– И все же, Семен, – сказала я, хоть и понимала, что мой вопрос вызовет его раздражение. – Вы уверены, что отдали генералу Чугункову абсолютно точные данные?
   – Да, я уверен! – ответил он резко.
   – Мне жаль, что так случилось! – сказала я и вздохнула.
   На душе у меня было очень противно. Передо мной сидел человек, который добросовестно выполнил свою работу с искренним желанием помочь нам, спасателям. И мы распорядились его информацией таким образом, что навсегда отбили у него желание с нами сотрудничать! Не могу же я ему объяснить, что где-то среди высшего руководства МЧС сидит человек, который намеренно исказил его информацию и поставил наше ведомство в глупейшую ситуацию. Особенно перед этими людьми, сотрудничество с которыми очень много для нас значит.
   – Мы постараемся разобраться, каким образом землетрясение в прогнозе переползло на другой конец Курил, – пообещала я ему. – Возможно, тогда мы сможем объясниться и с вами. Пока же я могу сказать только одно – мне очень жаль, что так случилось.
   На этой кислой ноте мы с очкастым геофизиком и расстались. Я уже вылезала из его вездехода, когда меня вдруг заинтересовала одна мысль. Я вновь сунула голову в вездеход и спросила:
   – Простите, Семен, вы сказали, что сотрудничаете с американскими учеными... А японские геофизики с вами тоже сотрудничают?
   Он скривился в усмешке.
   – Японские геофизики придерживаются слишком оригинальных взглядов на процессы возникновения землетрясений, – сказал он. – В связи с этим у нас часто возникают очень напряженные отношения. Говорить о полноценном сотрудничестве в такой обстановке не приходится. Дело доходит даже до того, что нашего «Витязя» и, например, «Академика Курчатова» не пускают в их порты, когда в этом возникает необходимость, а от нас утаивают, как я полагаю, значительную часть тех данных, что получает «Риофу мару».
   Я кивнула головой, что поняла, а про себя подумала: «Черт возьми, что такое риофу мару?»
   Однако вслух я задала более важный для себя вопрос:
   – И последнее, Семен. В чем главная, на ваш взгляд, оригинальность взглядов японских ученых?
   – В чем? – усмехнулся он. – Хотя бы в том, что они считают, что землетрясения в Курило-Камчатском желобе возможно вызвать искусственно...
   – Как это? – удивилась я.
   – Очень просто, – ответил Семен. – С помощью атомного заряда небольшой мощности можно разбалансировать равновесие участков земной коры и спровоцировать ее отдельные зоны на подвижки...
   – До свидания, Семен, – пробормотала я и выдернула голову из вездехода.
   Все! С меня достаточно. Я чувствовала, что перегрузилась этими абсолютно новыми для меня сведениями и возможностями. Думать я уже не могла ни о чем. Да и не хотела. Пусть информация сама уляжется в голове. Если голове не мешать, она часто может и сама выдать правильный результат, без малейшего усилия с моей стороны. Вот и пусть поработает без моего участия, решила я. А мне пора отдохнуть.
   Я только сейчас заметила, что стою под звездным небом и на мою голову сверху не капает абсолютно ничего. Дождь кончился. Я поправила отвороты на моих сапогах с очень высокими голенищами, которыми снабдил меня Евграфов, и пешком направилась к нему на заставу, обходя большие лужи и смело переходя вброд те, которые поменьше и с виду неглубокие.
   Теперь меня интересовали японцы – те самые, унесенные волной в океан.

Глава пятая

   Как я ни старалась освободить свою голову от только что услышанного от очкастого геофизика, одна мысль все же выплыла на поверхность и не давала мне покоя всю дорогу до заставы, которая находилась на южной оконечности острова, на самом берегу океана.
