– Неужели? – Адриенна посмотрела на Филиппа поверх края бокала. – Я это учту. Приятно было познакомиться с вами, миссис Чемберлен.
   – Зовите меня просто Мери. Пусть Фил как-нибудь приведет вас ко мне. Мы выпьем чаю и поболтаем.
   – Спасибо. Доброй ночи. – Продолжая улыбаться, Адриенна передала трубку Филиппу.
   – Завтра увидимся, мама. Нет, она не хорошенькая. Она косит, у нее заячья губа и полно бородавок. Иди и смотри телевизор. Я тоже тебя люблю. – Он повесил трубку, отпил большой глоток шампанского и сказал: – Прошу прощения.
   – В этом нет надобности. – Телефонный звонок изменил ее отношение к нему. Трудно сохранять холодность к человеку, питающему любовь и привязанность к матери. – Судя по голосу, она очаровательна.
   – Так и есть. Она единственная любовь моей жизни. Адриенна замолчала, изучая его.
   – Надеюсь, это правда.
   – Правда.
   – А ваш отец? Он такой же очаровательный?
   – Затрудняюсь ответить.
   Ей стало ясно одно – он не хотел посвящать ее в дела своей семьи.
   – Почему вы сказали ей, что я косая?
   Филипп со смехом взял руку девушки и поднес к губам.
   – Для вашего же блага, Адриенна. Моя мама отчаянно хочет обзавестись невесткой.
   – Понимаю.
   – И внуками.
   – Ясно, – повторила Адриенна и убрала руку.
   Это был тот самый маленький ресторан в загородной гостинице, который Адриенна выбрала для Мадлен. Он был тихим, романтичным и находился в стороне от дороги. Менеджер, которого она уже видела сегодня днем, приветствовал ее поклоном, и ничто в его лице не дрогнуло – конечно же, он ее не узнал.
   В зале – огромный камин, на углях которого вполне можно было зажарить быка. В нем ярко пылали громадные поленья. Сводчатые окна были закрыты и не пропускали в комнату дуновения осеннего ветра, налетавшие с моря. Громоздкая викторианская мебель, резные буфеты, заполненные серебром и хрусталем, придавали уют этой огромной комнате.
   Они заказали фирменное блюдо заведения – говядину «Веллингтон». Обед проходил при свечах, вставленных в массивные оловянные подсвечники. Мерцали свечи, слышалась тихая музыка. Ее наигрывал старик на скрипке.
   Адриенна не рассчитывала на то, что сможет расслабиться в обществе Филиппа, но это произошло. Они смеялись, шутили и долго, оживленно разговаривали. Он видел старые, столь любимые ею фильмы. Однако ловко обходил в разговорах ее мать и приключившуюся с ней трагедию.
   Ее обезоружило то, что Филипп даже помнил многие диалоги из фильмов. Она и сама страстно любила кино.
   Эта любовь к вымышленному миру естественно пришла к Адриенне от Фиби, и вот теперь она нашла в Филиппе родственную душу. Еще она узнала о том, что он увлечен садоводством и даже пристроил оранжерею к своему городскому дому.
   – Трудно представить, что вы суетитесь на грядках, выпалывая сорняки. Но это по крайней мере объясняет, почему у вас руки труженика.
   Адриенна сказала эти слова и тотчас же пожалела о том, что они сорвались у нее с языка. Она постаралась как-то исправить положение.
   – Ваши руки как-то не согласуются со всем остальным в вашем облике.
   – О, гораздо лучше согласуются, чем вам кажется, – пробормотал Филипп. – У нас у всех есть свой имидж и иллюзии. Разве не так?
