Скалы дробились и с грохотом рушились. Повсюду разлилось зеленоватое свечение, но оно, казалось, распадалось на исчезающие малые точки света. Воздух был насыщен электричеством.
   - Бегите, держась правой стороны туннеля! - крикнул своим друзьям Док.
   Еще прежде, чем рассыпающиеся стены перестали падать, Человек из бронзы вернулся назад, к двери "зала смерти". Он увидел бедуинов, спящих на полу.
   Вайти Джейно и Кассан чудом спаслись из-под рушащихся стен. Пещера "зала смерти" была завалена обломками обвалившихся скал. Приспособления, при помощи которых управляли смертоносным свечением, были полностью погребены под ними.
   Проход, ведущий к складу запасов тасунита, тоже отрезало беспорядочно обрушившейся массой камней.
   - Мы на время лишили Хадиса и человека, которого они называют Всеведущим, их величайшей силы, - сказал Док Сэвидж, присоединяясь к своим товарищам, которые добрались до поворота подземного прохода.
   - Что нам теперь делать, Док? - спросила Пат, пытаясь стереть грязь со своего лица.
   - Пр-р-р-оклятие! - пропищал Монах. - Что-то должно измениться! Еще с тех пор, как они выставили в витрине тот женский портрет, произошло много такого, что и в голове не укладывается!
   После того как Рэйнону Картерису удалось спастись, настроение его несколько улучшилось. Убийство верного старого Махала и уничтожение остатков его экспедиционного отряда лишили было его всякого интереса к жизни.
   - Я хотел бы думать... Да, я надеюсь, что Дэнтону, возможно, удалось каким-то образом спастись и остаться в живых, - грустно сказал он. - Но если он был еще жив, то оказался в зоне действия этого взрыва.
   Перед ними неясно вырисовывался черный вход в боковой туннель. Луч фонарика Длинного Тома осветил этот покатый спуск куда-то вниз.
   - Вероятно, это коридор, ведущий под город Тасунан! - воскликнул Джонни.
   - Похоже на то, - согласился Док. - И это, очевидно, единственная наша возможность спастись от бедуинов Хадиса.
   В темноте туннеля глухо отдавались шага. Длинный Том выключил свой фонарик. Док открыл какую-то дверь. В ноздри им ударил острый запах тления.
   Какая-то похожая на мертвеца фигура вошла в нижний проход. Человек этот был один. Он в нерешительности остановился.
   Док стоял в дверях. Из его руки вырвался тонкий, как карандаш, луч света. Он упал на лицо, покрытое спутанной бородой и ужасно истощенное.
   - Дэнтон! Дэнтон! - хрипло завопил Рэйнон Картерис.
   Младший брат сжал в объятиях этот истощенный скелет в остатках омерзительных лохмотьев. Видение что-то бормотало. Зубы его стучали, пальцы впились в плечи брата.
   Слезы пробороздили грязь на щеках Дэнтона Картериса.
   - Месяцы провел я здесь... Месяцы, вы слышите? Запечатан... Запечатан в гробнице... Землетрясение только что разрушило ее стены... Вы пришли... Все, все в порядке... Тени... Это тени!
   Бормотание перешло в крик. Проведший долгое время в заточении путешественник потерял сознание.
   Казалось, он освободился из своей гробницы лишь для того, чтобы умереть на руках брата.
   Но большой врачебный опыт Дока Сэвиджа спас его. Бронзовый гигант был, вероятно, величайшим в мире хирургом и врачом. Он быстро вытащил из-под своей одежды ампулы первой помощи.
   Комбинированный стимулятор, более сильный, чем тот, что применяют в больницах, влился в вены путешественника. Быстрая судорога пробежала по его истощенному телу. Потом Дэнтон Картерис начал дышать более ритмично и спокойно. Вскоре он оказался в состоянии подняться на ноги.
   В склеп, где находились огромные погребальные ящики мумий, вело множество проходов. Монах стащил крышку, закрывавшую похожий на ладью древний гроб, и тут же быстро положил ее на место.
   - Взгляд на этого парня заставил меня почувствовать себя так, будто я сам умер давным-давно и меня забыли похоронить, - сказал Монах с благоговейным ужасом в голосе.
   - Ага, - протянул Хэм. - И это было, конечно, ошибкой.
   - Будьте вы прокляты! - провизжал Монах. - Через минуту вас уложат в полдюжины таких вот гробов, ибо вы будете разорваны на куски!
   Док Сэвидж замер, превратившись в статую у двери, ведущей в проход. Его необычайно развитый слух позволял ему отчетливо различать то, что другим казалось только щепотом. Он предостерегающе поднял руку. Все замерли в напряжении. Потом и они услышали это. Шаги звучали так, как будто маршировала босоногая армия. Донесся голос нубийца Хадиса. Товарищи Дока и Дэнтон Картерис прекрасно все понимали по-арабски.
   - Ты нас предал, Джейно! - прозвучало обвинение Хадиса. - Где этот Дюжун Кадо? Ты засыпал сокровище, чтобы скрыть его от нас. Зал управления разрушен!
   Вайти Джейно сохранял спокойствие. Явственно доносился хруст воздушной кукурузы, перемалываемой его челюстями. Голос его был благожелателен и невозмутим.
   - Не делай больше ошибок, Хадис, - мягко сказал он. - Вы промахнулись, пытаясь уничтожить этого Дока Сэвиджа, теперь он...
   Приглушенный голос прервал его. Узнать говорившего по голосу не смог никто из находившихся в склепе пленников, за исключением Дока Сэвиджа. Чуть заметная улыбка промелькнула в уголках губ Бронзового человека.
   Это выглядело до нелепого смешно, поскольку на нем все еще была маска, изображавшая лицо толстого, с маслянистой кожей, сирийца.
   Приглушенный голос произнес: - Вы не сможете уйти с этим, Джейно. Я все время знал, что вы собираетесь захватить сокровище. Наш договор расторгнут. Теперь я оставляю вас Хадису. Я разрешаю тебе сделать это, Хадис!
   Впервые голос Вайти Джейно потерял свои благодушные интонации.
   - Нет! Вы не понимаете, что говорите! Я расскажу вам, какой трюк мы должны сделать! Хотите меня выслушать?
   - Нам не о чем больше говорить, - снова прозвучал приглушенный голос. - Всеведущий теперь видит и понимает. Всеведущий уже сказал свое слово! Это решено!
   - Нет! Нет! Всеведущий не будет... не может... Нет! Хадис! Аллах милосердный! Нет!
   Витай поблизости душа Ранта Дэйвиса, ее мучения были бы удовлетворены этим сдавленным воплем. Отрубленная голова гангстера должна была бы хохотать в дьявольском ликовании.
   Вайти Джейно больше не говорил. До ушей Дока донеслось свистящее "вж-ж-ж-ик" украшенного самоцветами ятагана Хадиса. Прозвучали два глухих удара.
   Более слабый издала, вероятно, ударившаяся о пол туннеля голова. Тело Вайти Джейно свалилось вслед за его головой.
   - Все сделано так, - произнес приглушенный голос, - как пожелал Всеведущий. Сейчас вы отправитесь на поиски Дока Сэвиджа и тех, кто с ним. Временно мы не можем пользоваться смертоносным свечением, но этот Бронзовый человек и остальные должны быть уничтожены как можно скорее.
   - Будет так, как пожелал Всеведущий, - донесся голос Хадиса.
   Босоногая армия удалилась, шумно шаркая ногами.
   Никто не приблизился к двери, ведущей в склеп мумий. Это обстоятельство вызвало у Дока предчувствие чего-то плохого. Почему они не попытались войти в эту дверь?
   Человек из бронзы скрыл свое суеверное предчувствие.
   - Вайти Джейно убрали, - сказал он. - Я полагаю, что так было задумано с самого начала, еще до того, как он покинул Нью-Йорк. Хадис-нубиец будет следующим, когда этот Всеведущий решит, что с ним пора кончать.
