Энтрери надолго задумался, однако одна вещь не давала ему покоя.
   — Кристалл знает, что я хочу его уничтожить, — ответил он. — Он знает, что я его ненавижу и найду способ от него избавиться. А для Рай'ги угроза — Джарлакс. Пока ты жив, его положение во главе Бреган Д'эрт будет шатким. Что произойдет, если ты появишься в Мензоберранзане и объединишься со своими старыми товарищами, чтобы сбросить тех, кто захватил твое место?
   Джарлакс промолчал, но по блеску его глаз Энтрери понял, что именно это наемник и собирался сделать.
   — Он хочет тебя убить, — прямо сказал он. — Ему нужно тебя убить, а если кристалл окажется у него, то сделать это будет не так уж трудно.
   Джарлакс подумал немного и сказал:
   — Поехали.
   Они сели на лошадей и снова поскакали на северо-восток, к горам Снежные Хлопья, где находился храм Парящего Духа. Энтрери был доволен, что убедил Джарлакса и доказал ему необходимость уничтожить кристалл.
   Хотя все это чушь, конечно, главное оправдание своим действиям было у него в душе. Да, он решил уничтожить кристалл, но не из боязни мести или преследования. Просто все существо Энтрери восставало против того, что вещь может подчинять себе человека. Именно поэтому он хотел уничтожить Креншинибон. Осколок смертельно оскорбил убийцу, пытаясь подчинить себе. Энтрери не задавался вопросом, станет ли мир лучше без коварного кристалла, это его не волновало вовсе, но знал, что будет радоваться жизни гораздо больше, когда в нем одной зловредной и надменной вещью станет меньше.
   Само собой, эти размышления были известны Креншинибону. Кристаллу оставалось только изнывать от ярости и надеяться, что ему попадется кто-нибудь не столь стойкий, но зато более сильный, чем Энтрери, и верным ударом освободит его от убийцы.

Глава 18
ДОСТОЙНЫЕ ПРОТИВНИКИ

   — Это был Энтрери, — рассмотрев труп орка на склоне, заявила Шарлотта Весперс. Ее отряд был на месте битвы два дня спустя. — Удары очень точные… А потом, смотри: одна рана от кинжала, другая от меча.
   — Ну и что, многие дерутся мечом и кинжалом, — отозвался Горд Абрикс, принявший сейчас свое человеческое, обличье. Распахнув полы плаща, он показал висевшие у него на поясе клинки.
   — Но мало кто так же точно бьет, — возразила Шарлотта.
   — А эти другие, — заметил Бергиньон Бэнр на ломаном языке поверхности. Он обвел широким жестом гору орочьих трупов у большого валуна. — Кинжальные раны, причем многочисленные. Я знаю только одного воина с таким запасом метательных клинков.
   — Но ты ведь считал раны, а не кинжалы! — заспорил Горд Абрикс.
   — В таком ожесточенном сражении это одно и то же, — ответил Бергиньон. — Это не удары, а именно броски, потому что края пореза не рваные, и сама рана точечная. По-моему, трудно вообразить, чтобы кто-то мог закидать противника кинжалами, потом подбежать, все повыдергивать и начать все заново.
   — Ну и где же тогда эти кинжалы, а, дроу? — саркастически осведомился оборотень.
   — Клинки Джарлакса волшебные, они исчезают, — ледяным голосом осадил его темный эльф. — А запас их почти безграничен. Я уверен, это работа Джарлакса, причем это далеко не все, на что он способен, так что берегитесь оба.
   Шарлотта и Горд Абрикс беспокойно переглянулись, хотя упрямое недоверие с лица оборотня не исчезло.
   — Ты что же, так и не научился уважать дроу? — угрожающе спросил его Бергиньон.
   Оборотень помахал ладошками перед собой и чуть отодвинулся назад.