   Я не могла понять, как ФСБ удалось вклиниться в столь тесную цепочку передачи информации о прогнозе: геофизики – Чугунков – Министр. Семен Финкельштейн утверждает, что передал информацию о прогнозе лично в руки генералу Чугункову. И там, в этой информации, все было абсолютно точно, и Южные Курилы стояли на своем месте, а о Северных вообще речь не шла.
   Хорошо. Это означает только одно: что Чугунков располагал верной информацией и на этапе передачи ее от геофизиков искажения произойти не могло. В то же время я не сомневаюсь, что Чугунков сам передал все полученные от владивостокских геофизиков данные лично в руки Министру. Никому сделать это вместо себя он бы не доверил. Но тогда что же получается?
   Получается, данные мог изменить только сам Чугунков. Или сам Министр... Ну, это только в том случае, если он клинический идиот... Нет, Министр здесь ни при чем. Тут только Чугунков, и никто другой.
   Мне стало окончательно плохо. Как же так? Дядя Костя, который учил меня спасать людей и приходить на помощь попавшим в беду, – предатель? Это не укладывалось у меня в голове. Этого просто быть не могло. И в то же время факты упрямо твердили, что это – есть! И нельзя смущенно от этого отворачиваться или прятать голову в песок, словно испуганный страус.
   Конечно, мои умозаключения – это еще не доказательства, нужно что-то более весомое. Иначе мне просто никто не поверит. Чугунков всегда может сказать, что получил от геофизиков искаженные данные, и тогда уже никто ни в чем не разберется. Когда нет возможности доказать точно, люди лгут без особой для себя опасности.
   Кому поверят Министр, Менделеев, Григорий Абрамович – старые друзья Чугункова – ему, которого они знают с детства, или мне и какому-то очкастому геофизику? Конечно – ему! А я только отрежу себе пути дальнейших попыток работать над поисками этого агента, если подниму скандал и вылезу, не имея никаких доказательств.
   Но и разрабатывать версию о Чугункове я тоже не могу, не заручившись ничьей поддержкой. Он мой непосредственный начальник. При первом подозрении, что я ищу доказательства его причастности к сотрудничеству с ФСБ, он просто отстранит меня от работы, засадит безвылазно в Тарасове, и я никогда не сумею раскрыть этой тайны.
   Я просто не знала, что мне делать. Даже излюбленный мой прием – представить, как бы поступил в этом случае Григорий Абрамович, не сработал. Я с ним уже говорила о том, что среди его близких друзей есть предатель. Не знаю, поверил ли он, но мне он ничего не ответил. Для него эта проблема, наверное, была намного сложнее, чем для меня. Он промолчал и предоставил мне право решать самой.
   Правда, тогда у меня не было не только прямых доказательств, а теперь? Эта история с землетрясением, переместившимся с юга на север, красноречиво свидетельствует о причастности Чугункова к искажению данных геофизических исследований. Что сейчас сказал бы Григорий Абрамович, если бы знал об этом?
   Стоп! Я же могу позвонить ему и спросить его об этом прямо. Правда... По телефону такие вещи обсуждать очень опасно, линию наверняка прослушивает ФСБ. И все же стоит попробовать. Мы с Григорием Абрамовичем всегда понимали друг друга с полуслова.
   Придя на заставу и разыскав Евграфова, я потребовала у него телефон. Он привел меня в кабинет начальника заставы, уже третий день то находящегося в штабе округа, то облетающего пограничные катера, то ведущего какие-то сложные переговоры с японцами в Южно-Курильске и Немуро.
   У нас на Шикотане дело близилось к рассвету, значит, в Москве была ранняя ночь, разница здесь – восемь часов. Наверняка Григорий Абрамович сейчас в палате один, и ему никто не помешает говорить со мной совершенно свободно. Если, конечно, не учитывать «ушей» ФСБ.
   Я чуть не отчаялась в своей затее, слушая ровный сигнал в телефонной трубке, свидетельствующий о том, что абонент отсутствует. Нехорошие мысли начали лезть в голову. Вдруг с Григорием Абрамовичем что-то случилось, пока мы тут на Шикотане...
   Я успокаивала себя только тем, что двигался он пока еще очень плохо и, для того чтобы взять в руку телефонную трубку и поднести ее к уху, ему требовалось намного больше времени, чем здоровому человеку.
   Наконец в трубке раздался легкий щелчок и знакомый глуховатый голос произнес слегка замедленно, но ровно и уверенно:
   – Алло! Полковник Воротников слушает.
   Его голос раздавался так четко и громко, словно он был в соседней комнате, а не на другом конце России.
   – Григорий Абрамович! – воскликнула я. – Здравствуйте! Не разбудила?
   «Запомни! – сказала я себе. – Никаких вопросов о здоровье и никаких просьб беречь себя! Разговаривай, как с абсолютно здоровым человеком. Здравствовать ты ему уже пожелала. Этим и должно все ограничиться».
   – Нет, Оля, – сказал Грэг. – Я рад, что ты позвонила. У тебя все в порядке?
   «Чувствует, – подумала я, – что у меня далеко не все в порядке...»
   – Почти, Григорий Абрамович, – ответила я. – Есть небольшая проблемка. Мне очень хотелось бы услышать ваше мнение о ней.
   – Какая? – спросил он.
   – Все та же самая, – ответила я, внутренне злорадствуя по поводу дежурных телефонистов ФСБ, которые наверняка прослушивали наш разговор. – Из-за которой мы с вами чуть не поссорились. Я, кажется, нашла ответ, но я знаю, что вам он не понравится.
   – Когда кажется – креститься нужно! – сказал Григорий Абрамович очень раздраженным голосом. – Я уже говорил тебе, что я в этом деле – не советчик. И больше даже не спрашивай меня об этом.
   – Да я и не об этом, Григорий Абрамович, – поторопилась я вставить, испугавшись, что он сейчас отключится. – Я думала, что вы подскажете мне, что делать? Кроме мыслей в голове, я ничем не располагаю. Мне нужно что-то реальное. А руки у меня связаны. Вы же знаете моего начальника. Если ему станет что-либо известно... Он засунет меня в такую дыру, из которой я до пенсии не выберусь и уж точно – ничего не смогу.
   Я сделала паузу. Он молчал.
   – Так что вы мне посоветуете, Григорий Абрамович? – спросила я еще раз.
   – Если бы я был на твоем месте, я бы бросил все это, – сказал он наконец. – Но я здесь, хотя это и не самое лучшее место, которое я считаю для себя подходящим... Тебе нужно поговорить с Колей, он сейчас в Питере, звонил мне сегодня. Запиши его номер телефона...
   Григорий Абрамович медленно продиктовал мне несколько цифр.
   – С ним можно говорить более свободно, чем со мной, – сказал Грэг, явно, как я поняла, дразня операторов-телефонистов из ФСБ. – У него аппаратура получше. Расскажи все ему. Он фигура – не меньше твоего начальника. Сумеешь его убедить, значит, получишь от него приказ. Не сумеешь, заранее предупреждаю – заткни уши... А меня извини! Я не могу ничего сказать...
   – Спасибо, Григорий Абрамович! – сказала я, с трудом удержавшись, чтобы не ляпнуть что-нибудь по поводу моих надежд на его быстрое выздоровление.
   – Звони! – сказал он. – Я рад всегда тебя слышать, независимо ни от чего. Пока!
   Он положил трубку, а я бросилась набирать диспетчера пограничной связи, чтобы тот соединил меня с Санкт-Петербургом.
   Ожидая ответа диспетчера, я бросила взгляд в окно и увидела очень странную и обеспокоившую меня картину. Уже рассвело, но солнце еще не встало, и над островом стояли утренние сумерки, проясняющиеся с каждой минутой. Видно было не очень отчетливо, но я сразу же разглядела понурую фигуру Фимы Шаблина, бредущего к стоящему рядом с заставой вездеходу под конвоем какого-то человека в форме пограничника, которого я разглядеть не сумела.
   – Что за черт! – воскликнула я и, ни секунды не раздумывая, бросилась к выходу.
   По пути я чуть не сшибла с ног капитана Евграфова, который шел мне навстречу с пачкой каких-то документов в руках.
   – Оля! – только и успел он крикнуть, когда я оттолкнула его со своего пути. – Что с вами?
   Объяснять было некогда. Я уже слышала, что мотор вездехода заработал и стал набирать обороты.
   – Что у вас есть из транспорта? – бросилась я опять к Евграфову. – Быстрее! У нас ни секунды в запасе!
   – Вертолет! – ответил тот машинально. – А что, собственно...
   – Быстро! – крикнула я, снова устремляясь к двери. – Летим!
   – Куда?! – закричал он почти возмущенно, но тем не менее бросился за мной.
   Пока он включал двигатель и раскручивал винт, я сидела радом с ним в кабине вертолета как на иголках. Единственное, что меня утешало, – солнце уже встало и видно становилось очень хорошо. С воздуха мы успеем засечь, в какую сторону повезли Шаблина. А уж догнать вездеход по воздуху – не проблема.
   Евграфов поднял наконец машину в воздух, и мы сделали небольшой круг над окрестностями заставы.
   – Вон они! – закричала я, показывая на вездеход, пробиравшийся между камней к бухте, в которой стояли около берега два катера.
   – Да кто они, мать твою? – не выдержал Евграфов. – Это наряд едет сменяться. Сейчас катера на патрулирование пойдут.
   Я растерялась.
   – Фимку Шаблина на вездеходе увезли! – крикнула я Евграфову. – Сереженька, найди их, они Фимку убьют! Его уже второй раз арестовывают.
   – Кто это его арестовывает? – спросил Евграфов, разворачиваясь в сторону горы Лысой. – Ты видела, кто его увез?
   – Пограничник какой-то! – сказала я. – Или кто-то в форме пограничника.
   – Понял! – буркнул Евграфов и нахмурился.
   Вертолет быстро шел по направлению к горе. Как я ни вглядывалась в нагромождение скал под нами, но ничего не могла заметить. Никаких следов машины не было. Я расстроилась.
   – Куда ты летишь? – с досадой крикнула я. – Мы так совсем их потеряем!
   – Не потеряем! – мрачно ответил Евграфов. – На острове есть только одно место, где можно спрятаться, – лес на склонах Лысой горы. Все остальное просматривается как на ладони!
   – Кому из ваших мог понадобиться Шаблин? – спросила я капитана пограничников.
   – Из наших – никому! – ответил он. – Это точно. Ефим утром меня донимал, просил пустить его к тому старику, которого моряки подобрали. Да что там просил – требовал. Ты, наверное, знаешь, как он это умеет делать!
   – Знаю! – вставили я.
   – Я сначала отказывал, но потом сдался, – продолжал Евграфов. – Сам его отвел к начальнику внутреннего караула, приказал пропускать везде, ну, почти везде, так скажем. Но даже если бы он на стратегический объект напоролся, его не арестовали бы, просто выдворили бы, и все! Да он туда и не смог бы проникнуть...
   – Какой еще стратегический объект? – спросила я.
   – А откуда я знаю – какой? – ухмыльнулся капитан. – Мне об этом и знать-то не положено.
   Он вдруг звонко хлопнул себя левой рукой по лбу и воскликнул:
   – Ну и заморочила ты мне мозги со своим Шаблиным! Я же тебе нес документы, которые тебе из Москвы по факсу передали! Сейчас, подожди, они где-то у меня в кармане должны быть...
   И он начал расстегивать нагрудный карман своего пятнистого комбинезона. Но тут я схватила его за руку, державшую штурвал, и заорала:
   – Вон они! Смотри! Вон! У того обрыва горы, в соснах! Видишь вездеход?
   Евграфов стряхнул мою руку со своей, потому что вертолет дернулся и сделал вираж, потом выровнял машину, поднял кверху дверь кабины и, перегнувшись из кресла пилота вниз, стал вглядываться в сосны с обломанными вершинами, торчащие на склоне горы.
   – Да вон же! Там! Вон они! – не унималась я, потому что не теряла из вида вездеход, просто впившись в него глазами.
   – Вижу! У границы камней! – крикнул наконец Евграфов. – Садимся!
   Вертолет заложил крутой вираж и понесся навстречу горе. У самых сосен машина резко замедлила движение и стала опускаться рядом с вездеходом. Евграфов сел прямо позади машины, на которой везли Шаблина, на единственный ровный участок, где можно было приземлиться.
   Я выскочила из вертолета, едва он коснулся земли. Несколько секунд спустя за мной выскочил и капитан Евграфов. Я уже успела добежать до машины и резко распахнула дверцу вездехода.
   – Что? – крикнул, подбегая ко мне, Евграфов. – Пусто? Я так и знал!
   У меня было опустились руки, но капитан схватил меня за руку и потащил за собой по склону горы. Я спотыкалась на камнях, перепрыгивая с одного обломка скалы на другой, но не отставала.
   – Скорее! Скорее! – подгонял меня на бегу Евграфов. – Не успеем!
   – Куда не успеем? – еле сумела выговорить я, задыхаясь от быстрого бега.
   – Прилив начинается! – бросил Евграфов, полагая, что все мне объяснил, хотя я совершенно не поняла, при чем же здесь прилив.
   Наконец мы выскочили на ровную площадку, на которой не было ни одной сосны, да и вообще – ни одного дерева. Я сообразила, что это – вершина горы Лысой, та самая ее «лысина», из-за которой она и получила это свое красноречивое название.
   Гора, оказывается, одним своим склоном выходила прямо на берег океана, и на уступах, которыми она спускалась к воде, я увидела огромное количество каких-то птиц. Они с резкими, пронзительными криками носились над небольшим ущельем, огораживающим такую же небольшую бухту внизу. Резко пахло птичьим навозом, в глазах рябило от мельтешащих в воздухе птиц. Их тут были, наверное, тысячи!
   – Птичье ущелье! – пояснил мне Евграфов. – В ту бухту, внизу, можно только или с воды попасть, или сверху – отсюда. Больше им некуда было его тащить. Это самое укромное место на острове, люди сюда редко ходят, чайки не любят посетителей. А сейчас – и ходить некому... Нам надо успеть спуститься до прилива. Если его просто избили и бросили здесь, он утонет, берег бухты затопляется каждым приливом...
   – Фима! – крикнула я.
   Тучи чаек взвились вверх с ближайших к нам утесов. Раздался такой крик встревоженных появлением чужаков птиц, что у меня барабанные перепонки чуть не лопнули, а в голове зазвенело от их визгливых криков.
   – Тише, дура! Что ты орешь? – набросился на меня Евграфов.
   – Спускаемся, Сергей! – крикнула я, стараясь перекричать птичий ор, стоявший над ущельем. – Скорее! Мы должны ему помочь!
   – Поклюют нам спины, – сказал Евграфов и неожиданно спросил: – Кто он тебе? Муж?
   – Кто? Фимка? – не удержалась я от улыбки. – Просто – хороший человек. Друг.
   – Ясно! – повеселел вдруг Сергей и, оглядев скалистые уступы, на которые уже усаживались поднятые нами чайки, приказал: – Пойдешь за мной. Я тут не раз бывал, спуск хорошо знаю. Точно по моему пути пойдешь, тут очень просто принять за надежный выступ скалы кучу птичьего, извини, дерьма. А падать отсюда – он осторожно заглянул за край скалы, на которой мы с ним сидели, – не советую.
   Я даже и заглядывать не стала, высоко там или нет. Вообще-то, я высоты не боюсь, но иногда меня тянет сделать шаг в пустоту и устремиться навстречу огромному пространству, которое расстилается передо мной. Я очень хорошо запомнила это ощущение, когда мы уходили в горах Гиндукуша по узкому карнизу от преследовавших нас талибов. Вновь испытывать это ощущение, а вместе с ним и судьбу я не очень-то хотела. Я знала, что это – совершенно бессознательное желание, которому очень трудно противостоять, а потому – лучше уж и не пробовать.
   Мы начали спуск. Самое большое мое впечатление от этого – непереносимая вонь, которая становилась все сильнее и сильнее, пока мы спускались к воде. Нам предстояло преодолеть вниз почти по вертикали пару сотен метров, не меньше. Птичий базар был наиболее густо населен где-то на середине спуска.
   Чайки неистово орали и кружились над нами отрядами по десять-пятнадцать штук. Я натянула на голову комбинезон, ежилась от колотых ударов крепких клювов чаек в толстый брезент моей штормовки и кое-как отмахивалась от нападавших птиц руками.
   – Глаза береги! – крикнул мне Евграфов, улучив момент, когда птицы ослабили свои атаки. – На остальное – не обращай внимания.
   К счастью, чем ближе становилась вода, тем меньшее раздражение чаек мы вызывали. На самых нижних уступах чайки вовсе не делали своих гнезд, а только бродили по берегу или ныряли с разлету в волны за рыбой.
   Фимку я увидела, когда мы спустились к самой воде, начавшей уже прибывать с ужасающей скоростью. Прямо на глазах вода ползла по моим ногам все выше и выше от щиколотки к коленями...
   – Фимка! – крикнула я, устремляясь к лежащему уже в воде Шаблину. – Как ты?
   Он посмотрел на меня совершенно бессмысленным взглядом. На лице были кровоподтеки, под глазом красовался огромный синяк.
   – В порядке... – с трудом пробормотал он и выплюнул себе на ладонь сломанный зуб. – Скоты!
   – Быстрее! – закричал мне Евграфов. – Мы должны подняться метров на десять, пока вода не прибыла. Сейчас начнутся приливные волны и тут будет мясорубка, нас разобьет о скалы.
   Уже по пояс в воде мы вдвоем подхватили Шаблина под руки и затащили на первый из уступов.
   – Давай выше! – приказал Евграфов. – Этот тоже под воду уйдет.
   – Подожди, я поднимусь повыше, а ты мне подашь его, – сказала я и полезла на следующий уступ.
   Мне не видно было, что там, сверху. Следующая вверх площадка, уже не затопляемая приливом, что хорошо было видно по цвету скал, была пошире, и снизу невозможно разглядеть, что на ней творится. Я схватилась за край скалы, чтобы подтянуться наверх, и вдруг почувствовала, как что-то тяжелое прищемило мне пальцы.
   Вскрикнув, я сумела выдернуть левую руку, но дикая боль в пальцах правой заставила меня застонать и сжаться в нервный комок. – Сергей! – сдавленно крикнула я. – Помоги!
   Словно в ответ, сверху раздался издевательский смех, и крепкая мужская рука, появившись из-за края уступа, схватила меня за руку и потащила наверх.
   – Сережа! – завопила я. – Се-ре-жа!
   Будто в ответ на мой крик сверху раздалась автоматная очередь, гулким эхом простучавшая по скалам ущелья. Тысячи птиц поднялись ввысь одновременно. Человек, тащивший меня вверх, выдернул меня до половины на уступ скалы и взглянул мне в лицо.
   Острый нос и впалые щеки сразу заставили меня вспомнить, при каких обстоятельствах я видела это лицо.
   – Краевский! – вскрикнула я. – Ты же убил их, сволочь!
   Он смотрел на меня высокомерно, словно на козявку, ползающую у него под ногами. Он что-то сказал, но я ничего не слышала за истошными криками чаек, беснующихся над ущельем. Я только вспомнила его неприятный скрипучий и какой-то мрачный голос, но я и без того знала, что ничего хорошего от него не услышу.
   Краевский медленно поднимал пистолет, и я поняла, что сейчас он выстрелит и надеяться мне абсолютно не на что. Сказать я ничего не могу, потому что мне своего-то голоса не слышно за птичьими криками, а уж он-то моих слов точно не расслышит.
   Если бы не эти птицы! Я могла бы с ним заговорить и каким-нибудь образом отвлечь его от мысли выстрелить немедленно. Я выиграла бы время, а потом, возможно, сумела бы его как-то обмануть. Но, лишенная голоса, я была абсолютно беспомощна перед его пистолетом. Если бы не эти крикливые птицы!
   Только спустя несколько минут я поняла, что, если бы не эти птицы, меня с простреленной головой било бы сейчас о скалы. Вернее, даже уже не меня, а мой труп.
   За секунду до выстрела огромный белый ком разъяренных чаек врезался в спину Краевского и сбил его с обрыва. Я видела, как расширились его глаза от испуга и удивления, как исказилось злобной гримасой тонкое, худое лицо. Он отпустил мою руку, и я тяжело упала обратно на нижний уступ. Краевский пролетел над моей головой и, очевидно, упал в воду, но всплеска за криками чаек я не слышала.
   Я посмотрела вниз, на бесившиеся уже подо мной волны и никого среди них не увидела, но меня вдруг затрясло. Я стояла на своем уступе, не в силах подняться наверх, и дрожала всем телом, еле сдерживая рыдания.
   Да, я испугалась. Испугалась, что вот так неожиданно и глупо оборвется моя жизнь, и я так и не успею доделать все то, что в жизни не доделала... А что, собственно, останется после меня незавершенного? Мое дело? Нераскрытый агент ФСБ? И все?
   Я вдруг разозлилась. Нет, черт возьми! Останется незавершенным нечто большее! Жизнь моя останется незавершенной! Моя женская судьба, которая складывается постоянно как-то наперекосяк. Я, в конце концов, хочу почувствовать, что я нужна кому-то очень сильно, так, что этот человек не может просто без меня жить спокойно, а всюду ищет меня и хочет постоянно быть рядом со мной. И не кто-то, а мужчина, на которого я буду надеяться в любой ситуации и в любую секунду. Мой мужчина, который будет называть только меня своей женщиной.
   Дрожь, которая меня колотила, сама собой прошла, зато слезы также сами собой потекли из глаз, смешиваясь на моем лице с солеными брызгами океанской воды. Волны бились о скалу уже у самых моих ног.
   Если я промедлю еще минуту, меня просто сбросит с уступа и начнет колотить о скалу, если я не отважусь вплавь выбираться на середину бухты.
   А как я буду выбираться вплавь, если плыть придется против приливного течения, а плаваю я примерно так же, как кусок пористой губки – какое-то время она неплохо держится на воде, а потом плавно идет ко дну. Не умею я, честно говоря, плавать. Совсем не умею...
   Я уже начала карабкаться вновь на возвышающийся надо мной уступ скалы, как вдруг кто-то схватил меня за ногу, и я чудом удержалась на своей скале.
   Я завизжала и с ужасом посмотрела вниз. На меня с надеждой смотрела разбитая физиономия Шаблина с огромным синяком под глазом.
   – Фимка! – заорала я. – Ты жив, скотина!
   Не знаю, откуда взялись у меня силы, чтобы ухитриться не только самой не свалиться с узкого скального выступа, но и помочь вскарабкаться на него Фимке. Он дышал, как насмерть загнанная лошадь, и постанывал, хватаясь за висевшую плетью левую руку.