Оказалось, что вовремя, так как в эту минуту открылась дверь, и в кабинет вбежал огромный дог мышиного цвета, следом за ним, весело насвистывая и позванивая шпорами, вошел диктатор Трайдор. После утренней конной прогулки правитель пребывал в прекрасном настроении. На правителе замечательно сидел костюм для верховой езды. В нем он выглядел лет на двадцать моложе.
   Собака насторожилась, почуяв постороннего, и угрожающе зарычала.
   – Спокойно, Лагуно, что-то ты у меня сегодня явно не в духе. Лови, дружок! – Трайдор отломил половину от плитки шоколада и бросил собаке. Дог, мотнув головой, ловко поймал угощение и довольный зачавкал.
   Торбеллино сидел в дымоходе ни жив ни мертв, затаив дыхание, боясь лишний раз даже моргнуть, не то что пошевелиться.
   Трайдор подошел к окну и дернул за шелковый шнурок с кистью, тут же появился худощавый секретарь в камзоле и парике.
   – Слушаю, Ваше сиятельство!
   – Рабаттино, я на сегодня назначал аудиенцию.
   – Ваше сиятельство, доктор Энви уже здесь и ждет, когда Вы соизволите его принять.
   – Проводи его в кабинет и распорядись насчет обеда. Мы будем с ним обедать здесь.
   – Будет исполнено, Ваше сиятельство.
   Через несколько минут дверь приоткрылась и в комнату тихо проскользнула тощая сутулая фигурка Доктора Энви.
   Собака с грозным рычанием вскочила с ковра, уставившись на гостя.
   – Лагуно! Спокойно! Место!
   Дог, не сводя настороженных глаз с доктора, с неохотой опустился на ковер.
   – Рад вас приветствовать, Ваше сиятельство! – начал распинаться в любезностях плешивый ученый, льстиво улыбаясь.
   – Присаживайтесь, Доктор Энви! Будьте, как у себя в Фиолетовом Замке. Не бойтесь, расслабьтесь. Лагуно – пес умный, своих не трогает.
   В дверь тихо постучали, она распахнулась, и в кабинет вслед за секретарем вошли четверо слуг с серебряными подносами.
   – Надеюсь, уважаемый доктор, вы не откажетесь со мной пообедать?
   – Это для меня высокая честь, Ваше сиятельство.
   – Ваше сиятельство, где прикажете накрыть? – спросил Рабаттино.
   – Пусть накрывают прямо на моем письменном столе. Уберите бумаги и чернильный прибор на маленький столик. Сегодня мы будем ужинать с уважаемым доктором, так сказать, по-походному, без всяких условностей. Представим, что мы на охоте, – рассмеялся диктатор. – У нас с доктором будет не праздный обед, а деловой разговор государственной важности.
   Рабаттино собрал на столе аккуратно бумаги и папки и переложил их на небольшой столик, стоявший у широкого дивана.
 
   – Как ваши успехи, уважаемый доктор? – спросил Трайдор, после обмена любезностями. – Может, у вас есть какие-нибудь проблемы? Не стесняйтесь, рассказывайте.
   – Особых проблем нет, Ваше сиятельство. Я вам очень благодарен за роскошный особняк, который вы мне подарили. Там теперь я смогу развернуть свою новую лабораторию и работать в спокойной обстановке.
   – Судя по результатам последних ваших научных экспериментов с крысами на перевалах Мурмури и Мута-Мурой, результаты превзошли мои ожидания. Благодаря вашим стараниям южный отряд бунтовщиков, если не перестал существовать, то вряд ли сможет спуститься с гор на равнину и угрожать нам.
   – Там очень не простые задачи, Ваша сиятельство. Предстоит провести ряд сложнейших опытов, а на это, как понимаете, требуются большие затраты и времени, и средств.
   – Дорогой мой, о каких таких затратах может идти речь, когда государству угрожает опасность. Завтра же на совещании дам указание министру финансов Тараканни немедленно профинансировать ваши научные разработки.
   – Премного вам благодарен, Ваша сиятельство, за вашу доброту, щедрость и заботу.
   – Может быть, вашу лабораторию из особняка на Улице Желтых Ирисов перевезти во дворец? Я распоряжусь, чтобы вам освободили под нее целое крыло во дворце. Одно только слово, и оно ваше, дорогой доктор.
   – Что вы, что вы, Ваше сиятельство. Меня вполне устраивает тот особняк, который вы мне подарили. Там действительно прекрасные условия для работы, там довольно уютно, кругом тишина, никто не мешает. А во дворце постоянные суета и сутолока, это будет отвлекать и не пойдет на пользу научным опытам и изысканиям.
   – Да, вы, несомненно, правы, уважаемый доктор. Только спокойствие и тишина могут дать простор безудержному полету творческой мысли. Я тоже люблю заниматься важными делами в полной тишине.
   Энви, слушая за обедом разглагольствования диктатора, со скучающим выражением лица лениво ковырял вилкой в тарелке.
   – Прекрасный ростбиф. Во дворце замечательная кухня, – Энви похвалил дворцовых кулинаров, умело переводя разговор в другое русло.
   – Да, дворцовые повара и кулинары умеют готовить.
   Надо отдать должное, Трайдор прекрасно играл в шахматы. Беседуя с Доктором Энви, диктатор постоянно ловил себя на ощущении, что он играет в любимую игру. Энви так ловко уклонялся от его прямых вопросов, уходя таким образом в глухую защиту. А иногда умышленно переводил разговор в другую плоскость, как бы давая собеседнику с новыми силами вести атаку. После чего атака вновь захлебывалась и рассыпалась. Все вопросы, касающиеся подробностей экспериментов, собеседник ловко множил на ноль. В итоге беседы Трайдор так и не узнал от Энви ничего нового о последних научных работах.
   «Однако, каков ловкач», – промелькнула мысль у диктатора. – Такой же хитрый фрукт, что и Рабиозо. Но меня, старого лиса, не проведешь. Все равно, плешивый сморчок, тебе рано или поздно придется открыть мне все свои тайные замыслы».
   Торбеллино, прячась в каминном дымоходе, отчетливо слышал, слово в слово, весь разговор.
   «Выходит, мы здорово заблуждались, считая, что лаборатория находится где-то во дворце. Теперь точно известно, что лаборатории во дворце нет. Оказывается, она в особняке на Улице Желтых Ирисов! Это намного упрощает нашу задачу по ее уничтожению», – подумал юноша. Он неловко сменил затекшую руку, в результате чего дог насторожил торчащие уши и грозно зарычал.
   – Лагуно! – строго прикрикнул на собаку хозяин.
   «Даже собака чует хитрости этого прохвоста», – сделал вывод Трайдор, подливая вино Доктору Энви в кубок.
   После обеда Трайдор с собакой вышли проводить гостя до кареты, поданной к парадному крыльцу. Торбелллино, воспользовавшись этой благоприятной для него паузой, благополучно выбрался по дымоходу на крышу. Там, прячась за трубой, он просидел до глубокой ночи. Когда все обитатели дворца, кроме стражи, погрузились в крепкий сон, он по водосточной трубе осторожно спустился вниз, прошмыгнул обратно в сторону кладовой, перемахнул через зеленую изгородь, вскарабкался на высокий кипарис и исчез в спасительной кроне. Уж тут его никто не найдет!

Глава девятая
Особняк на Улице Желтых Ирисов

   Торбеллино не терпелось выбраться из дворца и немедля обо всем рассказать Ферри. Задача выполнена: он нашел лабораторию злого гения.
   Когда утром раздалось знакомое звонкое цоканье подков тяжеловозов, которыми управлял Канаро, он чуть было не свалился с дерева от радости. Для него в данную минуту не было ничего приятнее и роднее этих звуков. Теперь главное – осторожно спуститься с дерева, незаметно пробраться в одну из повозок и спрятаться в пустой бочке.
   Он улучил минуту, когда Канаро остался перед складом один, а грузчики и дворецкий исчезли внутри. Стремглав выскочил из укрытия и бросился к спасительной повозке. Канаро чуть не лишился чувств, когда увидел «черта», выпрыгнувшего прямо на него из кустов. Мужественный водовоз, придя в себя, выругался. Потом забрался следом за перемазанным сажей Торбелллино под тент и плотно закрыл бочку с юношей крышкой.
   Через час Канаро, покинув территорию дворца, отчитывал «черта», уютно обосновавшегося в одной из пустых бочек.
   – Эх, такую замечательную бочку испортил! Теперь ее отмывать замучаешься!
   – Канаро! Клянусь, я сам ее отмою! Только, пожалуйста, не ругайся, – взмолился Торбеллино.
   – Да я не из-за этого ругаюсь.
   – А из-за чего?
   – Напугал ты меня до смерти. Я сроду ничего не боялся в жизни. А тут перепугался, как маленький мальчишка.
   – Ты серьезно?
   – Не веришь? У моего отца спроси, он подтвердит, что его сын никогда и ничего не боялся!
   – Ну, прости! У меня и в мыслях не было тебя напугать. Это произошло чисто случайно.
   – Да ладно уж, живи! – смилостивился добродушный Канаро, выпуская «черта» из бочки на свободу.
 
   Появление перемазанного сажей Торбеллино в цветочном магазине было встречено неоднозначно.
   – Ты откуда такой веселый и чумазый свалился? – спросил Ферри, с любопытсвом глядя на перепачканного с ног до головы юношу. – Надоело в типографии работать, в трубочисты записался, что ли?
   – А вот догадайся с трех раз! – весело рассмеялся Торбеллино.
   – Вижу, светишься, как жених! Похоже, Джой приехала с Венто на мотоцикле? Ведь так? – выдвинул одну из версий руководитель «пятерки».
   – Нет, не угадал. Не угадал.
   – Может, ты клад нашел? Только вот почему с ног до головы в саже, не понятно.
   – Может и клад. Сдаешься?
   – Сдаюсь. Рассказывай, не томи.
   – Ферри, я нашел ее!
   – Не понял, ты о чем?
   – Не поверишь! Я нашел лабораторию Доктора Энви!
   – Хватит шутить, фантазер! – отмахнулся Ферри.
   – Я не шучу! Я серьезно! Не веришь?
   – Как ты мог ее найти, если она где-то запрятана во дворце?
   – Глубоко ошибаешься, дружище! Она вовсе не во дворце!
   – А где же тогда?
   – В пяти шагах от нашего магазинчика, на Улице Желтых Ирисов! В старинном особняке, подаренном правителем доктору Энви, – ошарашил шефа известием перемазанный сажей юноша.
   – Как ты об этом узнал?
   – От Энви.
   – От Доктора Энви?
   – От него самого. Я был вчера во дворце и случайно подслушал разговор плешивого ученого с Трайдором.
   – Ты был во дворце? Как ты туда проник? – удивленный Ферри захлопал глазами.
   – В бочке. Канаро помог.
   – Опять самовольничаешь, Торбеллино? Почему со мной не посоветовался?
   – Ты бы все равно не разрешил.
   – Конечно, не разрешил соваться в логово злейшего врага, – недовольно проворчал шеф.
   – Ну, вот видишь! И мы бы никогда не узнали, где находится лаборатория злого гения. Ты же сам говорил, что ее необходимо разыскать и постараться уничтожить то, над чем там работает этот сумасшедший ученый.
   – Говорил. Но я сторонник оправданного риска, просчитанного до мелочей.
   – И что нам теперь делать, Ферри?
   – Особняк на Улице Желтых Ирисов я знаю, место там тихое, уединенное. То, что нам надо. Необходимо понаблюдать за ним. Узнать, охраняется ли особняк. Если – да, то сколько охраны, часы ее смены, кто еще обитает в нем кроме Энви. Одним словом, собрать как можно больше полезной информации.
   Тут неожиданно в комнату просунул голову проголодавшийся Гарри, которого Жанна посылала с корзинами цветов на рынок.
   – Ба! Торбелллино! Ты чего такой чумазый? – воскликнул он, открыв от удивления рот.
   – Гарри, побудь пока в магазине с Жанной, у нас тут серьезный разговор.
   – А как же обед? – разочарованно протянул толстяк, застряв в дверях.
   – Потом, Гарри, потом! – сказал недовольный Ферри, выпроваживая незваного гостя из помещения.
   – А может нам похитить доктора, и делу конец? – предложил наш герой, выжидательно уставившись на руководителя.
   – Не надо никого похищать, ты уже недавно похищал в Ноузгее. Сам чуть не попался и ребят из северного отряда чуть не загубил, – рассердился Ферри. – Как только мы будем располагать необходимой информацией об Энви и охране особняка, мы постараемся проникнуть в него и попытаемся сделать так, чтобы лаборатория больше не смогла существовать. И никакой больше самодеятельности! Ты меня понял?
 
   Несколько дней Торбелллино по заданию Ферри следил за «гнездом» Доктора Энви. Фасадом двухэтажный старинный особняк выходил на тихую Улицу Желтых Ирисов, с трех сторон он был окружен высоким каменным забором, за которым раскинулся старый заброшенный парк. Дом охраняли восемь стражников, посменно меняя друг друга. Двое постоянно находились у входа, остальные прохаживались вдоль стены.
   «Как же пробраться в обитель Энви? – ломал голову наш герой. – Если только через забор, пока часовые не видят. Спрятаться в заросшем парке. А дальше что? На всех окнах надежные железные решетки. Их не перепилишь. Прямо крепость какая-то неприступная».
   Неожиданно из особняка вышел высокий неуклюжий мужчина в сюртуке фиолетового цвета.
   «Ба! Да, это же туповатый громила Руин! Тот, что отвез его на корабль, который доставил на каторгу, – опешил юноша, узнав слугу Доктора Энви. – Как бы не попасться ему на глаза, а то можно снова загреметь на Остров Зеленый Ад».
   Торбеллино надвинул на брови шляпу, чтобы Руин не признал его. Но слуга прошел мимо юноши, не видя молодого человека в упор. Ему было не до прохожих, попадавшихся на пути. Его мысли витали далеко, он только что вырвался из-под строгого контроля хозяина, и ему не терпелось найти уютный кабачок и крепко выпить. В одной руке у него был большой кожаный саквояж, Доктор Энви командировал слугу в Фиолетовый Замок за кое-какими важными бумагами, впопыхах оставленными перед отъездом в Бельканто. Руин спешил: ему необходимо было успеть на дилижанс, а до дилижанса где-нибудь пропустить кружку-другую вина.
   Торбеллино подождал, пока Руин не удалится на безопасное расстояние, и последовал за ним. Через пару кварталов громила остановился, как вкопанный, у трактира «Сломанная подкова» и через мгновение исчез в дверях питейного заведения.
   «Это надолго, – с грустью подумал юноша, который знал о пагубном пристрастии Руина к выпивке. – Придется торчать тут неизвестно сколько».
   Но наш герой на этот раз здорово просчитался. Не прошло и десяти минут, как на горбатом крылечке трактира появилась знакомая багровая рожа подвыпившего Руина. Торбеллино можно было не прятаться в тень, все равно слуга Доктора Энви уже ничего не видел вокруг, он шел к станции дилижансов на автопилоте. Руин успел тютелька в тютельку на последний дилижанс, направлявшийся в Веер-Блу.
   «Отлично! – подумал Торбеллино. – Выходит, Доктор Энви остался в доме совершенно один, это значительно упрощает их задачу. Теперь главное – дождаться, когда Энви не будет дома, и найти способ проникнуть внутрь. Надо срочно посоветоваться с опытным Ферри, может, у него возникнут какие-нибудь соображения на этот счет. Эх, сейчас бы сюда Сан-Сана, уж он бы точно нашел способ, как проникнуть в охраняемый стражей особняк».
   Торбеллино, поглощенный в раздумья, направился в цветочный магазин. Юноша так был занят своими мыслями, что абсолютно не слышал позади цокота копыт, пока вдруг не прозвучало за спиной змеиное шипение…
   Он, пораженный, резко обернулся. Перед ним на конях восседали трое рэдперосов. Двоих из них он сразу же узнал и обрадованный бросился к ним. Это были его старые друзья, подросток Айви (Ловкая Пантера) и Веселый Бобр, которого он когда-то спас от разбойника Малбено. Третий рэдперос, рослый крепкий воин, был ему незнаком. Охотники спешились и обняли своего друга.
   – Айви! Веселый Бобр! Как вы здесь оказались?
   – Не Айви, а Ловкая Пантера, – поправил его подросток.
   – Извини, брат! – смутился юноша. – Совсем запамятовал.
   – На ярмарку приехали, привезли выделанные звериные шкуры и изделия наших женщин.
   – А где же они?
   – Мы лагерем встали на равнине недалеко от города, там и оставили груз под присмотром товарища. Были на рынке, приглядели место для своего товара. А ты куда направлялся?
   – Вот вас увидел, теперь и не помню, из головы все вылетело!
   – Едем с нами, Брат. Одинокий Волк будет рад тебя видеть.
   – Одинокий Волк здесь? Вот здорово!
   – Забирайся на моего коня.
   Торбелллино, не раздумывая, устроился за спиной Ловкой Пантеры, и группа всадников галопом поскакала в сторону Западных городских ворот.
 
   За городом на пологой зеленой возвышенности рэдперосы разбили временный лагерь: соорудили из жердей и шкур жилище, отгородили загон для лошадей. Посередине площадки горел костер, за которым присматривал Одинокий Волк. Судя по его доброй улыбке и крепкому мужскому рукопожатию, он очень обрадовался дорогому гостю.
   После сытного обеда, рэдперосы закурили трубки и стали вспоминать, как вызволяли Торбеллино из форта Теруро.
   – Если бы не ловкость Айви, я, наверное, никогда бы не выбрался из проклятого форта Теруро, – сказал юноша, расположившись на разостланной на траве медвежьей шкуре.
   – Неудивительно. Ловкая Пантера самый лучший и бесстрашный скалолаз в племени, – отозвался Веселый Бобр. – Ему нет равных. Он может по любой отвесной стене забраться.
   – По любой отвесной… – пробормотал задумчиво Торбеллино и удивленно уставился на подростка.
   «А ведь Айви не хуже Сан-Сана!» – промелькнула у него вдруг мысль.
   – По любой! Не веришь? – сказал Айви, обратив внимание на странный взгляд друга.
   – Верю, конечно, верю! Иначе не находился бы сейчас с вами у костра, а томился бы в темнице у коменданта Брицоне.
   Потом они начали вспоминать, как им удалось вырвать бедного Толмача из рабства.
   – Тогда нам повезло, если бы мы задержались на какие-нибудь полчаса, нас бы догнали номады.
   – Это точно, у них кони намного выносливее, чем наши, – согласился с другом Веселый Бобр.
   Охотники, выкурив по трубке, занялись дальнейшим обустройством лагеря. У костра остались лишь Торбеллино и юный рэдперос.
   – Вижу, брат, тебя что-то гложет внутри, – сказал подросток, внимательно глядя на юношу. – Расскажи, станет легче.
   – Айви, мне нужна твоя помощь, – выдал Торбеллино. После некоторых раздумий фрид все-таки решился привлечь к опасной операции маленького скалолаза.
   – Брат, помни, я всегда готов оказаться рядом и защитить тебя, – последовал незамедлительный ответ юного рэдпероса.
   – Понимаешь, мне необходимо проникнуть в логово заклятого врага. Но для этого надо незаметно забраться по стене на крышу хорошо охраняемого дома.
   Торбеллино во всех подробностях изложил свой план, как собирается проникнуть в особняк, Ловкой Пантере.

Глава десятая
Малисиозо меняет тактику

   На фрегате «Пари», к всеобщей радости пиратов, всю неделю царило затишье. Капитан безвылазно находился в каюте, погруженный в чтение новой партии книг, почти не беспокоя экипаж. Все обязанности легли на плечи его помощника Чевалачо, который по натуре был мягким человеком, хотя внимательно следил, чтобы морские разбойники на корабле, почувствовав свободу, не расслаблялись и не наглели вконец. В конце недели капитан соизволил вызвать помощника к себе.
   – Скверно закончилась наша операция по захвату ловцов жемчуга, Чевалачо, – пробормотал Малисиозо, беззаботно попыхивая сигарой и взгромоздив ноги в сапогах на лакированный стол.
   – Да, мой капитан, не повезло нам в тот день.
   – И все из-за проклятого капитана Дью! Если б его «Звездный» не появился тогда в Проливе Жемчужном, мы бы с тобой сейчас купались в несметных сокровищах, поднятых со дна!
   – Да, мой капитан. Сокровищ там тьма-тьмущая, – мечтательно протянул Чевалачо, закатив глаза под лоб.
   – Признайся, старина, жалеешь небось, что дельце наше сорвалось? – спросил Малисиозо, с усмешкой глядя на своего помощника.
   – Еще бы!
   – Не переживай, не убивайся сильно. Запомни, ничего зря не случается на белом свете.
   – Хорошо. Запомню. Только какой от этого прок?
   – Вчера, когда я читал вот эту морскую энциклопедию, меня одна идейка дюже интересная перед сном посетила, – Малисиозо хитро улыбнулся и покачал головой. – Я до сих пор под ее впечатлением, места себе не нахожу. Чевалачо, ее необходимо срочно воплотить в жизнь.
   – Какая? Поделитесь, мой капитан?
   – Конечно, поделюсь. Преданнее тебя и Бабило у меня никого нет на нашем корыте.
   – Мы ваши верные псы, капитан!
   – Ладно, Чевалачо, слушай. Главное сейчас для нас что?
   – Что, мой капитан? – спросил Чевалачо, вытягивая шею и не сводя глаз со своего шефа.
   – Главное – надо срочно помириться с ловцами жемчуга.
   – Не понял. Это еще зачем? – встрепенулся удивленный помощник.
   – Ааа… в этом-то и заключается моя главная хитрость, – самодовольно улыбнулся Малисиозо.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента