Дорога, по которой они ехали, пролегала вдоль океанского побережья. Открытые участки перемежались с частными владениями – коттеджами и богатыми особняками. Местность была настолько живописной, что на какое-то время Роксана забыла про Мэтта и любовалась пейзажем. А также пыталась представить, как может выглядеть особняк Мэтта Флеминга. Наверняка это довольно внушительное, строгое и несколько мрачноватое здание, окруженное безукоризненно подстриженными газонами и старыми, раскидистыми деревьями. Ну может быть, пара-тройка цветочных клумб с отборными сортовыми розами или лилиями. И никакой пестроты, никакой легкомысленной дешевизны.
   Внезапно Мэтт свернул на боковую дорогу, петляющую между холмов, и океан исчез из поля зрения Роксаны. Она вопросительно посмотрела на Мэтта.
   – Мои владения не выходят на побережье, – пояснил он. – От участка до океана около двадцати километров. Я специально купил землю в таком месте. Вроде бы совсем близко к океану, меньше получаса езды, и в то же время мой дом надежно укрыт от ветров, потому что спрятан за холмами и полосой леса.
   – Что ж, по-моему, ты выбрал очень удачное место, – согласилась Роксана. – Конечно, когда окна дома выходят на океан, это романтично… но только не в сезон штормов и ураганов.
   – Не волнуйся, – Мэтт усмехнулся, – мой домишко расположен в ужасно романтичном месте, и ты сейчас в этом убедишься.
   – А мы скоро там будем?
   – С минуты на минуту.
   Роксана с любопытством осмотрелась, но не обнаружила никаких признаков жилья. Местность, по которой они сейчас ехали, была абсолютно пустынной. С двух сторон дорогу окружал мрачноватый лес, за которым виднелись невысокие холмы, поросшие хвойными деревьями. Никаких коттеджей, никаких деревень или ферм. Только один раз им попалось озеро, на берегу которого располагались какие-то невысокие строения, вероятно туристическая база.
   – Не слишком веселые места, да? – Мэтт посмотрел на Роксану и понимающе улыбнулся. – Но именно это и привлекло меня, когда я покупал участок: уединенность и отсутствие другого жилья поблизости.
   Роксана бросила на него озадаченный взгляд.
   – Вот уж не думала, что ты такой нелюдимый, Мэтт Флеминг.
   – Я вовсе не нелюдимый, – возразил Мэтт, – просто мне давно хотелось иметь дом, где меня никто не будет беспокоить, когда мне захочется отдохнуть и побыть одному. В мой Флеминг-холл довольно проблематично добраться, если не знать дорогу, а телефона там нет, действует только сотовая связь, да и то не любой компании.
   – А с моего сотового телефона я смогу звонить? – забеспокоилась Роксана.
   – Думаю, что да, – не слишком уверенно ответил Мэтт. – А если не получится, не стоит переживать: ты сможешь звонить с моего телефона или с телефона управляющего.
   Роксана поморщилась, представив такую незавидную перспективу.
   Мэтт снова свернул, и вскоре машина остановилась перед коваными железными воротами, рядом с которыми находилась будка охраны. В следующий момент ворота плавно разъехались в стороны, и автомобиль покатил по аллее, обсаженной тенистыми кленами и вымощенной белым камнем. Не прошло и минуты, как деревья расступились, и взору Роксаны предстало открытое, всхолмленное пространство, в центре которого высился изящный особняк, выкрашенный в бледно-серый цвет.
   – Ну вот мы и приехали, – с интригующей улыбкой объявил Мэтт.
   Он вышел из машины, затем распахнул дверцу со стороны Роксаны и помог выйти ей. Роксана тут же зачарованно воззрилась на особняк. Он был построен в стиле позднего Ренессанса, причем очень умело, с соблюдением всех особенностей архитектуры той эпохи, словно его перенесли сюда из Северной Франции. Особняк имел форму прямоугольника и два этажа, на каждом из которых Роксана насчитала по девять фасадных окон, довольно широких, которые должны были пропускать в комнаты много света, несмотря на частый переплет. На высокой покатой крыше синевато-серого цвета, усеянной дымоходами каминов, находились небольшие мансардные окошки. Элегантная лестница с коваными перилами, с двух сторон которой размещались изваяния каменных львов, вела к застекленным дверям вестибюля, повторяющим форму окон.
   Но еще большее впечатление, чем особняк, на Роксану произвел сад. Как она и предполагала, там оказались раскидистые деревья и великолепные, ухоженные газоны. Но вот уж чего Роксана никак не ожидала здесь найти, так это цветы. И не просто цветы, а целое море цветов. Причем это были не розы и лилии дорогих, редких сортов, а совершенно простые, неблагородные цветы. Роксана узнала колокольчики, лютики, маки, дикую гвоздику, люпин, дельфиниум… но названия большей части цветов были ей неизвестны, хотя почти все их она где-то видела раньше. Цветы всевозможных оттенков были высажены живописными группами по краям газонов и небольших изумрудно-зеленых холмов, причем высажены так, что, казалось, они растут здесь сами по себе. Но, конечно, Роксана понимала, что подобная естественность стоит огромных трудов, что за таким садом надо очень тщательно следить, по сути не менее тщательно, чем за клумбами сортовых растений.
   – Ну и как тебе моя загородная резиденция? – с легким нетерпением спросил Мэтт, вопрошающе посмотрев на Роксану. – По твоим загоревшимся глазам вижу, что тебе здесь понравилось.
   – Не то слово, – с улыбкой промолвила Роксана, – откровенно говоря, я в полном восторге. Особняк очень красивый, а сад… это вообще какой-то рай под северным солнцем. Море зелени и очень простых, дешевых цветов, но в сочетании с газонами и друг с другом они образуют на редкость прелестную и живописную картину.
   – Это называется «сад в артистичной манере», – пояснил Мэтт. – Во всяком случае, именно так сказал ландшафтный дизайнер, который создавал его проект.
   – В артистичной манере… – повторила Роксана, изумленно покачивая головой. – Вот уж никогда бы не подумала, что ты, Мэтт Флеминг, захочешь иметь такой сад.
   – А каким ты его представляла?
   – Я ожидала, что он окажется более строгим, а если здесь и будут цветы, то только дорогие и изысканные, например, розы, лилии, ирисы…
   – Ирисы и лилии здесь есть, они растут около пруда, который находится за домом. А розы… только несколько неприхотливых кустов, вон там, на лужайке перед домом. – Мэтт кивнул в указанном направлении, и Роксана, посмотрев туда, заметила несколько невысоких розовых кустов, которые еще только готовились цвести. – Я отказался от сортовых цветов, – продолжал Мэтт, – во-первых, потому, что хотел естественности, а во-вторых, сортовые цветы требуют каждодневного ухода, а какой профессиональный садовник захочет жить в такой глуши, даже при условии хорошей зарплаты?
   – Разве здесь поблизости нет никакого города или большой деревни? – удивилась Роксана. – Мне казалось, что в нашем штате уже давно не осталось глухих, малонаселенных мест.
   – Просто в этом районе ужасно плохая почва, – пояснил Мэтт. – Она не годится ни для садоводства, ни для пастбищ. А города нет, потому что здесь много озер и болот.
   Роксана озадаченно хмыкнула.
   – Ну и забрался же ты в глушь, Мэтт.
   – Зато здесь очень чистый воздух, никакой химии и выхлопных газов. И всего какой-то час езды от Бостона.
   – Да, это большое преимущество, – согласилась Роксана. – Так близко от цивилизации… даже не верится. У меня такое ощущение, что мы находимся где-то в безлюдных верховьях Миссисипи, а не в густонаселенной Новой Англии. Или вообще попали в позапрошлый век, – со смехом добавила она. – Словом, на редкость прелестное местечко.
   Внезапно Мэтт взял Роксану за руку и посмотрел ей в глаза таким пристальным, глубоким взглядом, что Роксана смутилась и, не выдержав, потупилась.
   – Я рад, что тебе здесь понравилось, – тихо и как-то очень значительно произнес Мэтт. Потом отрывисто рассмеялся и добавил: – Ну а теперь пойдем в дом, не стоит давать прислуге повод для пересудов.
   Как вскоре выяснила Роксана, за домом и садом присматривала пожилая семейная пара, мистер и миссис Прайт. Остальная прислуга была приходящей, то есть появлялась в особняке в таких, например, случаях, как генеральная уборка, приезд гостей или необходимость расчистки сада от прошлогодних листьев. Кроме того, в усадьбе имелась постоянная охрана, а сама территория усадьбы была окружена высоким забором с сигнализацией и видеонаблюдением. Таким образом, на территорию Флеминг-холла нельзя было незаметно проникнуть, если, конечно, охранники не заснут на своем посту, а такое было практически исключено.
   – Так что, – сказал Мэтт Роксане в заключение своего рассказа, – ты можешь не бояться гулять по саду и парку, даже по самым отдаленным его уголкам. Ни посторонние люди, ни бродячие животные сюда не проникнут.
   После того как Мэтт и Роксана позавтракали, Мэтт показал Роксане дом. Его планировка оказалась незамысловатой. В центре здания, на первом этаже, находилась просторная гостиная с деревянной лестницей, по которой можно было подняться в длинный коридор второго этажа, куда выходили все спальни. Только две из них были обставлены. Мэтт предложил Роксане выбрать себе спальню, и она решила поселиться в той, что выходила окнами на пруд – живописный водоем неправильной формы, по берегам которого росли лиловые и желтые ирисы и белые лилии. Мэтт поселился в спальне напротив, выходящей окнами во двор.
   Столь близкое соседство Мэтта немного встревожило Роксану, особенно когда она узнала, что комнаты прислуги находятся на первом этаже. Но, обнаружив, что дверь ее спальни закрывается на мощную задвижку, Роксана успокоилась. И потом, рассудила она, это просто нелепо – бояться, что Мэтт станет ломиться ночью в мою спальню. Во-первых, он не такой человек, а во-вторых, зачем ему это надо, когда я уже и так почти готова сдать все свои крепости и бастионы. И потом, мы ведь заключили договор: до окончания работ по отделке особняка – никаких близких отношений.
   После осмотра дома Роксана и Мэтт около двух часов гуляли по парку, болтая о всяких пустяках и обсуждая планы обустройства дома. Когда они вернулись, в деревянной беседке на берегу пруда их ждал обильный ланч. Выпив немного вина, Роксана почувствовала сонливость. К тому же она порядком устала от прогулки на свежем воздухе, и у нее буквально гудели ноги.
   – Хочешь отдохнуть? – участливо спросил Мэтт, заметив, что у нее слипаются глаза. И, когда Роксана смущенно кивнула, добавил: – Что ж, я думаю, небольшой отдых пойдет нам обоим на пользу. Только сначала тебе, наверное, нужно проверить свой сотовый телефон… в смысле есть ли связь с Бостоном.
   – Верно, – спохватилась Роксана, – я как-то совсем об этом забыла.
   Она попыталась набрать номер сотового телефона Аманды, однако у нее ничего не получилось. Значок на дисплее телефона показывал невысокий уровень приема.
   – Не берется, – огорченно вздохнула Роксана.
   – Попробуй с моего, – предложил Мэтт. – А чтобы тебя не смущать, я отойду в сторонку.
   Когда Мэтт отошел, Роксана набрала с его телефона номер сотового телефона Аманды, и в этот раз все получилось.
   – Привет, подружка, – весело проговорила Роксана, когда Аманда сняла трубку. – Чем занимаешься?
   – О господи, Роксана, это ты? А я уже испугалась, что мне кто-то звонит с работы. У тебя что, новый номер телефона?
   – Нет. – Роксана сделала многозначительную паузу. – Просто я звоню по сотовому телефону Мэтта Флеминга.
   – О! – Аманда выразительно кашлянула. – Вот как? Ты уже звонишь по его телефону?
   – Просто место, где я нахожусь, моя сотовая компания не обслуживает.
   – А где ты находишься?
   – В загородном доме Мэтта, я же тебе говорила, что собираюсь ехать туда, чтобы разработать дизайн интерьеров.
   – Ну и как там?
   – Замечательно! Дом – прелесть, окружающий его сад – райский уголок, а Мэтт, как всегда, на высоте.
   – Хм! Это все, конечно, хорошо, но… я надеюсь, вы там не одни?
   – Нет, здесь находится пожилая семейная пара, которая ухаживает за домом. И еще охранники.
   – Ну что ж, отлично. Но ты все равно будь осторожна! Так сказать, держи нос по ветру… Понимаешь, о чем я?
   – Понимаю. – Роксана рассмеялась. – Не беспокойся за меня, я буду предельно осторожна. К тому же Мэтт дал слово, что, пока я не закончу работу, между нами будут исключительно деловые отношения.
   – Все равно ты не очень-то ему верь. Хотя… ведь когда-то же надо начинать… – Аманда весело хихикнула. – В общем, желаю тебе отлично отдохнуть и заработать кучу денег. Ну и конечно…
   – Ни слова больше! – решительно остановила ее Роксана. – Я приехала сюда, чтобы работать, и не желаю слышать никаких непристойных намеков и преждевременных советов.
   – Ладно, не кипятись, – примирительно сказала Аманда. – В любом случае, удачи тебе, моя радость. И позвони мне как-нибудь, ведь я сама не могу этого сделать, раз твой телефон не берется в тех местах.
   – Обязательно позвоню, – заверила ее Роксана.
   Она подозвала Мэтта и вернула ему телефон. Потом они вместе вошли в дом и поднялись на второй этаж.
   – Приятного отдыха, Роксана, – ласково проговорил Мэтт. – Встретимся вечером, в гостиной. Надеюсь, ты не против романтического ужина при свечах? – Его глаза лукаво, чуть вызывающе блеснули. – С парадной формой одежды, шампанским и так далее?
   – Еще один романтический ужин? – Роксана притворно нахмурилась. – Ты меня избалуешь, Мэтт Флеминг. Не забывай, я приехала сюда, чтобы работать, а не развлекаться.
   – Но ведь ты все равно не будешь сегодня работать! А если тебе так не терпится приняться за составление проектов, мы обсудим их… за романтическим ужином. – Мэтт рассмеялся и заговорщицки подмигнул Роксане. – Ну так ты согласна?
   – Да, потому что иначе от тебя не отвяжешься!
   – Вот и славно. Итак, до вечера. – Мэтт торопливо скрылся в своей комнате, не дав Роксане что-то возразить.

6

   Когда Роксана проснулась, день клонился к закату. Окна спальни Роксаны выходили на юго-запад, поэтому она смогла полюбоваться величественной картиной захода солнца на чистом, без малейшего облачка, майском небе. Застыв у раскрытого окна, Роксана зачарованно наблюдала, как огненный круг быстро исчезает за бескрайним горизонтом, а небо меняет лазурно-голубой цвет на нежно-сиреневый. Потом на дымчатом покрывале вспыхнули первые звездочки, а растущий месяц, который появился еще до захода солнца, стал видеться совсем отчетливо, занял, так сказать, свое главенствующее положение на небесном куполе.
   Роксане было приятно, что месяц такой маленький. Она почему-то всегда побаивалась полной луны, хотя луна считается женским светилом. Наверное, насмотрелась в детстве ужастиков, где полная луна часто ассоциируется с чем-то опасным, пугающим и негативным типа волчьего воя или ведьминского шабаша. С маленьким, беззащитным месяцем как-то спокойнее, особенно когда находишься не в большом городе, а в тихом, уединенном местечке…
   Ну здесь-то тебе бояться нечего, голубушка, иронично поддела себя Роксана, с таким-то соседом, как Мэтт Флеминг! Если тебе вдруг станет страшно ночью, только позови, он мигом прибежит и успокоит тебя, не сомневайся.
   Вспомнив о романтическом ужине, Роксана посмотрела на часы. Было начало десятого. Получалось, что она проспала больше четырех часов… Интересно, Мэтт уже стучал в ее комнату? Или, изнывая от нетерпения и не зная чем себя занять, тактично дожидается, пока она проснется? В любом случае надо поскорее привести себя в порядок. А также выбрать наряд для ужина, что представлялось Роксане весьма нелегкой задачей, учитывая ограниченность ее гардероба.
   Включив яркий свет, Роксана прошлась по комнате… и вдруг оторопело застыла. На кресле, возле старинного трюмо в серебряной раме, было разложено платье: потрясающий вечерний туалет из мягкого блестящего натурального шелка цвета темного изумруда. Роксана просто не знала, что думать. Откуда здесь появилось это платье? Кто и когда его принес? А главное, кто его купил?
   По крайней мере, ответ на последний вопрос был очевиден: платье купил для нее Мэтт. Но может ли она принять от него такой дорогой и в общем-то довольно интимный подарок? Голос благоразумия кричал Роксане «нет»! Но искушение стать обладательницей роскошного наряда, так гармонично сочетавшегося с ее внешностью, оказалось сильнее. И потом, чуть подумав, рассудила Роксана, здесь нет ничего неприличного. Платье – это не белье и не драгоценности. Может быть, Мэтта просто коробит от моей одежды, купленной на распродажах, может, ему неприятно, что женщина, которой он симпатизирует, одета в ширпотреб. К тому же для него, владельца двух процветающих заводов бытовой техники, это вовсе не разорительный подарок, а так, пустячок.
   Отбросив остатки сомнений, Роксана начала одеваться. К ее приятному удивлению, платье идеально подошло ей по размеру, даже вшитые в лиф чашечки бюстгальтера полностью повторили форму ее груди. Похоже, Мэтт хорошо присмотрелся к ней за то недолгое время, что они встречались. Мужчины довольно часто попадают впросак, когда берутся покупать женщинам одежду, но Мэтт Флеминг и здесь оказался на высоте.
   Вскоре Роксана удовлетворенно созерцала себя в зеркало. Она нашла, что уже давно не выглядела так эффектно. Насыщенный изумрудный цвет очень выгодно оттенял ее глаза, делая их природный цвет интенсивнее и глубже. Прямой, облегающий фасон платья длиной до пят делал Роксану стройнее и выше ростом, особенно когда она надела черные туфли на высоких каблуках. Роксану немного смущало лишь то, что платье было на бретельках, в результате чего ее руки, плечи и значительная часть груди оказались оголенными. Пикантный наряд, ничего не скажешь. Но ведь Мэтт обещал держаться в рамках приличий, и она, Роксана, должна верить ему. Если не верить такому тактичному, деликатному и порядочному мужчине, как Мэтт Флеминг, кому же тогда верить?
   В ту минуту, когда Роксана заканчивала укладывать феном волосы, в дверь негромко постучали. Роксана откликнулась, и в комнату вошла миссис Прайт.
   – О, вы уже оделись, мисс Шепард! – с некоторым смущением воскликнула она. – А я все жду, когда вы позовете меня на помощь.
   – Спасибо, миссис Прайт, но я привыкла одеваться сама, – торопливо сказала Роксана. – А что поделывает мистер Флеминг? Вы его видели?
   – Да, конечно, мисс Шепард. Мистер Флеминг находится в гостиной.
   – И что он там делает?
   – Полагаю, ждет вас, – улыбнулась миссис Прайт. – Что-нибудь передать ему?
   – Да, пожалуйста, передайте ему, что я спущусь в гостиную минут через десять.
   – Хорошо, мисс Шепард. У вас будут для меня какие-то распоряжения? Может, нужна какая-то помощь?
   – Нет-нет, благодарю вас.
   Оставшись одна, Роксана в последний раз критически оглядела себя в зеркале, затем побрызгалась туалетной водой и, собравшись с духом, вышла в коридор. Она быстро дошла до галереи, стараясь двигаться бесшумно. Потом остановилась и осторожно заглянула вниз.
   Гостиная была погружена в романтический полумрак. Несколько розовых свечей в золотых подсвечниках освещали овальный стол, накрытый белоснежной скатертью, сервированный на двоих и украшенный пышным букетом луговых цветов, а также пару кресел. В одном из них сидел Мэтт, попыхивая сигаретой. Он был в элегантном черном костюме, только рубашка в этот раз была не белой, а светло-сиреневой, под цвет его глаз. Со своего места Роксана не могла отчетливо разглядеть выражение лица Мэтта, но ей показалось, что оно вовсе не радостное, а какое-то задумчиво-печальное, даже мрачноватое. Но Роксана тут же сказала себе, что это ей только кажется. А может, Мэтт просто устал, ведь у него напряженный рабочий график…
   Почувствовав присутствие Роксаны, Мэтт порывисто вскинул голову. В тот же миг выражение задумчивой мрачности слетело с его лица, глаза заблестели, по губам скользнула задорная, несколько вызывающая улыбка.
   – Так-так, дорогая моя, – произнес он с добродушной укоризной, туша сигарету и вставая с кресла. – Значит, подглядываем, да? И вам, мисс Шепард, конечно же никогда не говорили, что наблюдать украдкой за другими людьми нехорошо?
   – Боюсь, что никогда, – невинным голоском ответила Роксана, выходя на лестничную площадку. – Ведь я не училась в дорогой частной школе, как вы, сэр Мэтью Флеминг.
   Мэтт посмотрел на нее удивленным взглядом.
   – А с чего ты взяла, что я учился в частной школе, да еще и в дорогой? – озадаченно спросил он. – Кто тебе такое сказал?
   – Никто, я сама так подумала. А разве нет?
   – Вовсе нет.
   – Но… разве ты не из богатой семьи?
   – Нет. – Он рассмеялся и покачал головой. – Знаешь, Роксана, честно говоря, ты меня сейчас приятно удивила. Я-то предполагал, что ты уже знаешь про меня все-все.
   Она возмущенно повела плечами.
   – Крайне лестное предположение, ничего не скажешь! Любопытно только узнать, на чем оно основывается. Насколько я помню, ты не рассказывал мне о своем детстве. Или ты думал, что я стану наводить о тебе справки за твоей спиной? Очень мило!
   – Ну ладно, не кипятись, – примирительно сказал Мэтт. – Я вовсе так не думал, ей-богу. Просто тебе мог кто-нибудь об этом рассказать, например, твоя подруга Аманда, которая работает на моего компаньона Маллори.
   Он попал в точку, и Роксана почувствовала, что краснеет. Интересно, если бы Мэтт узнал, что они с Амандой действительно наводили о нем справки, она бы сильно упала в его глазах? Хорошо, что при таком неверном освещении Мэтт не может заметить ее горящих щек.
   – Ты ошибаешься, Мэтт, – невозмутимо заявила она. – Мне никто ничего не рассказывал про тебя, в том числе и моя подруга Аманда, которая так загружена своими делами, что ей некогда заниматься чужими.
   – Успокойся, моя принцесса, я тебе верю. – Мэтт взял Роксану за руку и с нежностью посмотрел ей в глаза. – И вообще, мне ужасно не хочется вступать с тобой сегодня в словесные перепалки. Ты так очаровательна, что я не могу с тобой дискуссировать, я могу только любоваться и восхищаться тобой.
   – Перестань, Мэтт, – смущенно промолвила Роксана, отнимая свою руку, – ты заставляешь меня испытывать чувство неловкости. И потом, это вовсе не я очаровательна, а твое роскошное платье, которое я, наверное, не должна была надевать.
   – Почему? – простодушно удивился Мэтт. – Оно ведь изумительно идет тебе!
   – Но ведь оно, должно быть, ужасно дорогое. И к тому же, – Роксана предостерегающе посмотрела на Мэтта, – я не имею права принимать от тебя подарки. Это нехорошо, Мэтт, и, пожалуйста, больше ничего не дари мне. Во всяком случае, пока наши отношения носят… хм… не совсем определенный характер.
   – А если мне хочется дарить? Если это доставляет мне радость?
   Роксана рассмеялась.
   – Мэтт, ты рассуждаешь, как упрямый ребенок. А между тем существуют определенные правила приличия, которые мне бы не хотелось нарушать.
   – Хорошо, – он вздохнул, – если твои пуританские принципы пересиливают здравый смысл, делать нечего. Но я надеюсь, ты не откажешься принять от меня хотя бы еще один, так сказать, последний в этом месяце, подарок?
   – Мэтт!
   – Но ведь я уже купил его! А раз так, то, по-моему, ужасно глупо ждать, пока наши отношения примут более определенный характер.
   Роксана заколебалась. В глубине души она понимала, что должна решительно отказаться, но ей было так любопытно узнать, что же за подарок приготовил ей Мэтт, что она сдалась.
   – Ну хорошо, – сказала она. – Я приму его… но только при условии, что он действительно окажется последним!
   – Последним? То есть в этом месяце, да? – Глаза Мэтта лукаво сверкнули. – Ладно, не злись, я пошутил! – торопливо добавил он, заметив возмущенный взгляд Роксаны.
   Мэтт подошел к камину и взял с него какую-то коробочку. Внезапно Роксану пронзила догадка, и ее сердце учащенно забилось. Нет, не может быть, они ведь еще так мало знакомы… Роксане казалось, что она сейчас потеряет сознание от волнения. Сомнений не оставалось: в красном бархатном футляре с золотистой монограммой могла находиться только драгоценность.
   Многообещающе улыбнувшись Роксане, Мэтт торжественно открыл коробочку. В тот же миг из груди Роксаны вырвался протяжный вздох. На белом атласе лежала золотая цепочка с изумрудным кулоном. Довольно большой изумруд каплевидной формы в огранке из золотого кружева.
   – Мэтт, ты сошел с ума, – прошептала Роксана охрипшим от волнения голосом. – Платье – это еще куда ни шло, но драгоценности…
   – Тебе не нравится?
   – О боже, конечно же нравится, но…
   – Тогда позволь мне надеть его на тебя.
   – Мэтт! Нет, пожалуйста, я…
   Не обращая внимания на робкие протесты Роксаны, Мэтт извлек цепочку с кулоном из футляра, а затем осторожно застегнул ее на шее Роксаны. Изумрудная капелька плавно скользнула в ложбинку между округлыми полушариями, заставив Роксану вздрогнуть от прикосновения к коже холодного металла.
   – Ну что ж, – удовлетворенно сказал Мэтт, – по-моему, он здесь на своем месте. Как ты сама считаешь, а?
   – Я? – Роксана прочистила горло. – Я считаю, что должна немедленно снять его и вернуть тебе. А также взять с тебя обещание впредь не устраивать мне подобных сюрпризов.