Вайти сидел, скрестив ноги, в тени черного шатра и занимался своим любимым времяпрепровождением, за которым туземцы-бедуины следили с некоторым суеверным страхом. Вероятно, он привез с собой кое-какие запасы, так как все время подбрасывал в воздух зерна воздушной кукурузы, ловил их ртом и с хрустом перемалывал своими белыми зубами.
   Облеченный в одеяние пустыни, со своими снежно-белыми волосами, видневшимися из-под кейфиха, и угольно-черными глазами на смуглом лице, Вайти Джейно действительно мог сойти за шейх-ин-шейха.
   - Будь он проклят! - прорычал Ренни. - Я думаю, что он спас нас только затем, чтобы немного повеселиться!
   - Нет, таков был приказ Всеведущего, как они его называют, - поделился своими соображениями Хэм. - Они уже собирались пристрелить Монаха и меня, но что-то случилось. Я пришел к выводу, что эти подонки рассчитывают вскоре силой заставить нас помогать им. Слушайте, что это?
   Со стороны первого входа в гробницы донесся треск выстрелов. Они так часто следовали один за другим, что не оставалось сомнений: это строчит пулемет.
   - Если я правильно понимаю, - сказал Хэм, - это Рэйнон Картерис встал между бедуинами и главными воротами города Тасунана. По каким-то соображениям они не могут или не хотят использовать смертоносное вещество, превращающее все живое в тени, у самых гробниц. Картерис, похоже, хорошо вооружен, да и боеприпасов у него предостаточно. Кроме того, он перерезал пути, по которым доставлялась вода и пища из садов, расположенных в оазисе.
   - У Картериса не может быть много людей, к тому же все они арабы, задумчиво произнес Джонни. - Если я не ошибаюсь, бедуины собираются захватить город Тасунан?
   - Это и есть ответ на все происходящее, - подтвердил Хэм. - Я слышал, как Вайти Джейно говорил, что Всеведущий намеревается захватить город и поработить его жителей. Кажется, они - миролюбивый народ, у которого мало оружия, но который будет сражаться, если его к тому принудят.
   - А Рэйнон Картерис встал между этими бандитами и бедуинами Хадиса с одной стороны и городом с другой, - сказал Джонни. - Теперь я понимаю, в чем дело. Вот почему они похитили леди Фазэран и Пат Сэвидж. Они надеются повлиять на Картериса при помощи его сестры, используя Пат как заложницу.
   Ружья все еще продолжали трещать у гробниц.
   Яростно строчил пулемет, и выстрелы из ружей смолкли.
   Глухой удар потряс землю. Бедуины пронзительно завопили.
   - Молодец! - воскликнул Ренни. - Этот малый, Картерис, пустил в ход гранаты-лимонки! Только так и можно заставить этих черных дьяволов отступить, это для них хороший урок!
   Было далеко за полдень, когда четверку привязали к столбам. Солнце пустыни коснулось края холмов.
   Это несколько уменьшило муки, причиняемые высыхающими ремнями. Со стороны прохода, ведущего в оазис, вдруг раздались выстрелы.
   Хадис и отряд охраны куда-то ускакали. Когда они вернулись, их сопровождал чудовищно толстый человек.
   Это был типичный сириец. Его лицо покрывали мясистые складки. Крючковатый нос как-то нелепо торчал на этой жирной физиономии. Близко посаженные глаза были таковы, что с трудом можно было различить зрачки. Кожа его, казалось, источала жир или была намазана оливковым маслом. Голова частично облысела и блестела.
   Он ехал верхом на норовистой черной лошади, украшенной наборной уздечкой и инкрустированным седлом. За ним следовали два верблюда с поклажей.
   На одном из верблюдов сидел высушенный образчик эфиопской расы. Маленький черный человечек был "слугой-за-все" сирийца: лакеем, сторожем лагеря, погонщиком верблюда и главным пастухом. Иными словами он был рабом. Его жестикуляция и тупое выражение лица свидетельствовали о том, что он был немым.