   Адриенна подумала, что в его словах кроется какой-то тайный смысл, и сменила тему разговора. Оказалось, что они путешествовали по одним и тем же местам. За бренди выяснилось, что оба были в Риме, останавливались в отеле «Эксельсиор». И провели там неделю в одно и то же время. Это было пять лет назад. Правда, в разговоре не было упомянуто, что Адриенна приехала в Рим специально, чтобы избавить некую графиню от ее гарнитура из бриллиантов и рубинов. Филипп же посетил Вечный город тоже по делу. Это была одна из его последних работ по изъятию бриллиантов у одного киномагната. Они оба улыбались своим воспоминаниям, не делясь ими друг с другом.
   – В то лето я прекрасно провела время в Риме, – вслух вспоминала Адриенна, когда они уже покидали ресторан и направлялись к машине. Это «прекрасно проведенное время» можно было оценить в сумму приблизительно в триста пятьдесят миллионов лир.
   – Я тоже, – откликнулся Филипп. Его добыча, правда, тянула только на половину этой суммы, что выяснилось при продаже камней в Цюрихе. – Как жаль, что мы тогда не встретились.
   Адриенна согласилась с ним и скользнула на сиденье машины. Она и впрямь получила бы удовольствие от его общества в Риме – они могли бы выпить красного вина и побродить вдвоем по улицам, хранящим тепло жаркого дня. Но все же она была рада, что тогда не встретилась с ним. Он бы отвлек ее от дела, как, к сожалению, помешал ему и теперь.
   На повороте его нога случайно соприкоснулась с ее бедром. Как хорошо, что сегодня ей не предстоит ничего сложного: кража в доме Мадлен – дело примитивное.
   – В Риме есть кафе, где подают вкусное мороженое, – заметил молодой человек.
   – Да, «Сан-Филиппо», – отозвалась Адриенна со смехом. – Каждый раз, когда я бываю в этом кафе, я набираю пять фунтов веса.
   – Может быть, когда-нибудь мы посетим его вместе. Его палец легонько прошелся по ее щеке, напомнив об игре, в которую они оба играют. С некоторым сожалением она отодвинулась.
   – Может быть.
   Адриенна сделала едва заметное движение, но Филипп почувствовал, что расстояние между ними мгновенно увеличилось. Странная женщина, размышлял он. Экзотическая внешность. Чего стоит этот соблазнительный рот, эти проблески страсти, искры, время от времени вспыхивающие в ее взгляде. Все это было подлинным, тут не было никакой игры, никакого обмана. И все же она была не из тех женщин, которые покорно нежатся в объятиях мужчины, а из тех, кто может заморозить его единым взглядом или словом. Филипп же всегда предпочитал женщин, открыто наслаждающихся физической близостью, легкими сексуальными отношениями. Но Адриенна заинтриговала и привлекла его именно контрастами своей натуры.
   Филипп так же хорошо, как и она, знал цену правильно выбранного момента. Он подождал, пока они не въехали в Лондон.
   – Что вы делали в спальне Фьюмов вчера вечером?
   Она чуть не подскочила на месте. Ей захотелось выругаться. Приятный вечер, его общество, тепло бренди, разливавшееся по телу, – все это настолько ее расслабило, что она была застигнута этим вопросом врасплох.
   Только привычка держать чувства под контролем, выработавшаяся у нее с детства, позволила ей сохранить самообладание.
   – Прошу прощения?
   – Я спросил, что вы делали в спальне Фьюмов во время приема.
   Филипп с задумчивым видом накручивал на палец локон ее волос. Мужчина может запутаться в таких волосах, думал он, и утонуть.
   – Что дает вам повод думать, что я там была?
   – Не думать, а знать. Я узнал бы ваши духи, Адриенна, безошибочно из всех других. И как только я открыл дверь спальни, тотчас же почувствовал этот запах.
   – Вот как? – Адриенна поправила на плече соболий мех – ум ее лихорадочно работал в поисках правдоподобного ответа. – Можно было бы спросить и вас, что вы там искали.
   – Несомненно.
   Между ними повисло молчание, и девушка решила, что, если не ответит, это только сгустит ореол таинственности, окружающий ее.