   Шарлотта наблюдала за ним очень внимательно. Видно было, что Горду не терпится ввязаться в драку, пусть даже с этим самым темным эльфом. Шарлотта почти не видела Бергиньона Бэнра в деле, но его подчиненные отзывались о нем с большим уважением. Любому из них убить надменного Горда Абрикса было как раз плюнуть. И тут Шарлотта поняла, что ради самосохранения ей надо держаться от Горда и его сородичей как можно дальше. Крысиные оборотни ни к кому не питали уважения, ими руководила лишь безусловная ненависть к Артемису Энтрери и природная антипатия к темным эльфам. Так что не приходится сомневаться, что Горд Абрикс сам найдет свою гибель и увлечет за собой соплеменников и союзников.
   Но Шарлотта Весперс хотела остаться в, стороне.
   — Кровь уже засохла, трупы остыли, но их еще не обчистили, — заметил Бергиньон.
   — Дня два прошло, не больше, — вставила Шарлотта и одновременно с дроу взглянула на оборотня.
   Тот злорадно ухмыльнулся:
   — Я их достану.
   Абрикс отошел, чтобы переговорить со своими помощниками, стоявшими в сторонке.
   — Он отправится прямиком в ад, — тихонько сказал Бергиньон Шарлотте, оставшись с ней вдвоем.
   Она поглядела на него с изумлением. Это она и сама понимала, но почему, если темные эльфы тоже так считают, они доверили Горду такую важную роль в погоне?
   — Горд Абрикс думает, что достанет их, — отозвалась она. — Обоих. А ты, похоже, не слишком-то в этом уверен.
   Бергиньон хихикнул — настолько нелепым казалось ему такое предположение.
   — Энтрери — опасный противник, вне всякого сомнения, — сказал он.
   — Ты даже не представляешь насколько, — подтвердила Шарлотта, прекрасно осведомленная о «подвигах»» убийцы.
   — И при всем том справиться с ним проще, — заверил ее Бергиньон, — Благодаря своему острому уму и мастерству Джарлакс живет уже много сотен лет. Он великолепно чувствует себя в городе, с которым Калимпорт не идет ни в какое сравнение по жестокости. Более того, он поднялся на самую вершину власти в мире, где мужчинам возвышение заказано. Наш несчастный спутник, Горд Абрикс, не представляет даже малой толики того, каков Джарлакс на самом деле, да и я тоже. Говорю из уважения, которое родилось у меня к тебе за последние недели, — остерегайся его.
   Шарлотта молчала и пристально глядела на дроу. С чего это он заговорил об уважении? Ей одновременно было приятно и боязно, потому что женщина уже успела усвоить: дроу ни слова не скажут в простоте и надо уметь улавливать скрытый смысл. Возможно, Бергиньон только что наградил ее бесценным комплиментом. А может, ей могилу роет.
   Закусив губу, она задумалась, уставясь в землю. Может, Бергиньон пытается купить ее, как Рай'ги и Киммуриэль купили Горда. Подумав о Джарлаксе и могущественном кристалле, она, конечно, поняла, что Рай'ги ни секунды не полагал, будто оборотню и его отвратительным подчиненным удастся одолеть великолепных Энтрери и Джарлакса. Если бы такое, паче чаяния, произошло, Креншинибон оказался бы в лапах Горда, и кто знает, к чему бы это привело? Нет, нынешние руководители Бреган Д'эрт даже не предполагали, что оборотень доберется до хрустального осколка, более того, меньше всего хотели подпустить его к нему.
   Когда Шарлотта снова поглядела на Бергиньона, он хитро усмехался, будто прочитал ее мысли.
   — Дроу всегда посылают более низкие народы вперед, — признал он. — Мы ведь никогда не знаем, какие фокусы могут быть у врагов в запасе.
   — Значит, они всего лишь пушечное мясо, — бросила Шарлотта.
   Лицо Бергиньона осталось абсолютно непроницаемым, ни тени сочувствия не отразилось на нем, и Шарлотта поняла, что права.