   - Я - Дюжун Кадо, - сказал сириец Хадису, размахивая своими толстыми руками. Пальцы его были украшены перстнями с драгоценными камнями. - Вы должны провести меня к вашему хозяину, во имя Аллаха.
   Пронзительные глаза Хадиса. блеснули, но он был рассудителен и провел бесцеремонно вторгшегося незнакомца к шатру Вайти Джейно. Тихим голосом, поарабски, Хадис сообщил свои собственные соображения.
   Вайти Джейно кивнул головой. Он был исключительно благожелателен.
   - Я хочу узнать о его миссии, прежде чем он увидит Всеведущего, сказал Вайти. - Если он приехал из Алеппо, это важно.
   Сириец уловил тихие слова.
   - Я приехал из Алеппо, - представился он. - Я скромный служащий Синдиката Семи Компаний. Мы готовы инвестировать поиски сокровищ Тасуса в размерах одной трети их общей стоимости, как, по слухам в Аммане, предлагает Всеведущий.
   Вайти Джейно подбросил в воздух хлопья воздушной кукурузы, поймал их ртом и захрустел. Его улыбка была исполнена благожелательности.
   - Синдикат Семи Компаний? Всеведущий слыхал о вашей организации. Итак, вы вносите одну треть депозита и не спрашиваете, что за товар будет отсюда доставлен, таков договор?
   - Об этом мы осведомлены, - сообщил сириец и склонил голову. Его шея была так толста, что движение это далось ему с трудом. - Мы также информированы о том, что требуемая сумма огромна и достигает в конечном итоге сотни миллионов золотом.
   - Эта сумма - сущий пустяк, - заявил Джейно. - Только сюда включается и невмешательство. Никто из людей Синдиката Семи Компаний не войдет в долину Тасис. Воля Всеведущего должна оставаться верховной властью за этими холмами.
   - Мы это принимаем и согласны, - подтвердил Дюжун Кадо. - Мне поручено только удостовериться что то, о чем идет речь, существует. Если вы представите это, мы готовы. Я пришел с пачкой платежных обязательств, с целыми связками их.
   Пухлая рука сделала жест в сторону тюков, которыми были нагружены верблюды. Животные, отдыхая, лежали. Немой чернокожий раб прикорнул в тени одного из них.
   - Хотел бы я услышать, что там происходит, - произнес Ренни, весь превратившийся в слух.
   - Мною овладевают предчувствия, что ужасные несчастья прогрессируют в соответствии с климатическими условиями, - сообщил велеречивый Джонни.
   - Проклятье! - пропищал Монах. - Если вы имеете в виду, что что-то должно лопнуть, то я желаю, чтобы это лопнуло! Я уже не чувствую своих рук!
   - У мартышек нет рук, а есть только передние конечности, - криво усмехнулся Хэм.
   Юрист страдал так же сильно, как и все остальные, но не мог удержаться от этой колкости.
   Вайти Джейно знаком пригласил толстого сирийца следовать за ним. Они вошли в шатер и оказались вне пределов слышимости для остальных.
   Сражение вблизи гробниц затихало вместе с внезапно наступившими, как всегда бывает в пустыне, сумерками.
   Ночная прохлада смягчила страдания, причиняемые ремнями из верблюжьей кожи, которые немного растянулись.
   В темноте безлунного раннего вечера помощники Дока, четверка искателей приключений, не могли видеть друг друга достаточно отчетливо.
   В шатре Вайти Джейно появились мерцающие светильники. Дюджун Кадо знал, когда по правилам восточной дипломатии говорить не следует. Он лишь вежливо попросил, чтобы Всеведущий, если на то будет его воля, заключил сделку непосредственно с ним.
   - Об этом мы еще договоримся, - ответил Вайти Джейно.
   Американский "вор на доверии" и предводитель гангстеров все более и более превращался в настоящего араба по речам и поступкам, если не считать того, что он продолжал безостановочно хрустеть кукурузными хлопьями.
   Новая фигура проскользнула в шатер. Черты темного лица этого человека дышали аристократичностью. Он с достоинством выпрямился.
   - Я - Кассан, личный помощник Всеведущего, - важно представился он. Вы прибыли от Синдиката Семи Компаний?
   Дюжун Кадо повторил то, что он уже говорил Вайти Джейно. Кассан не подал вида, что на него произвела впечатление предлагаемая сумма в сто миллионов.
   - Завтра с восходом солнца вы будете иметь честь осмотреть древний город Тасунан, - сказал Кассан. - Разумеется, не должно быть никакого вмешательства в дела Всеведущего ни теперь, ни позже - из уважения к обычаям города и этой долины.
   - Скромный представитель Синдиката Семи Компаний будет сдержан и благоразумен, - склонил голову Дюжун Кадо. - Пожелания истинных сынов Ислама будут учтены.
   Тонкие губы Кассана растянулись в улыбке.
   - Тогда все будет хорошо. Вы отдохнете в шатре Хадиса, а охрана будет поставлена только ради вашей безопасности.
   Бездонные черные глаза Дюжуна Кадо засверкали, но он не выказал никаких эмоций. Но, конечно, сириец понял, что его будут тщательно сторожить.
   Черный раб навалил на себя груду попон и прижался всем телом к отдыхающему верблюду, чтобы согреться.
   Привязанные к столбам товарищи Дока могли видеть тени животных. Из шатра Хадиса доносились аппетитные ароматы готовящейся еды.
   - Силы небесные! - тяжело вздохнул Ренни. - Собираются они кормить нас или нет? Святой телец!
   - Здесь нет святого тельца, и вообще нет ни кусочка говядины, пропищал Монах. - Снова баранина. Они едят только баранину.
   Недалеко от привязанных к столбам пленников по земле двигалась какая-то тень. Оттуда доносилось странное шарканье, тихий шорох. К пленникам подкрадывался неизвестный человек. Он делал это почти бесшумно, самым простым способом - перекатываясь.
   Совсем рядом с прислушивающимися пленниками раздался хриплый гнусавый шепот:
   - Держите рот на замке и не вякайте. Навострите уши и слушайте, что я скажу.
   Никто из четверых не произнес ни слова. Фигура худого человека предстала перед ними. Зашипев от боли, он привстал, маленькая шарообразная голова дергалась вверх и вниз, как у черепахи.
   - Я - Рант Дэйвис, - объявил он. - Я здесь потому, что ни у одного из нас нет никаких шансов смыться отсюда, такое уж наше цыганское счастье. Они взяли вас на мушку, парни. Вайти Джейно сыграл с вами плохую шутку. Вас собираются сжечь этим дьявольским огнем, оставляющим картинки. Так вот, я кое с кем тут переговорил...
   Рант Дэйвис обливался потом, хотя ночь была прохладной. Он поднял было правую руку, чтобы вытереть лицо, но тут же с горечью выругался. Попрежнему он забывал, что у него уже нет правой руки. Забинтованный обрубок воспалился и страшно распух.
   - Мы не вступаем в сделки с крысами, - произнес Хэм. - Увы, ты застал нас там, где мы не можем избавиться от удовольствия слушать тебя, поэтому, валяй дальше, рассказывай о своих бедах.
   - Сейчас не время заниматься пустяками, - хрипло прокаркал Рант Дэйвис. - Вы были с этим парнем, Сэвиджем, и о вас идет молва, будто никто не может превзойти вас в таких делах. Вайти говорит, что они пришили этого здоровенного Бронзового человека. Они собираются кое-что предложить вам, ребята.
   - Они только зря потратят время, - сказал Хэм.
   - Да? Ладно, может, и так. Но все они хотят, чтобы этот парень, которого зовут Монах, согласился им помочь. Их босс, которого они зовут Всеведущим, приказал им захватить этот город, что за большой стеной. Вайти бросит нас вперед с автоматами, чтобы мы помогли захватить город. И есть у него миленькая маленькая задумка - когда дело будет сделано, превратить нас всех в картинки, так что и пожаловаться будет некому. Я один из тех, на ком он поставил метку.
   - Святые угодники! - простонал Монах. - Чего эти черные дьяволы хотят от меня?
   - Много чего, - хмыкнул Рант Дэйвис. - В город ведет только одна дорога, которая пролегает через эти старые гробницы, а потом идет под землей, вдоль какой-то странной реки. Они выковырнут парня, что засел там. У него и его людей целая куча этих одежек, что защищают от огня, делающего картинки из всего живого...
   - Вот и ответ, почему Картерис все еще держится там со своим отрядом, - прокомментировал Ренни.
   - Ага. Но даже когда они пройдут, нужно будет произвести много взрывов, чтобы попасть в город, - продолжал Рант Дэйвис. - Вот зачем этот парень, Монах, должен пойти туда с ними. У них есть много всяких химикатов, чтобы делать взрывчатку, но парень, который должен был заниматься этим, поссорился -с Хадисом, и тот его зарубил.
   - Я никому ничего такого не буду делать! - завопил Монах, несколько погрешив в построении фразы.
   - Чем так громко орать, лучше бы тебе заткнуться, - хрипло посоветовал Рант Дэйвис. - Если меня тут застукают, будет, только хуже. И слушайте...
   - Мы слушаем, но другого ответа не будет, это все, что мы можем сказать, - заявил Хэм.
   Рант Дэйвис быстро заговорил:
   - Я освобожу вас, если вы поможете мне и другим ребятам спастись. Может быть, мы сможем пробиться, а может и нет, но только это наш единственный шанс.
   - Ты говоришь, что Вайти Джейно утверждает, будто они добрались до Дока Сэвиджа? - спросил Джонни.
   - Ага, это было прошлой ночью, насколько я понял. Они прикончили большого Бронзового человека, когда брали вас.
   Четверо пленников погрузились в печальные размышления.
   - Я не верю в это, - заявил Хэм. - Но, однако, мы должны...
   Внезапно темноту прорезал свет. Это был факел из дерева, пропитанного маслом. Кто-то швырнул его почти точно в Ранта Дэйвиса. Однорукий гангстер вскочил с песка на ноги с диким душераздирающим криком.
   - Я всегда очень огорчаюсь, когда сталкиваюсь с такой неблагодарностью, - произнес мягкий голос отеческим тоном. - Возьмите его!
   Два подскочивших бедуина уже совершили этот простой подвиг. Рант Дэйвис изрыгал сдавленным голосом проклятия и отбивался распухшим обрубком своей руки, но бедуины крепко держали его.
   - Я надеюсь, что люди Дока Сэвиджа достаточно умны, чтобы не поверить всем сказкам, которые тут наплел этот заблуждающийся несчастный мальчик, пытаясь их обмануть, - сказал Вайти Джейно.
   Он стоял, освещенный пламенем факела, перемалывая челюстями воздушную кукурузу, и на лице его было выражение глубочайшей печали.
   - Рант, мой мальчик, - сказал он. - Ты был исключительно глуп. Это правда, ты стал смертельным врагом Хадиса, поэтому-то и пытался спастись, впутав в это дело других. Очень, очень плохо, мой мальчик.
   - Нет, Вайти, не говори так! - завизжал Рант Дэйвис. Я знаю, что ты задумал... Не делай этого! Не верьте ему, ребята! Он только...
   Вайти Джейно развел руками. Ладонь одного из бедуинов зажала слюнявый рот Ранта.
   - Вы видите, он не желает быть благоразумным, - с сожалением в голосе сказал Вайти Джейно. - И поэтому так оставить этого нельзя.
   Вайти Джейно поднял одну руку, как бы благословляя своего искалеченного помощника. Бедуины отпустили Ранта Дэйвиса, но тут же силой принудили его отступить в темноту.
   Там выросла какая-то высокая тень. Тусклое пламя факела отразилось в просвистевшем в воздухе клинке.
   Затем в пятне света появилась эбеновая физиономия Хадиса. Вайти Джейно проронил несколько слов поарабски, но Хадис ничего ему не ответил.
   - Нет! Нет! - завизжал Рант Дэйвис. - Вайти, я не хотел этого! Я не это думал! Я...
   Вайти подбросил кусочек воздушной кукурузы и поймал его ртом. Потом раздался двойной хруст. Один исходил из челюстей Вайти, другой сопровождался зловещим свистом украшенного самоцветами ятагана Хадиса.
   Обезглавленное тело Ранта Дэйвиса сделало полных шесть шагов, прежде чем упасть. Маленькая шарообразная голова покатилась на песок. Тусклое пламя факела блеснуло в ее глазах.
   - Волю Всеведущего иногда трудно понять, - с притворным огорчением произнес Вайти Джейно. - Я глубоко сожалею о том, что случилось в это утро. Вас сейчас же освободят, а потом мы побеседуем.
   - Никакой беседы не будет! - провизжал Монах своим похожим на детский голоском, который дрожал от ярости.
   - Я очень опечален, - сказал Вайти Джейно. - Произошло несчастье, но мы не должны позволить ему омрачить наши будущие дружеские отношения.
   И Джейно удалился, продолжая работать челюстями, пережевывающими воздушную кукурузу. По его приказу останки Ранта Дэйвиса были убраны. Хадис вложил в ножны свой ятаган, тщательно вытерев его о песок, обошел вокруг столбов, к которым были привязаны пленники, и проверил ремни. Потом он удалился.
   В течение нескольких минут четверо пленников оставались безмолвными. Они переживали только что происшедшее ужасное событие. Чудовищная казнь Ранта Дэйвиса потрясла их.
   Наконец Ренни произнес:
   - Не думаете ли вы, что эта жалкая маленькая крыса сказала о Доке правду?
   Ответы остальных свидетельствовали, что сообщение о судьбе Дока произвело на них глубокое впечатление.
   - Я все еще не верю в это, - настаивал Джонни. - Что-то забарахлило в этой испускающей смертоносные лучи штуковине.
   - А не кажется ли вам, что Док нашел бы какой-нибудь способ добраться сюда, если бы он все еще был жив? - не унимался Хэм. - Он бы... Тише! Что это такое?
   В течение секунды они слышали шорох в песке за собой. Кто-то приближался к ним тем же простым способом, что и Дэйвис: перекатываясь по песку. Тело его было маленьким и легким.
   Пленники не могли видеть этого человека, так как он оставался сзади. Ренни был первым, кто осознал тот факт, что чей-то нож скользнул по ремням из верблюжьей кожи. Его совершенно онемевшие огромные руки тяжело опустились. Большое тело инженера казалось частично парализованным.
   Ренни увидел, что остальных тоже освобождают, разрезав ремни.
   - Пока не двигайтесь и ничего не говорите, - раздался хриплый шепот, который услышали все пленники.
   Голос явно принадлежал американцу. Это, должно быть, был один из приятелей Ранта Дэйвиса. Вероятно, он освободил их из чувства мести. Все поверили, что Рант рассказал правду.
   Четверо друзей несколько минут сидели неподвижно, подавляя стоны, рвавшиеся наружу из-за боли в онемевших руках.
   - Бегите от этих холмов к гробницам, - снова донесся до них шепот. Сделайте большой круг и обойдите этих черных дьяволов, которые сторожат отряд Картериса.
   Зашуршал песок. Их освободитель ушел.
   Глава XIX. Женщина у столба
   - Если бы только они оставили мне одну из гранат, больше мне ничего не надо, - пожаловался Монах.
   - Они ограбили нас до нитки, - сказал Ренни. - Кто-то все перевернул и привел в полный беспорядок. Забрали даже то, что было у меня в прическе.
   Ренни имел в виду химикалий, пори помощи которого помощники Дока Сэвиджа делали на стекле невидимые надписи. Это был особый химический состав, флуоресцирующий в инфракрасных лучах.
   Четверка беглецов карабкалась на беспорядочно нагроможденные скалы, возвышающиеся над гробницами.
   Вблизи черных шатров раздавались гортанные крики бедуинов, доносившиеся сюда, несмотря на разделявшее их расстояние. Маленький отряд всадников промчался сквозь тьму с пылающими факелами.
   Крики свидетельствовали о том, что бедуины не надеялись найти убежавших пленников. Тысячи людей могли скрываться в течение многих дней в разбросанных землетрясением базальтовых обломках.
   Искатели приключений из отряда Дока были свободны, но у них не было оружия.
   - Однако мы не можем дольше оставаться без пищи и воды, - заметил Хэм.
   - О, я в суперсверхвосхищении! - воскликнул Джонни. - И это после того, как вы с Монахом уминали сегодня утром бараньи отбивные! Ренни и я не имели во рту ни крошки со вчерашнего дня.
   - Как бы там ни было, у нас только один шанс, - сказал Хэм. - Мы должны до рассвета соединиться с Рэйноном Картерисом.
   Эта идея получила немедленное одобрение. Но только после получасового ползанья по скалам над гробницами друзья оказались у широкой расселины.
   Отряд бедуинов с одним-единственным факелом промчался вблизи. Из расселины вдруг раздалась пулеметная очередь. От боли заржала раненая лошадь. Два всадника с пронзительными криками упали на землю. Факел отлетел в сторону. Остальные бедуины в беспорядке бежали, оставив тела убитых.
   - Обождите здесь, - распорядился проворный, как белка, Хэм. - Я попробую добраться до Картериса.
   Хэм незаметно подполз к самому краю утеса, нависшего над расселиной, оказавшейся входом в гробницы.
   Вскоре он услышал внизу под собой тихие голоса.
   Хэм тихо окликнул их. Голоса смолкли.
   - Мы четверо американцев, друзья Дока Сэвиджа, - уже громче произнес Хэм.
   - Берегитесь! - воскликнул по-арабски голос внизу. - Это ловушка! Боюсь, что бедуины забрались сюда!
   - Постойте! - скомандовал другой голос. - Может быть, письмо, которое я послал моей сестре, дошло до нее, и это его результат?!
   Хэм среагировал мгновенно.
   - Да, письмо! - прокричал он. - В нем говорилось о смертоносном мираже и о том, как вы потеряли ваших людей в пустыне. Леди Фазэран принесла его Доку. Ваша сестра здесь, Картерис. Ее похитил Хадис со своими людьми, а вместе с ней и Пат Сэвидж, кузину Дока.
   - Все верно, - прозвучал голос внизу. Вдруг он наполнился глубокой печалью:
   - Так вы говорите, что моя сестра здесь, в этой дьявольской дыре?
   - Она здесь, - ответил Хэм. - Мы сейчас спустимся вниз.
   Четверо искателей приключений вскрикнули от изумления, оказавшись внутри прохода, ведущего к гробницам.
   Рэйнон Картерис был худым молодым человеком с лицом, изнуренным усталостью и тяготами, которые он перенес.
   И у путешественника, который собирался найти удивительные сокровища, обнаруженные его братом, было с собой только шесть человек. Одним из них был высохший, как мумия, древний старец Махал, упомянутый в письме, который, естественно, не мог оказать помощь в бою.
   - Силы небесные! - вырвалось у Ренни. - Как же вы могли сдерживать этих дьяволов?
   Небольшой отряд уцелевших караванщиков укрывался за низкой насыпью из базальтовых обломков. Пулеметы и запасные диски с патронами располагались в нишах насыпи. Это было все, чем они могли защищаться.
   Пулеметы вряд ли могли быть эффективными против катящихся шаров, превращающих все живое в мертвые отпечатки. Отвечая на вопрос Ренни, Картерис достал защитный шлем, сделанный из какого-то каучукообразного материала цвета тусклого свинца, и надел его на голову. Маска плотно прилегала к его лицу. Глаза закрывали пластины из прозрачного вещества, напоминающего слюду.
   - Мы недолго продержались бы, если бы не обнаружили здесь изобилие таких вот штук, - сказал Картерис. - И как вы думаете, где мы их нашли?
   - Они, должно быть, находились в гробах мумий доселе неизвестной очень древней и исчезнувшей расы, - последовал неожиданный ответ Джонни. - Их положили туда вместе с одеяниями, предохраняющими тело от смертоносного излучения. Вероятно, представители этой древней расы верили, что их умершие могут столкнуться с подобной опасностью в каком-то ином мире.
   Рэйнон Картерис в изумлении издал тихий протяжный свист.
   - Вы не нуждаетесь в рекламе, Вильям Харпер Литтлджон, - сказал он. Я слыхал о ваших замечательных достижениях от моего брата. Но ваша дедукция попахивает черной магией!
   - Вовсе нет, - отклонил такое предположение Джонни. - Все достаточно просто. Это смертоносное излучение испускает некий неизвестный сегодня химический элемент. Его секрет утерян. Одежда из металлизированной ткани и маски из какого-то сплава - вот что защищает от него. Я предполагаю, что вы, конечно, обнаружили, откуда берутся эти смертоносные шары?
   - Нет, - огорченно произнес Картерис, - мы были слишком заняты спасением собственной шкуры, чтобы проникнуть дальше в подземелья. Вероятно, землетрясение уничтожило целый город, какую-то развитую цивилизацию. В гигантских пещерах находится множество развалин. Но мы застряли здесь и остановили бедуинов. Пока у нас не кончатся боеприпасы, нас отсюда не выбить.
   Однако последовавшие события приняли такой оборот, что уверенность Картериса была поколеблена.
   Стоял полный мрак, предшествующий восходу луны.
   Появилось полдюжины пеших бедуинов под предводительством Хадиса.
   На расстоянии сотни ярдов от входа в гробницы они оставались невидимыми. Двое из бедуинов крепко держали за руки стройную женщину, рот которой был плотно заткнут матерчатым кляпом. Ее подтащили ко входу в гробницы и грубо швырнули на землю.
   В перегороженной защитной стеной расселине, где находились четверо товарищей Дока вместе с маленьким отрядом Рэйнона Картериса, услышали вдруг глухие удары. Они доносились с неразличимого во мраке песчаного пустыря, расположенного прямо перед входом.
   - Наши черные друзья что-то затеяли, - сказал Картерис. - Не люблю стрелять наугад в темноту, но, может, небольшая порция свинца из одного из пулеметов помешает их затее, в чем бы она ни заключалась.
   Трах-тах-тах-тах!
   Удары умолкли, но очень скоро возобновились. Рэйнон Картерис слегка опустил ствол пулемета. Хотя ничего не было видно, направление легко было определить по звукам ударов.
   Державшие женщину бедуины вколачивали глубоко в песок столбы. Когда был вбит первый столб, к нему ремнем прикрутили тонкое запястье женщины. Другой столб был расположен у ее ног.
   Картерис был отличным стрелком. У него был хороший слух. Сжимая пальцы, он направлял подрагивающий от выстрелов пулемет, целясь на звук. После первой короткой очереди он разжал руки и прислушался.
   Кусочки свинца пропахали песок, швырнув гравий в глаза бедуинов. С ними, был белый гангстер, рот которого искривила болезненная гримаса. Одна из пуль попала ему в лодыжку. Ударяясь в песок, пули били с перелетом и недолетом всего в нескольких дюймах от женщины.
   - Эй ты, болван! - завопил белый гангстер. - Кончай эту пальбу, а не то ты пришьешь свою сестру!
   Рэйнон Картерис выругался. Его руки бессильно выпустили пулемет.
   - Моя сестра! Мы не предполагали, что эти изверги попытаются сделать что-нибудь подобное!
   - Судя по тому, что я видел и знаю о них, - сухо заметил Хэм, - они способны выдавить глаза младенцу. Леди Фазэран была похищена вместе с Пат Сэвидж. На этот раз черные дьяволы вытащили из рукава козырного туза. Бьюсь об заклад, именно поэтому они затратили столько труда, чтобы доставить ее сюда живой.