   – Дело в том, что я искала место, где можно было бы поправить порванную подшивку юбки. Следует ли мне чувствовать себя польщенной, что вы запомнили запах моих духов? Значит ли это, что я произвела на вас столь сильное впечатление?
   – Вы должны быть польщены, что я не называю вас лгуньей, – сказал Филипп небрежно, – но красивые женщины частенько лгут без всякой причины и по любому поводу.
   Он прикоснулся к ее лицу не шутливо, как раньше, а властно, как господин. Филипп не мог оторвать взгляда от ее рта. «Невероятно нежный и желанный», – подумал он. Это было его первой мыслью. Потом он увидел нечто, удивившее его: в ее глазах он прочел не гнев, не насмешку, не отчуждение – это был страх, правда, промелькнувший в них на одно мгновение, но в этом Филипп не ошибся.
   «Боже мой, – подумал молодой человек, – одно мое прикосновение не могло так испугать ее». Адриенна выглядела напряженной, от былой расслабленности не осталось и следа. Она не справится с собой. Ей только удалось заставить свои губы улыбнуться холодной, высокомерной улыбкой.
   – Кажется, мы прибыли.
   – Почему вы меня боитесь, Адриенна?
   Как это ему удалось угадать то, что она ухитрялась скрывать от десятков других мужчин.?
   – Вы ошибаетесь, – сказала она ровным голосом.
   – Ну уж теперь-то я могу назвать вас лгуньей.
   – Думайте, как вам угодно. Вечер был прекрасным, доброй ночи, Филипп.
   – Я провожу вас до номера.
   – Не стоит беспокоиться.
   Шофер распахнул дверцу машины, девушка выскользнула из нее и, не оглядываясь, направилась к дверям отеля.
 
   Адриенна дождалась, когда часы пробили полночь, потом улизнула из номера по черной лестнице. Она была в черном с головы до ног, на лоб низко надвинута шапочка, под которой спрятаны волосы, на ногах – кожаные сапожки на мягкой подошве, а через плечо перекинута сумка со всем необходимым.
   Удалившись от отеля на некоторое расстояние, Адриенна остановила такси. Она трижды меняла машины, выбирая кружные дороги, и из последней вышла за милю от дома Мадлен. По улице стлался туман, и это было ей только на руку. Оглянувшись по сторонам, Адриенна перебралась через невысокую стену, пересекла ухоженный газон и оказалась у западной стены. Укрывшись в зарослях плюща, Адриенна настороженно огляделась. Вокруг все было тихо.
   Уверенно действуя, почти механически Адриенна размотала веревку и всего за несколько минут добралась до второго этажа, где находилось окно спальни Мадлен. На туалетном столике горела лампа, ярко освещавшая комнату. В ней царил беспорядок, видимо, ее хозяйка никак не могла решить, какой туалет ей лучше подойдет для сегодняшнего вечера.
   «Бедная Люсиль!» – подумала Адриенна, доставая инструмент для резки стекла. Ей было достаточно небольшого отверстия – у нее были узкие кисти рук. Затем она воспользовалась клейкой лентой, чтобы вытащить наружу вырезанный кусок стекла. Надев перчатки, Адриенна просунула руку внутрь и поколдовала над шпингалетом. Через восемь минут она проникла в комнату. Выждала, прислушиваясь. В доме царила сонная тишина. Девушка неслышно преодолела расстояние до туалетного столика, ступая по пушистому ковру, и надавила на пружину – панель, скрывающая сейф, отошла. Устроившись поудобнее, Адриенна вытащила свой стетоскоп и принялась за работу.
   Послышался первый щелчок. Она задержала дыхание, потом медленно выдохнула воздух и посмотрела на ручные часы. Прошло пять секунд, десять. Адриенна все свое внимание переключила на сейф. Работая, она думала о главном украшении ожерелья – крупном сапфире – и о том, что оправа была чересчур вычурной для такого камня. Оправа не подходила прекрасному сапфиру так же, как и его эгоистичная, самовлюбленная хозяйка. Если камень вынуть из оправы, будет совсем другое дело. Адриенна уже подсчитала, что он вкупе с остальными сапфирами ожерелья потянет на двести тысяч фунтов, а возможно, и на все двести пятьдесят. Она была бы рада получить в конце концов и половину этой суммы.
   Снова послышался щелчок.
   Девушка больше не смотрела на часы, но чувствовала, что укладывается в свой график – какое-то непередаваемое ощущение в кончиках пальцев, какой-то внутренний трепет говорили ей, что она близка к завершению операции. В кожаной куртке ей было тепло, пожалуй, даже жарко, но Адриенна не обращала внимания на это неудобство. Через несколько минут у нее в руках окажется драгоценностей на четверть миллиона фунтов.
   Наконец раздался третий, и последний, щелчок. Она была слишком опытна в своем деле, чтобы спешить. Прежде чем открыть сейф, Адриенна убрала в сумку стетоскоп. Воспользовавшись карманным фонариком, осмотрела содержимое сейфа. Бумаги не привлекли ее внимания, так же как и три первые шкатулки с драгоценностями, которые она открыла. Аметисты были хороши так же, как и элегантные серьги с бриллиантами, но она пришла за сапфирами. Центральный камень смотрел на нее, поблескивая на светло-коричневом бархате, ярко-синий, как и все сиамские камни. Вероятно, в нем было карат двадцать, и он был окружен маленькими звездочками из бриллиантов и сапфиров.
   Сейчас не было времени разглядывать его в лупу, да и место для этого было неподходящим. С этим можно повременить, пока она снова не окажется у себя в номере. Люсиль уже довольно долго ждала своего поклонника, и ее терпение, вероятно, истощилось. Адриенне следовало покинуть квартиру Мадлен до возвращения служанки. Если это окажутся стразы, значит, она зря потратила время. Адриенна вновь посмотрела камень на свет. Нет, скорее всего он подлинный.
   Уложив футляр с ожерельем в сумку, она закрыла сейф. Ей не хотелось, чтобы Мадлен испытала шок до того, как выпьет свой утренний кофе.
   Пройдя по темной квартире, Адриенна вновь оказалась в подсобном помещении, отсоединила проводки от своего компьютера и оставила их болтающимися. Потом тихо выбралась из дома. На улице она глубоко вдохнула холодный влажный воздух и усилием воли заставила себя не рассмеяться. От сознания хорошо выполненного дела она чувствовала себя прекрасно. Адриенна никогда бы не смогла объяснить Селесте те ощущения, которые она испытывала, завладев очередными драгоценностями. Они были отчасти сродни чувственному возбуждению, отчасти интеллектуальному удовлетворению. И в эти минуты она чувствовала себя всемогущей и неуязвимой. Эти ощущения она не могла сравнить ни с чем – они были самыми лучшими в ее жизни. Адриенна дала себе немного поблаженствовать, потом перебежала через газон, перелезла через ограду и вскоре скрылась в тумане.
 
   Филипп не смог бы объяснить, что его в этот час потянуло на улицу. Он не мог уснуть и отправился к тому месту, где впервые встретил Адриенну. Молодой человек уверял себя, что поступает так не из-за девушки, а потому, что полагал – этой ночью ограбят Фьюмов. Погода стояла очень подходящая для кражи.
   Объяснение было верным, но неточным. Конечно, он шел туда из-за Адриенны. Оставшись один в доме, испытывая беспокойство, неудовлетворенный, он не мог перестать думать о ней. Филипп прекрасно знал, что прогулка по ночным улицам и холод прояснят его сознание.
   Молодой человек, как сказала бы его мать, был сражен. И в этом не было ничего необычного. Женщина, с которой он провел вечер, оказалась неотразимой, экзотической и таинственной.
   «К тому же лгуньей. Трудно устоять перед подобной женщиной», – думал он, шагая по пустынным ночным улицам. Филипп направился к отелю, где жила Адриенна, и, огибая угол, вдруг увидел ее. Она снова была вся в черном, но на этот раз не в романтическом плаще, а в обтягивающих штанах и кожаной куртке. Волосы были скрыты под шапочкой. И все же достаточно Филиппу было увидеть ее походку, как он узнал в ней свою новую знакомую. Он хотел окликнуть ее, но инстинктивно удержался. Филипп не сделал этого, даже видя, как Адриенна проскользнула в дверь черного хода и исчезла.
   Молодой человек замер, потом принялся разглядывать окна ее номера. «Это нелепо, – подумал он. – Абсурд». И все же не двинулся с места и долго еще стоял, покачиваясь на каблуках и размышляя.

14

   Адриенна не спеша завтракала в номере, просматривая утренние газеты. Единственное, что оставляло у нее чувство неудовлетворенности, это невозможность разделить с кем-нибудь лучшие минуты жизни. Рядом не было никого, способного понять ее возбуждение, трепет, вызванный притоком адреналина, когда удавалось взять приступом дом или перехитрить сложную систему сигнализации. Не с кем было отпраздновать удачу, не с кем поделиться радостью от того, что в руках у тебя целое состояние и ты знаешь, что одержала победу. Вместо этого ей приходилось одной сидеть в номере отеля. Адриенна чувствовала весь юмор своего положения. Вряд ли за ленчем с друзьями, разглагольствовавшими о своих новых хобби или романах, она могла бы объявить о том, что прекрасно провела уик-энд в Лондоне и украла за это время сапфир величиной с яйцо малиновки.
   Пора было одеться и привести себя в порядок. Адриенна подумала о том, встала ли уже Мадлен, увидела ли поврежденное окно или на это обратил внимание кто-нибудь из ее слуг. Когда девушка покидала дом, она аккуратно вставила вырезанный кусок стекла на место. Если Люсиль не займется уборкой, пройдет несколько дней, прежде чем она заметит, что стекло повреждено.
   Впрочем, это уже не имело никакого значения. Сегодня утром Роз Спэрроу предстояло наведаться к перекупщику, а принцессе Адриенне успеть вечером к шестичасовому самолету.
   Когда в своем рыжем парике, кожаной мини-юбке и розовых колготках она выходила из отеля «Ритц», Филипп в него входил. Оба прошли сквозь двойные двери, соприкоснувшись плечами. Молодой человек даже пробормотал извинение за то, что чуть задел девушку. Подавив смешок, Адриенна пробормотала:
   – Не стоит беспокоиться, господин.
   Швейцар, провожая ее взглядом, фыркнул в знак осуждения. Вне всякого сомнения, он принял ее за девушку, работающую по вызовам и развлекавшую ночью какого-нибудь богатого и нетребовательного бизнесмена. Довольная собой, Адриенна, покачивая бедрами, направилась к метро и доехала до Вест-Энда, где человек по имени Фредди проявил щедрость, и Адриенна поняла, что у него, вероятно, есть на примете клиент, питающий страсть к сапфирам.
   Все, что теперь оставалось сделать, – это положить деньги на счет в швейцарском банке и попросить своих лондонских поверенных анонимно переадресовать их в фонд помощи вдовам и сиротам.
   Адриенна снимала парик и стирала остатки яркой косметики, украшавшей лицо, когда раздался стук в дверь.
   – Филипп? – удивилась девушка, увидев посетителя.
   – Надеялся застать вас дома.
   Он уже входил в комнату, не ожидая приглашения, потому что опасался, что она захлопнет дверь у него перед носом.
   – Я заходил раньше, но вас не было.
   – Я отлучалась по делу.
   Филиппа удивили ее слова, потому что Адриенна была в халате и без следов косметики на лице.
   – Я подумал, что вы, возможно, свободны и не откажетесь пообедать со мной.
   – Это очень любезно с вашей стороны, но через несколько часов я улетаю.
   – В Нью-Йорк?
   – Да, ненадолго. Дело в том, что я организую благотворительный бал и мне предстоит еще утрясти массу мелочей.
   – Понятно.
   Без косметики Адриенна выглядела моложе, но казалась еще более соблазнительной.
   – А что вы будете делать потом?
   – Меня пригласили в Мексику. На Косумел[18]. Там будет рождественский показ мод.
   Адриенна пожалела, что сказала ему об этом, она не любила делиться своими планами.
   – Сожалею, Филипп, но вы застали меня в разгар сборов. Я упаковываю вещи.
   – Занимайтесь своим делом, я не стану мешать. Не возражаете, если я выпью?
   – Сделайте одолжение.
   Она прикусила язык и направилась в спальню. Быстро оглядевшись и не заметив ничего, что могло бы ее скомпрометировать, Адриенна продолжала укладываться.
   – Жаль, что уезжаете так скоро, – сказал Филипп, появляясь в дверях. – Вы пропустите много интересного.
   – Да? – Девушка сложила свитер, и по тому, как ловко она это сделала, становилось ясно, что она этим занимается часто и обычно ей никто не прислуживает.
   – Разве вы не слышали, что прошлой ночью произошло ограбление?
   Адриенна взяла другой свитер, не промедлив ни минуты и не сделав паузы.
   – Да? Где же?
   – Ограбили Мадлен Моро.
   – О боже!
   Изобразив на лице изумление, Адриенна обернулась. Филипп стоял у двери со стаканом виски в руке и смотрел на нее, пожалуй, чересчур внимательно.
   – Бедная Мадлен! И что же у нее взяли?
   – Ожерелье с сапфирами.
   – И только?
   Адриенна опустилась на постель, будто почувствовала слабость в коленях.
   – Это ужасно. Всего несколько дней назад мы были на вечере у Фьюмов. И на ней было это ожерелье, да?
   – Да. – Филипп отхлебнул виски. «Как она хороша, – подумал он, глядя на Адриенну, – чертовски хороша!»
   – Должно быть, Мадлен в отчаянии. Вероятно, мне следует ей позвонить. Хотя ей, наверное, не хочется сейчас ни с кем говорить.
   – С вашей стороны очень мило, что вы принимаете это так близко к сердцу.
   – А почему бы и нет? Камни, конечно, были застрахованы, но украшения для женщин имеют особое значение. Думаю, я тоже выпью. А потом вы мне расскажете, что вам известно.
   Она прошла мимо него в гостиную, а Филипп присел на краешек кровати. Продолжая пить виски мелкими глотками, он сморщил нос. Должно быть, у горничной скверный вкус, если она пользуется таким одеколоном, решил он, ощутив запах духов Роз, и заметил кожаную мини-юбку рядом с чемоданом. Совсем не похоже на стиль Адриенны, размышлял Филипп, и вдруг ему показалось, что он видел эту юбку раньше.
   – У полиции есть какие-нибудь улики? – спросила девушка, возвращаясь со стаканом вермута.
   – Не могу сказать. Похоже, что кто-то влез в квартиру через окно второго этажа и вскрыл сейф в спальне. Кажется, Мадлен была в это время за городом. Кстати, как раз в том ресторане, где вчера обедали мы с вами.
   – Серьезно? Странно, что мы ее не видели.
   – Она появилась там позже. Можно было бы назвать это сумасбродством с ее стороны. Похоже, что вор оказался достаточно хитрым, чтобы выманить ее из дома обещанием романтического ужина в полночь с тайным поклонником.
   – Как это ужасно для нее!
   – И для ее эго.
   – Да, и это тоже. – Адриенна передернула плечами. – Хорошо, что взломщик проник в квартиру в ее отсутствие. Если бы она его увидела, то умерла бы…
   Филипп потягивал свой напиток. Ограбление было совершено идеально. Все указывало на то, что это дело рук вора по кличке Тень. Он не мог не восхищаться его мастерством.
   – Я так не думаю.
   Девушка не обратила внимания на тон, которым он произнес последние слова, как и на то, что он по-особенному посмотрел на нее. Адриенна поставила стакан, намереваясь продолжить сборы.
   – Вы говорите, что вор взял только одно ожерелье? Это странно, вам так не кажется? В сейфе Мадлен должно было находиться еще много других ценностей.
   – Можно предположить, что его интересовала только одна вещь.
   – Эксцентричный вор? – Адриенна улыбнулась и направилась к платяному шкафу. – Мне ужасно жаль Мадлен. Не сомневаюсь, что полиция схватит грабителя в ближайшие дни.
   – Ну уж во всяком случае, рано или поздно это произойдет. – Филипп допил виски. – Они ищут светловолосого бородатого молодого человека. Он накануне посещал эту квартиру, чтобы уничтожить мышей. В Скотленд-Ярде считают, что этот парень испортил сигнализацию, чтобы потом без труда проникнуть в дом. Впрочем, это мог сделать и его напарник.
   – Похоже, – Адриенна слегка наклонила голову, – что вам многое известно.
   – Связи. – Филипп перекладывал свой пустой стакан из одной руки в другую, играя им. – Я восхищаюсь этим вором!
   – Почему?
   – Он проявил высокое мастерство. К тому же у него есть стиль. Хитрость, с помощью которой он выманил Мадлен из Лондона, свидетельствует о том, что он обладает творческим складом ума. Всем этим я и восхищаюсь. – Он поставил пустой стакан. – Вы хорошо спали прошлой ночью, Адриенна?
   Девушка бросила на молодого человека взгляд через плечо. Было что-то в его вопросе… нет, скорее что-то за пределами этого вопроса, какой-то намек.
   – Почему бы мне не спать хорошо?
   Он взял в руки мини-юбку и принялся, хмурясь, разглядывать ее.
   – Да нет, я этого не говорил. Хотя вот что странно – ночью я вышел погулять и почему-то очутился у дверей вашего отеля. Это было примерно в час с четвертью.
   Адриенне снова потребовалась вся ее выдержка, чтобы не выдать себя.
   – Вот как? Возможно, перепили шампанского. Что касается меня, то после него я обычно сплю мертвецким сном.
   Их глаза встретились.
   – Я удивлен, – сказал Филипп, показывая на кожаную мини-юбку. – Кажется, это не ваш стиль.
   Девушка взяла у него юбку и положила в чемодан.
   – Каприз. Очень мило с вашей стороны, что вы принесли мне последние новости.
   – Рад вам служить.
   – Мне крайне неприятно вас выгонять, Филипп, но, право же, надо собраться. Мой самолет улетает в шесть.
   – Как-нибудь увидимся.
   – Я в этом не уверена, – сказала Адриенна, передернув плечами.
   – Увидимся, – повторил молодой человек, поднимаясь.
   Она никак не ожидала того, что произошло дальше. Быстрым, молниеносным движением Филипп обнял ее за плечи, и его губы прижались к ее губам. Если бы у Адриенны была хоть одна минута, чтобы подготовиться к этой атаке, она бы уклонилась от его объятий, но он был быстр и ловок, как хищник.
   Филипп крепко обнял девушку. Она могла бы отпрянуть, но почему-то подалась вперед, к нему. Это был всего лишь импульс, бессознательное движение с непредсказуемыми последствиями. Филипп просто хотел оставить у нее память о себе. Другие женщины ответили бы на этот поцелуй с легкостью или отвергли бы его столь же решительно. Адриенна же стояла, окаменев, будто околдованная. Он почувствовал ее нерешительность, смущение, столь контрастировавшие с жаром ее поцелуя.
   Адриенна отступила на шаг, и он снова заметил, как в глазах ее метнулся страх. Его охватило желание овладеть ею тут же, на этой кровати. Ее тайны по-прежнему оставались тайнами, а его желание раскрыть, распутать их все возрастало и сейчас стало сильнее, чем прежде.