   От ледяного этого взгляда, бесстрастного, нечеловеческого, у женщины по спине пробежал холодок. Она как-то сразу вспомнила, что темные эльфы отнюдь не люди и несравненно более опасны. Пожалуй, из всех известных ей людей лишь Артемис Энтрери был ближе всех к ним по темпераменту, но даже он не шел в сравнение с тем злом, что, воплощали собой дроу. Долгие века этот народ пестовал в себе бессердечие, которого ни один человек даже представить не мог, не говоря уж о том, чтобы подражать ему. Шарлотта поглядела на Горда Абрикса и его нетерпеливых помощников и мысленно поклялась себе, что будет держаться от них как можно дальше.
 
* * *
   От боли демон метался и корчился на полу, кровь кипела в его жилах, а кожа начала дымиться.
   Кэддерли не испытывал к нему жалости, но ему было неприятно прибегать к пыткам, пусть даже это касалось существа, в высшей степени достойного наказания. Ему вообще не нравилось иметь дело с созданиями нижнего уровня, но ради Парящего Духа, жены и детей это было необходимо
   Кристалл скоро окажется здесь, и жрец понимал, что битва неизбежна. Она может оказаться не менее серьезной, чем борьба против Проклятия Хаоса, и обойтись дороже возведения Парящего Духа. Ведь Креншинибон в состоянии обратить величественный собор в груду щебня.
   — Ты знаешь ответ, — как можно более невозмутимо сказал Кэддерли. — Скажи, и я тебя отпущу.
   — Ты придурок, жрец Денеира! — отрывисто, потому что спазмы мешали говорить, взревел демон на своем утробном наречии. — Ты хоть понимаешь, что тебе грозит?
   Кэддерли вздохнул.
   — Что ж, продолжим, — промолвил он, будто обращаясь к самому себе, хотя отлично знал, что Мизферак его слышит и представляет, что его ждет.
   — Отпусти меня! — проревел глабрезу.
   — Йокк ту Мизферак бе-эик до-то, — прочитал Кэддерли. Демон взвыл и дико дернулся внутри непробиваемого защитного круга.
   — Будем продолжать, сколько ты захочешь, — холодно промолвил жрец. — Я не признаю пощады к таким, как ты.
   — Не нужно… нам… твое… снисхождение, — прохрипел Мизферак, его тело скрутила судорога, и демон стал кататься по полу, изрыгая проклятия на своем языке.
   Кэддерли негромко закончил заклинание, не позволяя себе забыть, что его дети могут вскоре оказаться в смертельной опасности, и это укрепило его дух.
 
* * *
   — Ты не потерялся! Ты просто дурачился! — орал на зеленобородого брата Айвен Валуноплечий.
   — Лабиринт ду-ида! — с горячностью возражал обычно покладистый Пайкел.
   — Ты что ж, разговорился, как стал ду-идом?
   — Уу-уй! — взвизгнул Пайкел. потрясая кулаком в воздухе.
   — Нечего развлекаться в кустах, когда Кэддерли занят таким опасным делом! — упрекнул Айвен.
   — Лабиринт ду-ида. — едва слышно шепнул Пайкел и потупился.
   — Да называй как хочешь, — буркнул Айвен, которому увлечение брата растениеводством никогда не нравилось — дворфы работали с камнем и металлом. — Дурак ты, может, мы ему нужны. — И он поднял короткую, но очень сильную руку и потряс большим топором.
   Пайкел улыбнулся своей особенной улыбкой и показал деревянную дубинку.
   — Да уж, с такой на демонов только и ходить, — пробормотал Айвен.
   — Ша-ла… — начал Пайкел.
   — Да знаю я, как ты ее называешь, — отрезал старший брат. — Ша-ла-ла. Думаю только для демона это тростинка-нка-нка.
   Пайкел нахмурился.
   Дверь зала для вызывания низших сущностей распахнулась и из нее вышел измученный Кэддерли — точнее, попытался выйти. Он сразу за что-то запнулся и во весь рост растянулся на полу.
   — Ого, — проговорил Пайкел.
   — Это братец поставил там одну из своих магических «запинок», — пояснил Айвен, помогая жрецу подняться. — Мы боялись, что демон может выскочить.
   — Ну конечно, он бы споткнулся, а наш друг Пайкел хорошенько огрел бы его дубиной, — недовольно сказал Кэддерли, вставая.
   — Ша-ла-ла! — восторженно заверещал Пайкел, вовсе не заметив издевки.
   — А никто оттуда не выскочит? — осторожно спросил Айвен, заглядывая Кэддерли за спину.
   — Глабрезу Мизферак отправлен в свой презренный мир, — успокоил его жрец. — Я снова вызвал его, чтобы задать кой-какие вопросы, отменив тем самым столетнее изгнание, к которому я его приговорил, но теперь дело сделано, и он мне больше не нужен. И не понадобится впредь, я надеюсь.
   — Надо было немного задержать его, чтобы мы с братом могли его как следует поколотить, — заметил дворф с желтой бородой.
   — Ша-ла-ла! — согласно закивал Пайкел.
   — Поберегите силы, боюсь, они нам понадобятся, — сказал Кэддерли. — Я знаю тайну уничтожения кристалла, по крайней мере, узнал, что есть существо, которое поможет мне это сделать.
   — Демон? — уточнил Айвен.
   — Ду-ид? — с надеждой спросил Пайкел. Помотав головой, жрец хотел ответить Айвену, но тут заметил, какое недоуменное выражение появилось на лице «друида». Пайкел сник и только протянул:
   — У-у-у.
   — Это не демон, — продолжал жрец. — Существо из нашего мира.
   — Гигант?
   — Забирай выше.
   Айвен внимательно вглядывался в недовольное лицо Кэддерли, вспоминая совместно пережитые невзгоды. Кто мог вызвать у него такое безрадостное настроение.
   — Дай-ка попробую угадать еще разок, — сказал дворф.
   Кэддерли молчал.
   — Дракон! — выпалил Айвен.
   — У-у-у, — протянул Пайкел.
   Жрец молчал.
   — Красный дракон, — уточнил Айвен.
   — У-у-у, — поддержал его брат.
   Кэддерли не отвечал.
   — Большой красный дракон, — продолжал дворф. — Громадный красный дракон! Древний, как горы!
   — У-у-у, — протяжно подвывал Пайкел.
   Кэддерли только вздохнул.
   — Старого Файрена больше нет, — сказал Айвен, при этом голос крепыша дворфа слегка дрогнул, потому что та давняя битва с красным драконом чуть было не закончилась гибелью их всех,
   — Файрентеннимар был не последним и не самым могучим, можешь мне поверить, — спокойно ответил Кэддерли.
   — Нам что же, придется отнести эту штуковину одному из этих чудовищ? — не веря своим ушам, спросил Айвен. — К такому, что побольше старика Файрена?
   — Это все, что мне удалось узнать, — ответил Жрец. — Красный дракон, огромный и древний;
   Айвен покачал головой и бросил неодобрительный взгляд на брата, который снова начал подвывать,
   Дворф помимо воли захихикал. Они повстречались с могучим Файрентеннимаром на пути к горной крепости, где скрывались прислужники коварного Аббалистера Бонадьюса, отца Кэддерли. Силой своего волшебства юный жрец «приручил» дракона и заставил его перенести их всех над горами Снежные Хлопья. В горах и состоялась битва, а потом чары развеялись, и старый Файрен набросился на своих временных хозяев, стремясь отомстить. Но каким-то непостижимым образом Кэддерли удалось сохранить достаточно магической силы и ослабить дракона настолько, что их друг гигант Вандер снес ему голову. Однако Айвен, как и остальные, прекрасно понимал, что их победа во многом — счастливый случай.
   — Дзирт До’Урден рассказал тебе еще об одном красном, да? — спросил Айвен.
   — Я знаю, где его можно найти, — угрюмо ответил Кэддерли.
   Улыбаясь, вошла Даника, но ее улыбка сразу же померкла, едва она увидела мрачные лица всей троицы.
   — Пуф! — выдохнул Пайкел и вышел ла, бормоча что-то под нос.
   Даника озадаченно глядела ему вслед, потом повернулась к его брату.
   — Он же ду-ид, и существ нашего мира не боится, — пояснил Айвен. — Но, наверное, ему трудно вообразить что-то более сверхъестественное, чем красный дракон, потому он и скис.
   Он фыркнул и вышел вслед за братом.
   — Красный дракон? — переспросила Даника, глядя на мужа.
   — Пуф, — выдохнул Кэддерли.

Глава 19
И СНОВА ДРАТЬСЯ

   Завидев деревню, Энтрери окинул недовольным взглядом своего экзотического спутника. Да одна эта широкополая шляпа с пером диатримы, всякий раз выраставшим вновь, после того как Джарлакс вызывал громадную птицу, вызовет подозрение и открытую неприязнь селян. А когда они увидят под шляпой темного эльфа…
   — Тебе стоит что-нибудь сделать со своей внешностью, — сухо промолвил Энтрери, пожалев, что у него нет волшебной маски, с помощью которой можно было изменять обличье. Когда-то, во время путешествия с севера в Калимпорт, Дзирт До'Урден воспользовался ею, чтобы выдать себя за эльфа поверхности.
   — Я уже подумал об этом, — сказал Джарлакс, сияв шляпу к радости Энтрери, правда недолгой.
   Дроу просто стряхнул с нее пыль и снова водрузил на макушку.
   — Но у тебя же тоже шляпа есть, — заявил он в ответ на недовольный взгляд спутника, указывая на его черную шляпу с маленькими полями. Ее, вместе с несколькими другим такими же, создал один чародей и придал ей некоторые волшебные свойства.
   — Так ведь не в шляпе ж дело? — досадливо поморщился убийца. — Здесь живут простые деревенские люди, которые наверняка испытывают к темным эльфам вполне определенные чувства — и отнюдь не дружественные, знаешь ли.
   — Целиком и полностью с ними согласен, большинство темных эльфов этого заслуживают, — невозмутимо подтвердил Джарлакс.
   — Тогда надо изменить внешность! — воскликнул убийца.
   — Точно, — согласился наемник не останавливаясь.
   Энтрери ударил пятками по бокам лошади, пустив ее галопом, и быстро поравнялся с дроу,
   — Говорю, тебе надо изменить внешность, — упрямо повторил он.
   — Я уже изменил, — отозвался темный эльф. — И кому, как не тебе, Артемис Энтрери, следовало бы узнать меня раньше всех! Я же Дзирт До'Урден, твой заклятый враг!
   — Что?!
   — Лучше всего притвориться Дзиртом До'Урденом, — небрежно бросил Джарлакс. — Разве он не путешествует из города в город, не пряча лица и не скрывая своего происхождения?
   — Путешествует? — насторожился Энтрери.
   — Точнее, путешествовал, — мигом исправился Джарлакс, ведь Артемис Энтрери считал Дзирта погибшим.
   Убийца пристально глядел на него,
   — Ну, так что, разве не так? И надо сказать, Дзирт вел себя так, что у людей не возникало желания его убить. Поскольку он не прятался, а путешествовал открыто, они понимали, что ему нечего скрывать. Вот и я буду вести себя так же и воспользуюсь его именем. Я — Дзирт До'Урден, герой из Долины Ледяного Ветра, друг короля Мифрил Халла Бренора Боевого Топора, и вовсе не враг этим простым людям. Наоборот, если им угрожает какая-то опасность, я даже могу оказаться полезен.
   — Ну-ну, конечно, если только кто-нибудь из них не разозлит тебя. Тогда ты сровняешь все поселение с землей.
   — Что ж поделаешь, — согласился Джарлакс, не сбавляя хода, и вскоре они с Энтрери оказались у самой деревни.
   Никакой стражи у границ поселения не было, они въехали внутрь без помех, и копыта лошадей звонко зацокали по мощенной булыжником улице. Спутники остановились у двухэтажного строения, на вывеске которого была намалевана кружка с шапкой пены и надпись со старыми полустертыми буквами, гласившая:
   ЗАВЕДЕНИЕ ГОС ОДИНА БРИАРА ГУД И ДЕСЬ П ИЯТНО ДЫХАТЬ
   — Дыхать, — прочитал Джарлакс, почесывая в затылке, и преувеличенно вздохнул. — Это что, место для сборищ меланхоликов?
   — Да не вздыхать, — пояснил Энтрери. Он фыркнул и спрыгнул с лошади. — Отдыхать, наверное.
   — Ах, так, значит, отдыхать, — оживленно подхватил наемник, перекинул правую ногу через холку лошади и спрыгнул с седла. — А может, и то и другое! Ха-ха!
   Энтрери только покачал головой, уже не в первый раз подумав, что надо было, наверное, оставить наемника на съедение Рай’ги и Киммуриэлю.
   В заведении было не больше дюжины посетителей — две женщины и человек десять мужчин, да еще старый седой хозяин, на лице которого, покрытом глубокими морщинами и оспинами, казалось, навечно отпечаталось брюзгливое выражение. Люди уставились на вошедших, особенно на темного эльфа, и их руки потянулись к оружию. Один мужчина даже вскочил со стула, опрокинув его.
   Вежливо притронувшись к шляпам, Энтрери и Джарлакс прошли прямиком к стойке, не делая никаких резких движений и дружелюбно взирая на посетителей.
   — В чем дело? — рявкнул хозяин. — Кто вы такие и что вам здесь нужно?
   — Мы путешественники, — ответил Энтрери. — Устали с дороги и хотели бы немного передохнуть.
   — Что ж, только здесь вам передохнуть не удастся! — взревел хозяин. — Нахлобучьте поглубже ваши дурацкие шляпы и вон из моего заведения!
   Энтрери переглянулся с Джарлаксом, сохранявшим вполне невозмутимый вид.
   — Думаю, мы ненадолго останемся, — спокойно сказал дроу. — Я понимаю, почему вы колеблетесь, уважаемый Один Бриар, — добавил он, припоминая надпись на вывеске.
   — Один? — растерялся хозяин.
   — Один Бриар, так гласит ваша вывеска, — невинно ответил Джарлакс.
   — Да? — неуверенно переспросил хозяин, но почти сразу понял в чем дело: — Господин Бриар, — поправил он. — Просто «п» стерлась. Господин Бриар.
   — Простите меня, уважаемый, — с обезоруживающей улыбкой и изящным поклоном промолвил дроу. Глубоко вздохнув, он подмигнул Энтрери, наблюдавшему за ним без особой радости. — Мы пришли, чтобы вздыхать и отдыхать, все вместе. Мы никому не желаем ничего плохого и не причиним вам неудобств, поверьте. А вы не слыхали обо мне? Я Дзирт До’Урден из Долины Ледяного Ветра, отвоевал трон предков для Бренора Боевого Топора, короля Мифрил Халла. Не слышали?
   — Не слышал я ни про какого Дризта Дурдена, — буркнул Бриар. — А теперь убирайтесь отсюда, покуда мы с приятелями не вытолкали вас взашей! — Говоря это, он возвысил голос, и несколько человек из числа собравшихся подошли ближе с оружием наготове.
   Джарлакс, улыбаясь, обвел их глазами — похоже, его все происходящее забавляло. Энтрери тоже было интересно, но озираться он не стал, а уселся поудобнее на табурет и глядел на приятеля, решив посмотреть, как тот выпутается. Естественно, горстка селян-неумех ничуть не пугала блестящего бойца, к тому же он был не один. Что ж, раз уж им суждено разгромить эту деревню, значит, так тому и быть.
   Убийца даже не стал прислушиваться, посылает ли сигналы Креншинибон. Если кристалл и хочет, чтобы эти косорукие селяне забрали его у Энтрери, пусть попробуют!
   — Я упомянул, что отвоевал целое дворфское королевство? — уточнил Джарлакс. — Причем почти без всякой помощи. Послушай-ка меня, Гос Один Бриар. Если ты и твои приятели попробуете выгнать меня отсюда, то в этом году у вас в земле окажутся не только посевы,
   Не столько слова, сколько тон, каким они были произнесены, остудили пыл селян. Темный эльф произнес их так невозмутимо и уверенно, что стало ясно — он их ни капельки не боится.
   — Я в самом деле не хочу неприятностей, — спокойно продолжал Джарлакс. — Всю жизнь мне приходится бороться с предрассудками — не все из них беспочвенны — по отношению к моему народу. Я не просто усталый странник, я еще и борец за благо простых людей. Если гоблины нападут на ваши дома, я буду сражаться за вас до последнего вздоха, гоблинов, разумеется. — Его голос взволнованно зазвенел. — Если громадный дракон налетит на ваш поселок, я не испугаюсь его огнедышащей пасти, выхвачу клинки и прыгну…
   — Я думаю, им и так уже все понятно, — оборвал его Энтрери и снова усадил на место, дернув за руку.
   — У тебя даже оружия с собой нет, дроу, — фыркнул господин Бриар.
   — Тысячи тех, кто тоже так говорил, теперь покойники, — серьезно вмешался убийца. Обернувшись к нему, Джарлакс коснулся полей шляпы в знак признательности. — Но хватит трепаться, — добавил Энтрери, поднялся и распахнул плащ, демонстрируя великолепные клинки: усыпанный самоцветами кинжал и чудесный Коготь Шарона с костяным навершием. — Если хотите сразиться с нами, тогда за дело, поскорее покончим с этим, а то я все же надеюсь получить хороший ужин, добрую выпивку и теплую постель до наступления темноты. А если не хотите, тогда прошу вас вернуться за свои столы и оставить нас в покое, а не то я не посмотрю, что мой добрый друг мечтал стать героем этих мест.
   С недовольным, но едва слышным бурчанием посетители переглянулись.
   — Господин Бриар, они ждут, что ты скажешь, — заметил Энтрери. — Так что подумай как следует, что ты действительно хочешь сказать, а то может статься, твое вино смешается с кровью, потому что мы утопим в ней все заведение.
   Бриар взмахом руки отослал товарищей.
   — Вот и отлично! — воскликнул Джарлакс, хлопнув себя по бедру. — Моя репутация не пострадает от опрометчивых поступков моего горячего товарища. А теперь будьте так добры, господин Бриар, налейте-ка мне выпить что-нибудь эдакое, — попросил он и вытащил туго набитый кошелек.
   — В моей таверне не обслуживают мерзких дроу, — уперся Бриар, скрестив на груда сухие, мускулистые руки.
   — Ну, тогда я сам себя обслужу, — миролюбиво согласился Джарлакс, снова прикоснувшись к шляпе. — Но только вы тогда, конечно, потеряете деньги.
   Бриар стоял не шелохнувшись, вперив в него тяжелый взгляд.
   Наемника это нисколько не трогало — он внимательно рассматривал многочисленные бутылки, выставленные на полках за стойкой. Задумчиво водя пальцем по губам, он изучал этикетки и цвет жидкостей.
   — Какие будут предложения? — обратился он к спутнику.
   — Выпить что-нибудь, — ответил тот.
   Темный эльф показал на одну из бутылок, произнес какое-то слово, щелкнул пальцами, и бутылка слетела с полки прямо к нему в руку. Еще несколько коротких жестов и слов, и на стойке перед приятелями оказались два стакана.
   Джарлакс потянулся к бутылке, а разъяренный Бриар выбросил вперед растопыренную пятерню, чтобы схватить его за руку.
   Но Энтрери с молниеносной быстротой хлопнул ладонью по его руке, крепко прижав ее к стойке. В тот же миг он выхватил драгоценный кинжал и вонзил его между пальцев хозяина. С багровой физиономии Бриара вся кровь разом отхлынула.
   — Если ты будешь продолжать в том же духе, от твоей таверны камня на камне не останется, — пообещал Энтрери ледяным голосом, — Разве что пара досок тебе на гроб.