил к задней двери.
   Еще футов за десять он услышал громкую музыку и покачал головой. В этом вся мама – она никогда не кричала на сыновей, требуя выключить чертову музыку, а врубала на полную мощность свою.
   Оуэн толкнул дверь и улыбнулся, почувствовав запах бекона и кофе. Похоже, он успел вовремя.
   А потом перед его взором предстала картина, от которой глаза полезли на лоб.
   Бекон скворчал на плите, возле которой стояла мать, а рядом с ней – Вилли Би, высокий, почти двухметровый, в одних белых трусах-боксерах. Он целовал Жюстину в губы, а его ладони сжимали ее зад.

5

   Наверное, он издал какой-то звук, который прорвался к парочке сквозь громкую музыку и умопомрачительное объятие. Оуэн искренне надеялся, что сдержал крик. Тем не менее мать – в распахнутом халате поверх пижамных трусов и полупрозрачной (даже слишком!) майке – отступила назад. Мигнула, встретившись взглядом с Оуэном, и рассмеялась.
   Она рассмеялась!
   У Вилли Би хватило приличия покраснеть так, что его лицо стало почти одного цвета с взъерошенной рыжей шевелюрой и аккуратно подстриженной бородой.
   – Что… – выдавил потрясенный до мозга костей Оуэн. – Что вы… Что?!
   – Я готовлю завтрак, – весело сказала Жюстина. – Похоже, нужно разбить еще пару яиц.
   – Ты… что?.. мама…
   – Оуэн, постарайся произнести предложение полностью. Выпей кофе.
   Она достала стакан.
   – Э-э… Я должен… – Все еще пунцовый от смущения, Вилли Би переминался на огромных ногах. – Надеть штаны.
   – Да! – Оуэн непроизвольно всплеснул руками. – Это… штаны… Ради бога!
   Проворчав что-то невнятное, Вилли Би улепетнул из кухни как медведь к берлоге.
   – Мама.
   Жюстина взяла щипцы, чтобы снять со сковороды бекон.
   – Давай, заканчивай. Я тебе помогу, начну сама. Что…
   – Что… – Оуэн с трудом сглотнул колючий комок в горле. – Что вы с ним делали? Здесь. Голые.
   Жюстина подняла брови и оглядела себя.
   – Я не голая.
   – Почти.
   Явно сдерживая улыбку, Жюстина запахнула и завязала халат.
   – Так лучше?
   – Да. Нет. Не знаю. Моя голова. Она взорвалась?
   Оуэн провел по голове руками.
   Жюстина с невозмутимым видом достала из большого холодильника яйца и молоко.
   – Вообще-то я хотела сделать омлет, но, учитывая обстоятельства, нажарю французских гренков. Ты любишь французские гренки. Ты ведь еще не завтракал, да?
   – Нет. Мама, я не понимаю.
   – Что именно, детка?
   – Ничего. Все.
   – Хорошо, давай объясню. Когда люди взрослеют, им часто хочется, чтобы рядом кто-то был. Лучше всего, когда люди по-настоящему любят и уважают друг друга. Секс составляет важную часть этой близости, значит…
   – Мама! – Оуэн почувствовал, как жар заливает шею, но не знал, какая эмоция была тому причиной. – Прекрати.
   – Ага, это ты понимаешь. Мы с Вилли Би любим и уважаем друг друга и время от времени занимаемся сексом.
   – Не упоминай себя, Вилли Би и секс в одном предложении!
   – Тогда я не смогу ничего объяснить. Значит, смирись, – посоветовала мать и протянула ему кусок бекона.
   – Но…
   Оуэн взял бекон. Мысли путались, мешая высказаться связно.
   – Я любила твоего отца. Очень любила. Мне было всего восемнадцать, когда я устроилась на работу в строительную фирму и в первый же день увидела его. В рваных джинсах и тяжелых ботинках он стоял на стремянке. Без рубашки, только в поясе для инструментов. Бог мой, у меня в глазах потемнело… Том Монтгомери. Мой Томми.