   - Гром и молния! - прорычал Ренни. - Двоимая ловушка! Джейно подстраивает уничтожение собственных гангстеров. А этот Всеведущий планирует уничтожение его самого и этого дьявола-нубийца!
   - Он из тех, кто никогда не может насытиться властью и кровью, заметил Бронзовый человек.
   Док быстро обошел склеп по кругу скользящими шагами. Он насчитал дюжину проходов, заполненных вместительными погребальными ящиками мумий. Откуда-то доносилось шуршание обутых в мягкое ног. Оно вызывало сбивавшее с направления многочисленное эхо.
   Остальные вообще ничего не слышали.
   - Все спрячьтесь! - приказал Док. - В пустые погребальные ящики для мумий. Да побыстрее!
   - Святые угодники! - жалобно воскликнул Монах. - Неужели мне нужно будет лезть в один из этих гробов?
   - А что здесь страшного? - прошипел Хэм. - Гробу без разницы! Все там будем!
   Обостренный слух Дока и ощущение острой опасности говорили ему, что они окружены. Остальные производили ужасный грохот, стаскивая крышки с погребальных ящиков мумий. Док отдал быстрый приказ, и Длинный Том выключил свой фонарик. Все до одного двигались в темноте на ощупь.
   - Ох! - шепнула Пат Сэвидж.
   Джонни по-своему понял восклицание Пат и тихим голосом так объяснил его причину:
   - Пустяки, Пат! Не бери дурного в голову. Высохшие останки доисторической цивилизации, пробудившие у тебя чувство отвращения, безнадежно безжизненны, беспробудно мертвы.
   Джонни был явно не в своей тарелке, иначе он никогда бы не употребил в одной фразе такие слова, как "пробудившие" и "беспробудно".
   Ответа от Пат Сэвидж не последовало. Она вскрикнула вовсе не потому, что, как предположил Джонни, прикоснулась к давным-давно мертвому лицу. Худая рука появилась из мрака, окружавшего Пат, и зажала ей рот. Большой палец нашел нервный узел у основания ее черепа.
   Прекрасная кузина Дока была поднята в один из проходов склепа. На какое-то время она оказалась парализована.
   Пат снова похитили. Казалось, это становилось для нее привычным.
   Остальные не сразу заметили это. Док, отпрыгнув в сторону, притаился за погребальным ящиком мумии.
   Его маневр был вызван ощущением того, что кто-то скрытно подкрадывается со всех сторон к их маленькому отряду.
   Пространство склепа, в котором хранились мумии, озарилось светом. Он был вызван дюжиной пропитанных маслом факелов, кольцом окруживших их.
   В то же мгновение раздался приглушенный голос, который Док уже слыхал во внешнем туннеле.
   - Не двигайтесь, не то вы все сразу же умрете? На этот раз вам не убежать!
   Док узнал этот голос. Только он один. Остальным он показался незнакомым. Но Док задолго до этого знал, что обладатель приглушенного сейчас голоса возьмет на себя командование, хотя бы частично. Никому не посчастливилось спрятаться в пустые погребальные ящики мумий. Ошеломленный Ренни разразился потоком брани.
   Огромный инженер был схвачен в тот момент, когда вынимал высохшую мумию из древнего гроба. Он собирался попытаться втиснуть свое гигантское тело в освободившееся пространство.
   Док оставался незамеченным только в течение нескольких секунд. Пламя факела сверкнуло на стволе ружья. Изо всех проходов высунулись дула ружей. В погребальный склеп вело несколько дверей, кроме той, в которую вошли Док и его приятели.
   - Да я сейчас вобью эти ружья в их черные глотки! - завопил Монах. Я...
   - Делай, что приказано, - раздался спокойный голос Дока. - Всеведущий в данном случае говорит правду.
   - В данном случае! Уничтожив доступ к смертоносному свечению, вы тем самым выбрали свою казнь - вас утопят в реке!
   Пренебречь ружьями Док не мог. Он сам, вступив в схватку, еще имел бы кое-какие шансы на успех, но ни у кого из его товарищей не было ни оружия, ни пулезащитной рубашки.
   Пальцы Человека из бронзы коснулись одной из гранат, наполненных взрывчатым веществом огромной разрушительной силы. Он не пустил их в ход. Мощный взрыв мог бы только обрушить на них скалы. Вздохнув, Док покинул укрытие. Использовать усыпляющие капсулы было невозможно, так как бедуины широко рассредоточились. Десятки их виднелись в проходах и повсюду.
   Ренни протестующе ревел. Монах сыпал дикими ругательствами, его длинные руки подергивались. Но все они были быстро окружены. Высокий Хадис, сверкая ятаганом, отдавал приказы.
   У Дока и Длинного Тома тут же отняли все оружие и приспособления. С головы Дока стащили парик, при помощи которого он был замаскирован под наполовину облысевшего сирийца. В свете факелов его гладкие волосы бронзового оттенка блестели, освободившись от парика. Выпали и линзы, изменившие цвет глаз Дока.
   Всем связали руки ремнями из верблюжьей кожи.
   Черная физиономия Хадиса исказилась оскалом торжествующей ненависти. Теперь уж Док Сэвидж не сможет больше убежать от воли Аллаха, так полагал гигант-нубиец.
   Пленников втолкнули в идущий наружу туннель.
   Монах и Хэм замыкали шествие. Хэм заговорил на языке древних майя, обращаясь к Доку.
   - Пат нет с нами, - таково было сообщение Хэма. - Может быть, она спряталась в одном из погребальных ящиков мумий?
   - Ей не удалось скрыться, - прозвучал неожиданный ответ Дока. - Ее увели.
   Разукрашенный ятаган Хадиса угрожающе просвистел над головой Хэма. Хотя юрист и был потрясен словами Дока, он счел более благоразумным не отвечать ему.
   Стрелки-бедуины теснились в коридоре, толпой двиг гаясь за своими пленниками. Странная процессия направилась в новый туннель. Он поднимался наклонно вверх. На них повеяло сыростью, как если бы легкий ветерок дул над водой.
   За восьмеркой пленных - Доком, его помощниками и братьями Картерисами - шли бедуины, несшие странную ношу. Она не была тяжела, но неудобной формы.
   Кедр - самая легкая порода дерева. Погребальные ящики мумий были сделаны из древесины кедра.
   Арабы несли восемь объемистых погребальных ящиков для мумий. Туннель изогнулся еще более круто вверх и наконец перешел в высеченную в скале каменную лестницу. Донесся плеск текущей воды.
   Приглушенный голос позади бедуинов произнес: - Положите всех их в древние гробы!
   Множество рук схватило Дока и остальных пленников.
   Глава XXII. "Флотилия" смерти
   Док Сэвидж трудился над ремнями из верблюжьей кожи, которыми были скручены за спиной его руки.
   Маскировка под толстого сирийца способствовала ему.
   Пласты какого-то вещества, похожего на человеческое тело, сползали с его рук и запястий. Ременные петли ослабли.
   - Проклятье! - послышался где-то рядом голос Монаха. - Они запихнули нас в гробы прежде, чем мы умерли, и даже не потрудились закопать нас!
   Для Хэма представилась прекрасная возможность сказать какую-нибудь колкость, но юрист проигнорировал ее. Его собственные мысли были далеко не радостными.
   Окружающий мрак оставался настолько непроницаемым, что, казалось, душил его.
   - Док, - донесся удрученный голос Ренни, - у тебя есть хоть малейшее представление, куда мы направляемся?
   Кисти рук Бронзового человека были свободны.
   - Поживем - увидим, - ответил он. - Мы быстро проплыли уже гораздо больше мили. И будем плыть до тех пор, пока подземная река остается заключенной в нечто вроде акведука. Потом она, должно быть, теряется в песках.
   - Будь она проклята, я знал это! - простонал Монах. - Что будет с нами, когда она уйдет в песок?
   Никто из остальных семерых ничего не ответил. Док сгибая и разгибал занемевшие руки. Хотя он и мог перегнать лучшего пловца, было совершенно очевидно, что никто не в состоянии преодолеть путь длиной в милю против стремительного течения подземной реки.
   И даже если бы он и попытался сделать это, семеро остальных могли бы только продолжать свое страшное путешествие к смерти, ожидая неизбежного конца. Док начал анализировать ситуацию, в которой они находились.
   "Флотилия" погребальных ящиков для мумий плыла, покачиваясь, на стремительно несущейся воде. Каждый ящик нес одного человека. Кедровая древесина древних гробов была легкой. Они будут плыть до тех пор, пока не окончится водное пространство.
   Но как далеко оно простирается? Каждое мгновение экипаж "флотилии" ожидал, что их "ладьи смерти" ударятся о какое-нибудь препятствие, оказавшееся у них на пути. Все, включая Дока, были уверены, что река засосет древние гробы в какой-нибудь туннель, лишенный воздуха.
   У Человека из бронзы тоже отняли его пуленепроницаемую рубашку. Но он не терял надежды. Если бы он был один, то мог бы попытаться с боем пробиться назад. Но сейчас он не в состоянии был предоставить остальных их судьбе. Осторожно маневрируя, Док поочередно добрался до каждого гроба и освободил от уз своих товарищей.
   Внезапно их обдало прохладой. Погребальные ящики по-прежнему плыли тесной группой. Все они почти одновременно коснулись низкой кровли подземного акведука. Каменный ход круто уходил вниз. Снова погребальные ящики ударились о кровлю. Рука Хэма поднялась и коснулась поверхности, отшлифованной потоком воды.
   - Монах, - позвал он. - Я понимаю, что ты не можешь, вероятно, ничем исправить свою внешность. Я не держу на тебя зла за все те глупости, что ты мне наговорил.
   - Пустяки, - проворчал Монах. - Я тоже догадываюсь, что ты не. в состоянии противиться желанию все время наряжаться, как на пасхальной прогулке по Парк-авеню. Думаю, что имей я твою фигуру, я тоже носил бы такие костюмы.
   Эти небольшие взаимные реверансы двух "кровных врагов по словесной дуэли" показывали, что они не питают оптимистических надежд на будущее. Невзирая на оскорбления, которыми они обменивались во время своих словесных поединков, каждый из них был о другом самого высокого мнения.
   Док Сэвидж ничего не говорил. Кончиком пальца он касался кровли акведука. Она становилась все ниже и ниже. Углы погребальных ящиков то и дело касались ее. Вскоре их засосет еще дальше, и они постепенно вынуждены будут погружаться все глубже и глубже.
   Вода просочится сквозь щели и зальет людей.
   - Я должен кое-что сказать вам, прежде чем будет слишком поздно, донесся слабый голос Дэнтона Картериса. - Все это время я знал, что Всеведущий - это...
   Он не договорил. Рот путешественника залила проникшая внутрь гроба вода. Ренни задыхался, его огромное тело дергалось так, что казалось, он вот-вот разнесет "ладью смерти" на куски.
   Ящик, в котором находился Док Сэвидж, плыл впереди остальных.
   Человек из бронзы внезапно заметил, что скорость течения начала уменьшаться. Его руки сжимали края деревянного ящика. Скала обдирала ему пальцы. Он прикинул: они проплыли, должно быть, уже по меньшей мере две мили по подземному туннелю. Назад пути не было, даже если бы и представился благоприятный случай.
   Подземный поток приближался к своему конечному пункту. Это могло быть . какое-нибудь достаточно обширное водное пространство, затерянное среди скал и песка пустыни. Или...
   - Святые угодники! - завизжал Монах. - Мы выплываем отсюда!
   Восемь погребальных ящиков для мумий все еще были на плаву. Пленникам показалось, что они выплыли в широкий подземный пруд. Погребальные ящики двигались медленно, как бы подхваченные огромным водоворотом.
   Вода вытекала сквозь небольшое отверстие среди скал. Человек из бронзы поспешно направил свой погребальный ящик вперед. Он подплыл к другому отверстию шириной всего в несколько дюймов.
   - Кажется, мы приплыли! - сказал Док, и его голос мрачно повторило эхо.
   - Силы небесные! - заревел Ренни. - Вы считаете, что мы не утонем? А если мы попали в западню?
   Док описал полный круг по месту их заключения.
   Подземный пруд имел, вероятно, ярдов двести в поперечнике.
   -Проклятье! - выругался Монах. - Лучше бы мы утонули!
   - Вечные жалобы, - проворчал Хэм. - Ничем не угодишь этому обезьяньему отродью.
   Дуэль началась снова, так как временно они избежали гибели.
   Вдруг каменный свод как-то странно задрожал. По поверхности медленно кружащегося водоворота, ставшего для них смертельной западней, пробежала легкая рябь.
   - А теперь еще вдобавок землетрясение, - простонал Ренни.
   - Нет, - сказал Док. - Начался штурм Тасунана. Это был подземный взрыв. Он прозвучал почти прямо под нами,
   Какую-то секунду приглушенный удар отдавался эхом по подземному своду.
   - Док, как ты думаешь, это - искусственный акведук? - спросил Джонни.
   Он не получил ответа. Пустой погребальный ящик ударился о его собственный. Это был ящик, в котором только что находился Док.
   Док Сэвидж плыл под водой. В полной темноте он сохранил почти сверхъестественную способность чувствовать направление, в котором двигалась их "флотилия", вплывая в широкий пруд. Руки Бронзового человека ощупывали шероховатые камни на его дне.
   Через две минуты Док появился на поверхности.
   Быстро подплыв к остальным и, освободив их руки от ремней, он торопливо заговорил:
   - Вылезайте из ящиков и плывите. Толкайте ящики перед собой и следуйте за мной по голосу. Следите, чтобы Дэнтон Картерис нлыл с вами. Он не в состоянии справиться в одиночку.
   - Что все это значит? - спросил Ренни.
   Док ничего не ответил. Он что-то искал в своей отливающей бронзой шевелюре, которую, казалось, не могла намочить вода.
   Еще один приглушенный взрыв потряс скалы. Его звук свидетельствовал о том, что взрыв произошел глубоко под землей.
   Пустые погребальные ящики сбились в одном месте.
   Док глубоко нырнул. Его руки скользнули по дну.
   Увлекаемый медленным водоворотом, он добрался до той стороны, где наиболее сильно неслась вода впадающего в пруд потока.
   Набрав полные легкие воздуха, Док снова ушел под воду. Теперь он делал нечто странное. Одно ухо его прижалось к камням на дне. В такой позе Бронзовый человек оставался в течение нескольких секунд.
   Когда он вынырнул на поверхность, то спросил:
   - Все тут со своими ящиками?
   - Да, мы все здесь, - раздался голос Хэма. - Мы все встали на ноги. Здесь всего несколько футов глубины.
   - Это хорошо, - ответил Док. - Пусть никто не опускает голову под воду. Стойте, как стоите.
   Док держался на поверхности воды. Его руки потянулись к голове. Казалось, он снял с себя свой бронзовый скальп. Это был пуленепробиваемый шлем, который он часто носил.
   Из четырех углублений внутри шлема Док вынул плоские металлические предметы, каждый из которых был снабжен маленьким рычажком. Док снова надел свой металлический шлем и еще раз глубоко нырнул.
   Плывя против течения, Человек из бронзы углубился в поток, вливающийся в пруд. Он продвинулся вперед на несколько ярдов, а потом осторожно передвинул рычажок на одном из плоских металлических предметов и прикрепил его к выступающему из воды камню.
   Течение отнесло Дока обратно в пруд.
   Очутившись почти на самой середине пруда, Док быстро передвинул рычажки на оставшихся трех плоских предметах и с силой швырнул их ,в сторону впадающей реки. Потом нырнул и стремительно поплыл прочь.
   Начался настоящий бедлам. Синхронные взрывы угрожали разорвать барабанные перепонки. Дока и остальных пленников подхватила огромная волна. Их отбросило к скалистой стене. Потолок подземного свода, казалось, вот-вот рухнет на противоположной от них стороне пещеры.
   Следующая настигшая их волна была меньше.
   Внезапно вода начала быстро убывать. Глухой рокот доносился из подземного туннеля. Через несколько минут пруд был осушен.
   Док повел остальных пленников по скользким утесам, направляясь к зияющему в дне отверстию. На некотором расстоянии от него вода с шумом устремлялась вниз.
   Дно древнего акведука было взорвано. На той стороне, где стоял Док со своими товарищами, дно было сухим.
   Подземная река Тасунана низвергалась сквозь пробитое взрывом дно. Тонны воды обрушивались вниз, в расположенный ниже туннель.
   Издалека вдруг донеслись крики множества людей, взывающих к Аллаху. Один человек кричал громче других, но не по-арабски. Туннель заполнил стремительно мчавшийся поток.
   Воды подземной реки хлынули в проход, ведущий под землей к городу Тасунану. Далекие голоса смолкли.
   Весь проходивший внизу туннель был заполнен водой до самого потолка. Потом часть воды отхлынула назад, в пруд. В ней плавали тела нескольких бедуинов.
   - Идем! - приказал Док. - По этому пути.
   Пораженные происшедшим, его товарищи следовали за ним. Дэнтон Картерис шел медленно, поддерживаемый своим братом. Взрывы мощных гранат Дока пробили брешь в одной из стен огромного свода, покрывавшего пруд.
   Они оказались в проходе, на другом конце которого находился разрушенный "зал смерти". Проходя по нему в прошлый раз, Док определил месторасположение подземного акведука. Он почувствовал сырость и заметил влагу, просачивающуюся сквозь древнюю каменную кладку стены. Поразительное чувство ориентации и тонкий слух позволили ему обнаружить, что туннель к Тасунану был проложен под рекой. Вероятно, самим жителям Тасунана первым пришла в голову мысль о таком затоплении прохода для защиты от врагов.
   В то время, как Док вел своих товарищей к появившемуся выходу, несколько бедуинов, оставшихся снаружи, мчались по тропе, ведущей к холмам.
   Человек из бронзы шел впереди, направляясь к одному из маленьких шатров.
   - Подождите здесь! - велел он остальным.
   Глава XXIII. Всеведущий
   Док Сэвидж лишь несколько секунд пристально вглядывался в лежавшее внутри черного шатра тело.
   Он вошел и прикрыл лежавшую фигуру великолепной цветастой шалью. Голова была почти отделена от туловища.
   - Проклятье! - визжал Монах. - Я возвращаюсь! Пат все еще где-то в гробницах! Может быть, они не вывели ее оттуда!
   - И я с тобой, - поддержал его Ренни. - Мы должны найти ее!
   Скачущие бедуины исчезли в проходе, ведущем к оазису.
   - Найти Пат будет нетрудно, - улыбнулся Док Сэвидж. - Ей всегда удается выйти из положения. Кажется, и на этот раз исключения не будет.
   Человек из бронзы стоял лицом к беспорядочному нагромождению скал у входа в гробницу. Среди утесов появились две фигуры. Одна из них, белокожая, отличалась стройностью.
   Лицо второго человека имело темную кожу. Он был облачен в традиционный арабский наряд. Белые зубы сияли в улыбке. Грудь его пересекала многоцветная лента, свидетельство какой-то почетной награды.
   - Ба, да ведь это Кассан! - воскликнул Дэнтон Картерис. - Мой дорогой друг, Кассан Тасунанский!