   Она достала миску, начала вилкой взбивать яйца и молоко.
   – Я даже не смогла притвориться скромницей, когда он позвал меня на свидание. После я ни с кем не встречалась. Да и не хотела. Я любила только его, твоего папу.
   – Знаю, мама.
   – Мы прожили хорошую жизнь. Он был замечательный человек, сильный, умный, веселый. Прекрасный муж и отец. Мы вместе создали собственное дело, потому что оба этого хотели. Наш дом, семья – все это заслуга Томми. Его частица живет в вас, проявляется в характере и внешности. У тебя отцовский рот, у Бекетта – глаза, у Райдера – руки. Много еще чего. И я этим дорожу.
   – Прости. – Оуэн смотрел на мать, слушал, и его сердце разрывалось на части. – Прости. Не плачь.
   – Это слезы благодарности, а не печали. – Жюстина добавила в миску сахар, ваниль, щедро сыпнула корицы. – У нас была замечательная, интересная, полная событий жизнь… а он умер. Вы не знаете – я никогда этого не показывала! – как я злилась из-за того, что он взял и умер. Я злилась на него много недель, даже месяцев. Очень долго. Он не должен был умирать! Мы собирались всегда быть вместе, а его вдруг не стало. Он умер, Оуэн, и я все жизнь буду по нему скучать.
   – Я тоже.
   Протянув через стол руку, Жюстина погладила ладонь сына, затем повернулась и взяла буханку хлеба.
   – Вилли Би любил Томми. Они были как братья.
   – Я знаю, мам, знаю.
   – Когда Томми умер, мы были нужны друг другу. Мы оба нуждались в человеке, который любил Томми, мог о нем поговорить. Нуждались в ком-то надежным, с кем можно поплакать и посмеяться. Долгое время наши отношения оставались просто дружескими. А потом, пару лет назад, мы… короче говоря, я стала иногда готовить ему завтрак.
   – Пару лет?
   – Наверное, следовало вам сказать. – Жюстина пожала плечами и опустила ломоть хлеба в яично-молочную смесь. – Мне не хотелось обсуждать свою сексуальную жизнь с взрослыми сыновьями. К тому же Вилли Би очень застенчивый.
   – Ты его… любишь?
   – Много лет он был моим другом. Ты же знаешь, он хороший человек. И хороший отец – ему пришлось одному воспитывать Эйвери, когда ее мать их бросила. Он очень добрый. Влюблена ли я?
   Пропитанный хлеб скворчал на сковородке. Жюстина немного помолчала и продолжила:
   – Нам хорошо друг с другом, Оуэн. Нам нравится бывать вместе, когда есть время. У каждого своя собственная жизнь, дом, семья. Нас вполне устраивают нынешние отношения. А теперь, может, я позову его и мы позавтракаем?
   – Да, конечно. Наверное, мне лучше уйти.
   – Нет уж, сиди. Я наготовила на целую армию.
   Жюстина вышла из кухни, встала, уперев руки в бока, и крикнула:
   – Вилли Би, ты уже надел штаны? Спускайся, будем завтракать!
   Вернувшись на кухню, она перевернула поджаривающийся хлеб, разложила тосты и бекон, поставила тарелки на стол. К тому времени, как пришел Вилли Би, она успела положить на сковороду еще несколько кусков.
   – Садись и ешь, – скомандовала Жюстина, – а то остынет.
   – Выглядит очень аппетитно, – пробормотал Вилли Би и опустился на табурет рядом с Оуэном.
   Жюстина бросила на сына многозначительный взгляд.
   – Э-э… как дела, Вилли Би?
   – Да вот так…
   – Ага.
   Не зная, что сказать, Оуэн полил гренки сиропом.
   – А… гостиница становится все лучше и лучше, – рискнул заметить Вилли Би. – Настоящее украшение площади. Ваш отец был бы доволен.
   – Наверняка. – Оуэн вздохнул. – Женщины расставили там твои работы. Отлично смотрятся.
   – О чем еще мечтать художнику?
   У плиты Жюстина жарила очередную порцию хлеба и улыбалась, глядя, как двое мужчин пытаются поддержать застольную беседу.
   Оуэн вынес испытание. Мысли все еще путались, но он пережил трапезу в компании матери и Вилли Би. А после завтрака пошел в мастерскую. Собаки увязались за ним, причем Кус, как всегда полный надежд, нес мячик.
   Оуэн зажег свет, включил радио и отопление, однако, полчаса провозившись, сдался. Мозг словно оцепенел, не стоит браться за тонкую работу. Оуэн потушил свет, выключил радио и отопление, вышел из мастерской. Собаки послушно следовали за ним. Он пнул мячик, чтобы порадовать Куса, и залез в грузовичок.
   Направляясь к дому Бекетта, Оуэн решил заняться утомительной, но несложной плотницкой работой. Что-что, а установить деревянную обшивку в пристроенных для сыновей Клэр комнатах у него мозгов хватит.
   Оуэн заметил машины братьев и никак не мог решить, радоваться или огорчаться. Что им сказать? И стоит ли? Все-таки сказать надо – по крайней мере, тогда не ему одному придется краснеть и чувствовать себя неловко.
   Под стук молотка, жужжание пилы и грохот музыки из Бекеттова айпада Оуэн достал из грузовичка пояс с инструментами и вошел в дом. Стройка двигалась, и весьма неплохо, учитывая, что большую часть времени и сил они с братьями отдавали гостинице. Комнаты пристраивали к незаконченному каркасу дома. Слава богу, хоть крышу успели возвести, при такой-то погоде! Окна выглядят неплохо, решил Оуэн, и вид из них будет отличный. Террасы и патио подождут, но если закончить все остальное к апрелю, то Бекетт и его новая семья смогут переехать сюда сразу после свадьбы.
   Оуэн вошел через дверь будущей кухни, наскоро осмотрел первый этаж и только потом поднялся по временной лестнице на второй. По его мнению, дом был слишком большим, но, с другой стороны, и семья не маленькая – пять человек. Просторную хозяйскую спальню с ванной комнатой украшал большой камин, о котором, как признались Бекетту мальчишки, их мать всегда мечтала. Другая ванная соединяла две спальни поменьше. Оуэн вспомнил, что на втором этаже находятся еще две спальни с общей ванной.
   Он пошел на шум, и ему навстречу выбежал Тупорылый. Пес плюхнулся на пол и поднял голову, виляя хвостом.
   – У меня ничего нет.
   Оуэн развел пустыми руками, потом погладил собаку. Он специально не произнес слов «еда» или «кушать», чтобы Тэ-Эр не тешился пустыми надеждами.
   В одной из спален Бекетт что-то пилил, а Райдер устанавливал каркас для стенного шкафа.
   – Не звоните мне, не пишете, – шутливо пожаловался Оуэн, стараясь перекрыть шум.
   Бекетт с улыбкой выпрямился, поднял защитные очки на лоб.
   – Рай только что подъехал. Надо было сразу догадаться, что ты тоже не задержишься. Спасибо.
   – Пончики есть? – спросил Райдер, и Тэ-Эр завилял хвостом.
   – У меня нет.
   – Клэр утром открывает магазин, а днем заберет детей у своих родителей и поедет по делам. Она может по дороге захватить бутербродов, все равно собирается привезти сюда мальчишек – помогать.
   – Сочувствую, – вставил Райдер.
   Бекетт пожал плечами.
   – Папа уже вовсю учил нас работать, когда мы были в их возрасте.
   – В то время я был слишком глуп, чтобы ему сочувствовать. Кстати, о времени – ты бы мог его сэкономить, если бы сократил количество комнат. Зачем тебе пять спален? Разве что Клэр не захочет с тобой спать.
   – По комнате на ребенка, – посчитал Оуэн, – спальня для взрослых плюс гостевая.
   – Для гостей сойдет и раздвижной диван в общей комнате. Или в кабинете.
   – Вообще-то, нам нужно пять спален. Мы хотим еще одного ребенка.
   Оуэн замер, не успев снять пальто.
   – Клэр беременна?
   – Еще нет. Как только поженимся, сразу вперед на всех парах.
   – От пара дети не рождаются, – заметил Райдер, потом опустил молоток. – Четверо детей? Ты серьезно?
   – Подумаешь, одним больше.
   Оуэн покачал головой.
   – Похоже, количество детей возрастает в геометрической прогрессии. Впрочем, какая разница? Вы отлично управляетесь с тремя, справитесь и с четырьмя.
   – Мама с ума сойдет от радости, когда узнает, что еще один внук на подходе.
   – Да, раз уж речь зашла о маме. Я заезжал к ней сегодня утром, хотел поработать в мастерской.
   – Позавтракать на халяву, – уточнил Райдер.
   – И это тоже. Так вот, там был Билли Би.
   – Еще один любитель дармовых завтраков.
   Бекетт опустил защитные очки, взял пилу.
   – Пока не включай, – предупредил Оуэн, не желая, чтобы брат лишился пальца.
   Нахмурившись, Бекетт снова снял очки.
   – Что-то случилось? У мамы неприятности?
   – Нет. Не знаю. У нее-то их нет.
   – А у кого есть? – требовательно спросил Райдер.
   – Дайте же мне закончить, черт возьми!.. Я зашел на кухню, мама готовила завтрак, и Вилли Би тоже там был. В одних трусах, и они с мамой… ну, вы понимаете.
   Райдер отложил молоток.
   – Они что? Уточни.
   – Они… – Оуэн описал руками круг. – В общем, Вилли Би держал маму за задницу, а на маме был только халат, распахнутый. И я не хочу это обсуждать.
   – Говоришь, он ее лапал? – тихо произнес Райдер. – Ладно, Вилли Би, конечно, здоровенный, но уже старый. Я с ним справлюсь.
   – Постой! – Бекетт толкнул Райдера на место. – Ты хочешь сказать, что мама и Вилли…
   – Вот именно. Уже несколько лет.
   – Твою мать! – пробормотал Райдер.
   – Не выражайся, когда он говорит о маме и Вилли Би. Не хочу, чтобы это звучало в одном предложении. – Бекетт взял литровую бутылку колы, которую принес с собой, и глотнул прямо из горлышка. – Так, все делаем глубокий вдох… Значит, ты утверждаешь, что мама… встречается с Вилли Би?
   – По ее словам, да… время от времени. Она мне призналась, пока он ходил надевать штаны. Они всегда были друзьями, оба любили папу. Вы же знаете, Вилли Би обожал нашего отца.
   – Ага, как же.
   – Рай, хватит, – буркнул Бекетт.
   – Ладно, черт возьми. Хорошо, признаю, они были неразлейвода. Но если маму это устраивает, почему они с Вилли Би скрытничали?
   – Думаю, из соображений скромности, во всяком случае, мне так показалось. Она говорила о том, что чувствовала после смерти отца, и плакала.
   – Вот дерьмо!
   Райдер подошел к окну, выглянул на улицу.
   – Мы знаем, что они с Вилли Би заботятся друг о друге. И когда папа умер, они поддерживали друг друга. Очевидно, через некоторое время они…
   – Стали поддерживать друг друга голыми.
   – Черт побери, Райдер! – Бекетт прижал пальцы к глазам. – Теперь мне так и видится эта картина!
   – Вот, а я ее и в самом деле видел… Нет, мне все равно хочется его как следует стукнуть, хотя бы разок. Из принципа.
   – Ей это не понравится, – сказал Оуэн, пожав плечами. – А он все тот же Вилли Би и позволит себя ударить, если тебе приспичило.
   – Пожалуй. Так не пойдет. Надо подумать.
   Стиснув зубы, Райдер взял молоток, приложил к стене гвоздь и с размаху ударил.
   – Нам всем надо, – сказал Бекетт, надел защитные очки и включил пилу.
   Оуэн кивнул и надел пояс с инструментами. Лучше занять себя работой и под запах опилок и стук молотка, забивающего гвозди, пережить странный сегодняшний день.
   К тому времени, как приехала Клэр с детьми и едой, братья закончили обшивку на втором этаже и приступили к основному перекрытию.
   – А вы быстро работаете! – удивилась Клэр, которая хотела посмотреть, где будет ее собственный домашний офис.
   – У нас своя система, – пояснил Бекетт, обняв ее за плечи, пока мальчишки с громким топотом бегали по деревянному настилу.
   – Похоже, очень эффективная. Вообще-то мы приехали помочь. А в качестве оплаты я приготовила тушеную говядину. Мужская еда для настоящих мужчин.
   – Я согласен, – сказал Оуэн.
   – Жаль, я не могу, у меня свидание.
   Райдер, не глядя, подбросил кусок бутерброда. Тупорылый поймал подачку прямо в воздухе, как опытный центральный принимающий бейсбольной команды.
   – Можешь научить так Кена и Йоду? – спросил Лиам.
   – Тэ-Эр умел ловить еду с самого рождения, но попробуем научить и твоих псов.
   – Только не в доме, – рассеянно предупредила Клэр, разглядывая чертежи.
   Райдер ухмыльнулся мальчугану, отломил еще кусок.
   – Давай, потренируйся на Тэ-Эре.
   – Тэ-Эр это сокращенно от «Тупорылый», – объявил Мерфи, – но нам нельзя говорить «рыло». Это плохое слово.
   – Не всегда.
   – Как это?
   – Смотри. – Немного подумав, Райдер вытащил из кармашка на поясе для инструментов карандаш, нарисовал что-то на полу. – Это что?
   – Свинка. Ты хорошо рисуешь.
   – Не, это рыло.
   – Мама, Райдер порисовал рыло на полу!
   – Нарисовал, – поправила Клэр, бросив на Райдера сердитый взгляд.
   – Я люблю рисовать. А мне можно рисовать на полу?
   Райдер вручил Мерфи карандаш.
   – Вперед, малявка.
   Счастливый Мерфи сел на пол и нарисовал прямоугольник, а сверху – треугольник.
   – Это будет наш дом, когда мы поженимся.
   Лиам приставал к Оуэну.
   – Мне нужен еще кусочек, пусть Тэ-Эр поймает.
   Оуэн послушно отдал ему остатки бутерброда.
   – Ты будешь нашим дядей.
   – Да, мне говорили.
   – Значит, ты должен купить нам подарки на Рождество.
   – Похоже на то.
   – У меня есть список.
   – Наш человек! И где он?
   – Дома, на холодильнике. До Рождества осталось только десять дней.
   – Значит, мне нужно срочно заняться делом.
   Лиам посмотрел на другой конец комнаты, где Бекетт учил Гарри забивать гвозди.
   – Я тоже хочу молоток.
   – Ладно, поможешь мне закончить обшивку кладовой.
   – А что это такое?
   – Место, где твоя мама будет хранить еду.
   – Холодильник?
   – Не все продукты кладут в холодильник. Как насчет банок с супом?
   – Я люблю куриный суп со звездочками.
   – Кто его не любит? Давай-ка начнем.
   Несмотря на бесконечный поток вопросов, Оуэну понравилось учить парнишку, как измерять, отмечать, держать молоток. Лиам проработал почти час, прежде чем присоединился к Мерфи, который играл на полу с пластиковыми фигурками. А молодчина Клэр без устали что-то приносила, подавала и даже сама забила пару гвоздей, попутно присматривая за детьми.
   Оуэну польстило, что после того, как закончили работу, Лиам попросился к нему в грузовичок. Они закрепили на сиденье детское автомобильное кресло, пристегнули Лиама.
   – А где твой дом? – поинтересовался мальчуган.
   – Чуть дальше по дороге или через лесок, если идти пешком.
   – Можно посмотреть?
   – Конечно.
   Путешествие было недолгим. Оуэн заранее установил перед окном гостиной рождественскую елку, украсил ее гирляндами с автоматическим включателем, и теперь в темноте декабрьской ночи светились яркие огоньки.
   – У нас дом больше, – заявил Лиам.
   – Ну да, вас тоже больше.
   – И ты живешь здесь совсем один?
   – Верно.
   – Почему?
   – Потому что это мой дом.
   – Значит, тебе не с кем играть?
   Вопрос заставил Оуэна задуматься.
   – Выходит, так. Но неподалеку живет Райдер, а когда закончим ваш дом, вы тоже будете жить совсем рядом.
   – А мне можно прийти к тебе поиграть?
   – Конечно. – Об этом Оуэн тоже раньше не думал. – Приходи.
   – Ладно.
   Оуэн развернул грузовичок и поехал к дороге.
   – Я хочу завести собаку.
   – Собаки хорошие, – с умным видом кивнул Лиам. – Их нужно кормить и учить командам. Они отгоняют плохих людей. Однажды в наш дом пришел плохой человек… Собаки тогда были щенками.
   Оуэн помедлил с ответом. Он не знал, что именно мальчикам известно о Сэме Фримонте.
   – У вас славные собаки.
   – Они немного подросли, но все еще маленькие. А когда вырастут, будут охранять от плохих людей. Плохой человек пришел и напугал маму.
   – Ничего, сейчас с ней все в порядке, а плохого человека отправили в тюрьму.
   – Бекетт пришел и помешал ему. И вы с Райдером тоже.
   – Правильно. – Оуэн решил, что раз Лиаму нужно выговориться, тот случай до сих пор его беспокоит. – Мы вам помогли.
   – Потому что Бекетт и мама скоро поженятся.
   – Не только из-за этого.
   – Если плохой человек вернется, когда Бекетта не будет рядом, мы с Гарри станем защищаться, а Мерфи позвонит девять-один-один и Бекетту. Мы договорились.
   – Умно придумано.
   – А если он попробует вернуться, когда вырастут собаки, они его укусят. – Лиам перевел взгляд на Оуэна. – Схватят за задницу.
   Рассмеявшись, Оуэн легонько шлепнул Лиама по голове.
   – Чертовски верно.
   После ужина, когда Клэр позвала мальчишек наверх купаться, Оуэн пересказал этот разговор Бекетту.
   – Схватят за задницу! А парнишка-то соображает! Мы с Клэр обсуждали тот случай с детьми, конечно, в общих чертах, но в школе всякое болтают, вот Гарри и собрал братьев на совет, а потом привел их ко мне.
   – Решили не втягивать в это дело женщин?
   Бекетт бросил взгляд на лестницу.
   – Может, это не политкорректно и вообще не правильно, но в этом случае оправданно. Они должны чувствовать, что мы защищены и что я доверяю им заботу о матери.
   – Мы бы сделали то же самое.
   – Точно. Да, кстати о маме, по дороге домой мне удалось поговорить с Клэр. Нужно только включить радио на определенную громкость, и тогда можно разговаривать, не опасаясь, что тебя услышат на задних сиденьях. К тому же мы использовали код.
   – Что она сказала?
   – Примерно то, что и ожидалось. Жизнь продолжается, мама еще полна энергии, а Вилли Би – достойный человек. В общем, все в таком духе. Нет, я понимаю, что она права, тем не менее…
   – Это не ее мать вместе с Вилли Би были почти без одежды на кухне.
   Бекетт со вздохом закрыл глаза.
   – Спасибо за то, что добавил еще один мысленный образ в мою растущую коллекцию.
   – Можно ими обмениваться, как бейсбольными карточками.
   Засмеявшись, Бекетт покачал головой.
   – Знаешь, что самое интересное? Похоже, Клэр совсем не удивилась.
   – Неужели? – Оуэн опустил бутылку с пивом. – Она знала?
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента