* * *
   – Вам никогда не удастся ее найти! – злобно ощерился караванщик. – Еще никто не возвращался с тех островов живым.
   – Нас не волнуют другие, – устало произнес Фил. – Ты нам скажешь название острова, на который ушел корабль, и мы тебя, может быть, оставим в живых. Если же ты будешь упираться…
   – То умирать тебе предстоит долго и мучительно, – закончил Артем за Фила.
   – Где гарантия, что вы меня не убьете? – вопросил караванщик. – В противном случае я ничего не скажу, мне все одно, а острова вам придется обыскивать полгода.
   – Я даю тебе эту гарантию! – Наклонившись к Аликперу, я встряхнул его за грудки. – При условии, что скажешь ты быстро.
   – Нет! – крикнул караванщик. – Тебе я не верю! Пусть поклянется он!
   Бандит безошибочно выбрал самого принципиального из нас, указав на Фила.
   – Ну хорошо… – Фил помолчал. – Никто тебе не сделает ничего плохого. Надеюсь, теперь мы узнаем, что это за остров?
   – Я тебе верю. – Караванщик облизал пересохшие губы. – Это остров Скорпиона.
   – Что ты еще знаешь об этом месте?
   – Только то, что там правит какой-то эмир, собирающий по всему миру женщин в свой гарем. Говорят, у него самая большая коллекция на всем Архипелаге… – Аликпер завистливо вздохнул, забыв на миг о своем нынешнем положении, но, увидев угрожающее движение Артема, торопливо добавил: – Клянусь Создателем, больше ничего не знаю! Да и вряд ли кто хоть что-нибудь точно знает об Архипелаге. Разве что Черный Маг…
   – А теперь верни то, что ты снял с Дары! – вклинился в разговор Морис, угрожающе нависая над караванщиком.
   – Сейчас, сейчас! – торопливо закивал тот, отползая к стене. Нажав на какую-то скрытую пружину, он извлек из открывшейся потайной ниши шкатулку.
   – Давай сюда! – выдернул ее из рук Аликпера Артем.
   В шкатулке обнаружились и шар Лагранжа, и кулон, подаренный Дарком. Там же находился мешочек, вскрыв который мы были поражены даже при скудном освещении блеском нескольких алмазов.
   – Да тут целое сокровище! – Я покачал рукой с мешочком. – Никак не меньше двухсот карат. На это в нашем мире, наверное, можно целую дивизию вооружить.
   – Мы и в этом мире на них дивизию наймем! – Артем решительно забрал мешочек с драгоценным грузом и сунул за пазуху. – Пошел на место! – Он пнул бросившегося за исчезающим сокровищем Аликпера. – Мы у тебя изымаем эти алмазы в счет моральной компенсации за причиненные нам неприятности. И благодари Создателя, что так легко отделался! Я б тебя, собаку, покрошил на мелкие куски!
   Больше в этом доме делать нам было нечего. Вот только как быть с караванщиком? Опять наш Фил-миротворец внес излишние сложности в решение такой простой проблемы. Караванщик меня мало волновал, как и клятва, которую я мог ему дать. Да я бы поклялся чем угодно на свете, лишь бы выбить из– этой мрази хоть какие-то сведения. А вот подводить товарища не хотелось: Фил очень серьезно относился к обещаниям – как к своим, так и к чужим. Хотя я не мог понять, какой смысл соблюдать моральные обязательства перед этим мошенником. Ерунда какая-то…
   Из этой моральной дилеммы легко и изящно выпутаться помог Дарк. На стенах комнаты была развешана богатая коллекция оружия. Когда мы выходили, Дарк вдруг сорвал со стены пилум и, развернувшись, метнул его в Аликпера. Тяжелое зазубренное лезвие пригвоздило караванщика к стене, как бабочку.
   – Ты что?! – кинулся к нему Фил. – Я же обещал…
   – Но я не сделал ему ничего плохого. – Дарк смотрел на Фила чистым ясным взором. – По обычаям нашего народа, мужчина, погибший от боевого оружия, сразу попадает в светлые сады Создателя. Я оказал услугу этому мошеннику. Сам бы он туда никогда не попал, так как его кончиной должна была стать виселица.
   Фил стоял перед кобольдом, бессильно сжав в ярости кулаки, тот же невозмутимо продолжил:
   – Если я когда-нибудь окажусь в безвыходном положении, прошу оказать такую же услугу и мне. Ты, надеюсь, не откажешь в этой просьбе?
   – Пойдем уж… – Артем обнял за плечи товарища и двинулся к выходу, – клятвопреступник…
   То, что выдал Филу Дарк, походило на правду. Кто их знает, эти обычаи подземного народа! Если не задумываться над тем, что я случайно услышал прошлым вечером. Разговор вели Артем и Дарк. Кобольд расспрашивал Артема о народах, населяющих наш мир. Особенно его заинтересовали японцы и их обычаи. А точнее, обычай самураев с их ударом милосердия.
   Так врал кобольд Филу или нет?

Фил. Визит к магу

   Дернул же меня черт предложить друзьям попробовать попасть на прием к придворному магу Миноса. Нет, ничего экстраординарного не случилось, но впечатления остались незабываемые.
   До дворца наместника мы добрались быстро. Оказалось, что на прием к должностным лицам необходимо записываться заранее, но стража к нам отнеслась снисходительно. Правда, вначале нас не хотели пропускать в резиденцию, когда же выяснили, кто нам требуется, как-то странно переглянулись и впустили во внутренний двор. Перед этим у нас изъяли все оружие, объяснив данную акцию заботой о безопасности находящихся во дворце. На наши недоуменные вопросы о магической защите они только ухмылялись. В качестве компенсации за личный обыск – а у нас изъяли даже карманные ножи – любезно объяснили, как найти апартаменты магической службы.
   Пройдя внутренним двором, мы попали в длинную галерею, в конце которой и должна была находиться искомая цель путешествия. В галерее было пустынно, бродил только один сутулый мужчина с растрепанными волосами и тоскливо-ищущим взором. Алекс еще заметил, что попавшийся нам тип сильно напоминает неопохмелившегося научного работника. На двери в конце галереи не было никакой надписи, ни обычной, ни магической. Видимо, эта дверь и являлась нашей целью, так как дальше начиналась лестница на второй этаж.
   Войдя в комнату, мы увидели с десяток прилежно скрипящих перьями клерков. Один из них, подойдя к нам, учтиво осведомился:
   – Вы по какому вопросу, господа?
   – Нам, собственно, нужен департамент магии, – так же учтиво ответил я.
   – Тогда вы попали как раз туда, куда вам нужно.
   – Можем ли мы видеть придворного мага?
   – А вы его уже видели, – улыбнулся клерк и, видя наши недоуменные лица, пояснил: – В галерее.
   – Так этот тип маг? – недоверчиво спросил Алекс.
   – Совершенно верно, – ответствовал служитель. – Вы договаривались с ним о встрече?
   – Нет. – Я решил сгладить впечатление от неосторожных слов Алекса. – Дело в том, что мы приезжие и не знакомы со здешним распорядком. Но нам очень желательно проконсультироваться… с вашим ше­фом. Я правильно угадал?
   Клерк кивнул, посмотрел на нас испытующе и произнес:
   – Я попытаюсь договориться с господином Романиди, но ничего определенного вам обещать не могу.
   – Вы не останетесь внакладе. Мы понимаем – служба клерка малодоходна, и готовы компенсировать затраченное на нас время. В разумных пре­делах.
   При последних словах клерк заметно оживился и выскочил наружу. Придворный маг в своих странных бесцельных блужданиях по галерее как раз приблизился к нужным дверям. Служитель подошел к нему. Мы слышали отдельные доносящиеся до нас фразы о далеко распространившейся славе и прибывших издалека путешественниках, смиренно просящих аудиенции. Наконец маг кивнул и направился к нам.
   – Что вас привело, господа, на территорию вверенного мне департамента? – вопросил он хорошо поставленным голосом.
   – Разве мы будем беседовать в общей комнате? – задал встречный вопрос Алекс. – Вы не пригласите нас в свой кабинет?
   – Мой кабинет находится здесь, – обвел рукой комнату маг. – Мы не отдаляемся от народа, как некоторые… Мы все вместе стойко несем тяготы службы в нашем департаменте.
   Я попытался объяснить причину, побудившую нас просить о встрече. Он бесцеремонно прервал меня:
   – Я понял, что вы путешественники, не считайте меня идиотом. Что вы конкретно хотите? Мое время слишком дорого, и я не могу его расходовать по пустякам.
   – Нам бы хотелось, чтобы вы помогли нам связаться с магом Шакти Лагран…
   – С Лагранжем? – опять прервал меня маг. – Даже не буду пытаться. У меня с ним не те отношения. Я не собираюсь тратить магическую энергию и эмоции на бесполезное дело. Мне есть куда приложить силы для конкретных дел на моей службе.
   Ошеломленные таким решительным отказом в пустячной просьбе – а мы помнили, как Лагранж легко и непринужденно связывался с одним из своих коллег, – я и Алекс некоторое время молчали. Потом Алекс осмелился спросить:
   – А по географии у вас можно проконсультироваться?
   – О, по изучению строения Белого мира нами сделано очень много. Тут вы обратились по адресу. – Прервавшись, он повернулся к стоящему рядом клерку: – Подслушивайте, Джаб, подслушивайте! Вам это полезно. Итак, господа путешественники, – снова обратился он к нам. – Какой регион вас интересует? Минос? Джунгли? Гунт? Дельф? Не стесняйтесь, задавайте вопросы. Мы подробно осветим любую интересующую тему.
   – Мы направляемся в Хассийское княжество и далее на Архипелаг Востока. – Я попробовал поточнее сформулировать вопросы. – Не могли бы вы…
   – Я понял, что вас интересует, – опять прервал меня Романиди. – Джаб, подыщите господам путешествующим, а следовательно не занимающимся общественно полезным делом, подходящие манускрипты…
   Тут он замолчал, прислушался и ужом вывернулся в галерею.
   Оттуда моментально послышался его журчащий просительный голос:
   – Господин советник, не могли бы вы уделить мне несколько минут для исключительной важности сообщения? Я бы хотел вам сделать кратенький доклад по той проблеме, что вы затронули на нашей прошлой встрече.
   Я взглянул на Алекса. Он изумленно качал головой, прислушиваясь к переливам голоса мага, вдруг перешедшим в грудную тональность.
   – Таким тоном и голосом только комплименты любимой девушке делать, – произнес он. – А этот тип вроде государственные проблемы решает…
   Проводив до лестницы господина советника, Романиди важно, с блистающим счастьем взором вернулся в комнату.
   – Главное – вовремя прокукарекать! – назидательно произнес он.
   При этих словах сидящие в комнате штатные сотрудники департамента магии еще ниже опустили головы, а у Алекса, не успевшего отойти от коридорного вояжа мага, отвисла челюсть. Надо же, а мы спорили, из одного ли мира забросила нас сюда судьба-злодейка. Судя по реакции моего друга на слова Романиди, данное идиоматическое выражение имело одинаковый специфический оттенок, присущий жаргону сексуальных меньшинств как в его, так и в моем мире. А глядя на присутствующих в комнате клерков, можно было догадаться, что и для Белого мира тоже. Так что, видимо, вопрос о единстве наших миров остается открытым. А смысловая нагрузка отдельных слов и словосочетаний действительно имеет общие корни, по крайней мере в трех известных мне на данный момент мирах.
   Но господин маг не переставал удивлять нас и дальше. Джаб, пока его руководитель беззастенчиво набивался на аудиенцию к вышестоящему начальнику, подобрал какой-то манускрипт и принес его нам:
   – Это карта одного из путешественников и краткое описание мест, где он побывал. По словам купцов и моряков, наиболее верное…
   – Джаб! – раздался за нашими спинами звучный баритон Романиди. – Сколько раз вам говорить, что этот раритет давно потерял свою актуальность.
   Маг брезгливо, двумя пальцами выдернул из моих рук манускрипт и отбросил его в угол.
   – Я тут без отдыха не один месяц ползал по всему хранилищу и составил выжимку из путешествий наших предков. Отсосал все действительно важное, да! Джаб! – Он повернулся к безропотному клерку. – Подайте мое сочинение, настоятельно рекомендованное вам и остальным сотрудникам для тщательного изучения.
   Служитель принес внушительных размеров том, никогда не открывавшийся, судя по слою пыли на переплете и склеенным страницам.
   Маг любовно погладил свое творение:
   – Теперь, господа, проводящие время в ничегонеделании, я поясню вам, как пользоваться этим неординарным трудом…
   После этих слов Романиди минут десять вкручивал нам совершенно банальные вещи. Причем подавалось все сказанное как истина в последней инстанции и в стиле объяснений для дебилов. В конце концов господин маг исчерпал не только терпение Алекса, но и мое.
   – Простите, – прервал я его речь, похожую на весеннее токование глухаря, когда птица упивается своим пением, не видя ничего вокруг. – Мы торопимся, поэтому вынуждены прервать глубоко научные и интересные рассуждения. Извините, мы оторвали вас от важной работы. Мы сожалеем о том, что вам не удалось нам помочь…
   – Как это не удалось?! – возмутился маг. – Что за грязные, беспочвенные намеки?! Да я после обеда только и занимаюсь вашими не стоящими внимания проблемами.
   С этими словами он всучил мне свое неподъемное творение.
   – Кстати, где вы остановились? – осведомился он.
   – В пансионе «Парус». Это на пересечении улиц…
   – Я прекрасно знаю, где находится пансион «Парус», – опять оборвал меня маг. – Я, чтоб вы знали, один из немногих знатоков архитектуры Миноса, и не надо меня учить, где находится то или иное здание…
   – Но мы и не пытались вас учить, – вклинился в его монолог Алекс. – Невооруженным глазом видно, что вы уже все постигли и бесполезно пытаться вас чем-либо удивить или чему-то научить…
   – Но-но! – погрозил ему пальцем маг. – Не надо подначек, молодой человек. Я уже двадцать лет как носил бороду, а вас еще и в проекте не было. Учитесь у старшего поколения, пока не поздно.
   Нам не оставалось ничего иного, как молчать. Иначе отсюда не вырваться.
   – Да! – продолжил словоохотливый маг. – Только у меня есть жесткое условие по оказанию вам консультации.
   – Какое условие? – Моему изумлению не было границ. Пудрил нам мозги битый час, всучил траченную молью рукопись, а теперь еще условия ста­вит.
   – Мой труд, – он указал на том, который я держал в руках, – слишком ценен. Поэтому мне нужны ваши твердые гарантии, что я поимею книгу в зад.
   – Это мы моментально. – У Алекса появился опасный блеск в глазах, и я понял, что сейчас он может выполнить пожелание мага в полном объеме. И даже добавить к «великому» труду еще книг, во множестве стоящих на полках.
   Я наступил ему на ногу, чтобы он остыл, и повлек его к выходу. Во внутреннем дворе нас нагнал Джаб. Алекс посмотрел на него и замысловато выругался.
   – Извини, – облегчив душу, произнес он. – Мы совершенно забыли, что должны тебя вознаградить за незабываемую встречу.
   – Я не поэтому догнал вас, – ответил клерк. – Господин маг послал меня проконтролировать, правильный ли адрес своего местожительства вы ему дали.
   – Держи. – Алекс протянул ему золотую монету и творение мага. – Этот талмуд отправь в то место, куда очень хочет твой начальник.
   Джаб поклонился, забрал книгу и покинул нас у ворот. Когда мы получали изъятое при входе оружие, дежурный офицер насмешливо поинтересовался:
   – Господа, полностью ли удовлетворил вас маг?
   На что Алекс воспроизвел длинное непечатное выражение, которое я уже слышал во внутреннем Дворе. Провожаемые веселым гоготом стражи, мы покинули дворец наместника.

Артем. Минос и Леда

   … Это знала Ева, это знал Адам:
   Колеса любви едут прямо по нам,
   И на каждой спине виден след колеи,
   Мы ложимся, как хворост, под колеса любви…

   Я смотрел из окна мансарды на неторопливо опускающийся за горизонт огненно-красный пульсирующий шар здешнего светила и с нетерпением ждал темноты. С недавних пор что-то стало твориться с моим зрением. Мало того что окружающие люди виделись мне разноцветными факелами, так еще и солнечный свет стал восприниматься в виде непрерывной серии вспышек. Это немного напоминало стробоскопический эффект, популярный в годы моей юности в дискотечных клубах. Если учесть, что я и тогда не был фанатом топтания в плотной и потной толпе под дикие выкрики тупого диск-жокея и мигание света, то можно представить, какое неудобство доставлял природный стробоскоп мне сейчас. Морис как-то сказал мне, что в моем роду был пришелец из истинного мира. Иначе нельзя объяснить вдруг прорезавшиеся у меня способности, нехарактерные для обычного человека. По его словам, обычные люди (короткоживущие, как он выразился) начали появляться в Белом мире по меркам племени вампиров относительно недавно. Но, появившись, человек быстро обжил всю свободную экологическую нишу благодаря быстрому и неконтролируемому размножению. У тех же вампиров или кобольдов рождение ребенка – событие. Люди же, получившие от Создателя короткий, подобно мигу, срок жизни, получили и могучий инструмент, с помощью которого смогли не только удержаться, но и стать доминирующей разновидностью в мире, – плодовитость. Непонятно, чего в этом творении Создателя было больше – простого интереса (типа: а что получится, если…), далеко идущего замысла или просто издевательства над миллионами разумных существ, заполонивших мир. Так вот, меня начали одолевать опасения: уж не с вампиром ли подгуляла какая-то моя прапрабабка? Тут Морис меня успокоил, заявив, что таких эффектов с солнечным светом за собой не замечал. Дарк ощущал свет, как и другие нормальные люди. Из какого же мира пришел в наш мой таинственный предок? Ответа от двух хорошо знакомых мне долгоживущих я не получил. Правда, Морис попытался меня утешить в том смысле, что я смогу со временем контролировать свои новоприобретенные способности. К сожалению, я не получил с этим пакетом терпения, которым обладали мои друзья из этого мира. А терпение было мне сейчас необходимо. Ведь ждал я не столько ночь… Меня должна была посетить женщина, и какая женщина!
   * * *
   А все началось с того разговора с Морисом… Мы сидели в небольшом кабачке рядом с крепостной стеной, ожидая, когда с наступлением утра стража откроет ворота в Минос.
   – … Я бы тебе не советовал торопиться искать своих соплеменников, – заявил после третьей бутылки Фил.
   – Почему? – вскинулся Морис.
   Он порывался кинуться на розыски по темным окрестностям сразу после нашего визита к караванщику, но нам удалось его удержать. В конце концов он внял нашим просьбам и согласился подождать утра. Ахмед мог наговорить чего угодно, и, пускаясь наобум на поиски, можно было влететь в серьезные неприятности.
   Подействовали на Мориса, по моим наблюдениям, слова Алекса, заявившего:
   – Дару мы не успели вытащить. Сейчас надо спокойно дождаться отплытия корабля и загрузиться на него по возможности без лишних проблем. Если еще и ты вляпаешься во что-нибудь, то на два фронта воевать мы не выдюжим.
   Я увидел желто-оранжевую волну, прокатившуюся по Морису, он сразу сник и забился в самый темный угол.
   – Морис, – подсел я к нему. – Мы давно хотели поговорить с тобой о той стычке на горной дороге.
   Морис сверкнул на меня глазами:
   – Я знаю, что виноват…
   – Подожди, – перебил его я. – Не гони лошадей. Ты сделал все, что сумел в той ситуации. Любой из нас и этого бы не смог. Не казни себя за случившееся.
   – Я опозорил свое имя. Воины нашего клана или побеждают, или погибают. Я проиграл и остался жив…
   – По-моему, остаться живым и попробовать повторить то, что не получилось, более эффективно, чем твои убеждения. Или, ты считаешь, лучше кормить земляных червей?
   – Мы не кормим могильных червей после смерти. Ты же видел в доме кузнеца, как это происходит.
   Я с содроганием вспомнил нашу схватку с вам­пиром-воином. Даже со спины он внушал какой-то мистический ужас. Что испытал Фил, заглянувший ему в глаза, описать обычными словами, наверное, невозможно.
   – Ты уходишь от ответа…
   – Я ответил на твой вопрос. – Морис упорно не хотел идти на контакт.
   – Не притворяйся глупцом. Я тебя спрашивал о другом.
   – На другой вопрос я тебе тоже дал ответ.
   – Послушай меня, – вмешался Фил – Ты понял, почему я тебе не советовал торопиться с поиском твоих соплеменников?
   – Нет.
   – Помнишь, как ты покинул родные пенаты?
   Морис молча кивнул.
   – Так вот об этом я и хотел тебе сказать. Может быть, при вашем строжайшем иерархическом подчинении ты уже не являешься воином клана? А стал таким же бродягой-одиночкой, как и мы?
   – Но… – начал было Морис и замолчал. Молчал он довольно долго. Мы не мешали ему осмыслить его вероятное настоящее положение.
   – Ты прав, – тяжело вздохнул он после продолжительной паузы. – В местном клане мне не стоит пока появляться. Но как я тогда смогу встретиться со своей сестрой?
   – А вот это будет нетрудно устроить, – сочувственно улыбнулся я. – Вампира в толпе людей опознать практически невозможно, но аура-то у него останется прежней.
   – Точно! – обрадовался Морис. – Как я сам об этом раньше не подумал.
   – Тогда сделаем так, – завершил наш разговор Алекс. – Завтра утром, когда откроют городские ворота, мы находим недорогой постоялый двор и устраиваемся там. Я и Дарк посетим еще раз квартал, заселенный его соплеменниками. Они нам подскажут, где можно недорого приобрести необходимое снаряжение для путешествия. Заодно не помешало бы обновить наше оружие. Артем получает информацию от Мориса и начинает поиски его сестры. Тебе, Морис, к сожалению, придется остаться на постоялом дворе. А чтобы не было скучно, Фил составит тебе компанию. – Увидев протестующий жест вампира, Алекс успокаивающе добавил: – Подожди хотя бы до вечера. Если у Артема ничего не получится, то, так и быть, рискнешь ты.
   * * *
   Пансион «Парус», оказавшийся нам по карману, содержала вдова какого-то капитана, бесследно сгинувшего в южных морях. Вообще, как и полагается уважающему себя портовому городу, все в Миносе так или иначе было связано с морем, жило за счет моря и из-за него же частенько страдало.
   Шум, гам, сплошной базар, бесчисленные харчевни и трактирчики, пестрые дома и еще более пестрые, кричащих расцветок одеяния. Смуглые, почти черные лица южан, бледные, не тронутые загаром – северян, узкоглазые и раскосые – сынов степей и пустынь. Караваны лошадей и мулов, следующих к многочисленным причалам и обратно. Людским гомоном, буйством красок и запахами жарящейся и сырой рыбы обрушился на наши отвыкшие от городской жизни головы Минос.
   Меня толкали, наступали на ноги, настойчиво предлагали купить всевозможные побрякушки, отведать разнообразные кушанья, большинство из которых готовились прямо на тротуаре. Нет, в такой толчее пытаться определить вызубренный мной рисунок ауры представлялось совершенно невоз­можным. Тут не то что человека – слона можно было спокойно не заметить. Потом мне пришло в голову, что вряд ли сестра Мориса будет толкаться в такой круговерти у причалов. Надо подняться в верхнюю часть города, где, по словам хозяйки пансиона, солидные купцы держали приличные магазины, и попытаться продолжить свои поиски там. Действительно, по мере удаления от портовой части города количество зазывал и уличных торговцев резко уменьшилось. Здесь уже можно было спокойно оглядеться, не боясь, что на тебя неожиданно наедут лошадью или телегой. Я, не останавливаясь, миновал мануфактурные ряды, немного задержался в оружейном квартале. События последнего времени научили меня с почтением относиться к хорошему оружию. Тут я приобрел набор отличных метательных ножей и левостороннюю дагу, решив осваивать фехтование в две руки. Жизнь в этом мире ценилась настолько, насколько хорошо владел оружием ее вла­делец.
   День клонился к вечеру, но сестра Мориса мне так и не попалась. Мне вообще не попался ни один житель Миноса с аурой, похожей на ауру Мориса. Может быть, вампиры не появляются на людях днем, а предпочитают более привычное для себя время? Неожиданно пришла на ум мысль, что родственница Мориса – женщина, значит, искать ее надо там, где они обычно любят бывать. Владелец магазина, у которого я приобрел метательные ножи, подсказал мне, как найти квартал ювелиров.
   До местопроживания самых богатых людей Миноса оказалось совсем недалеко. Я шел по улице, фасады домов которой были украшены роскошными, сверкавшими позолотой вывесками. И тут мне, учитывая такой короткий срок поисков, несказанно повезло. Из остановившейся невдалеке кареты выпорхнула изящная женщина и, галантно сопровождаемая под руку высоким стройным мужчиной, вошла внутрь магазина. В ее кавалере я без труда по сходству цвета ауры с аурой моего друга-вампира опознал одного из хозяев ночи. Аура женщины тоже вроде походила на описанную Морисом. Я вошел в магазин. Вампир о чем-то тихо разговаривал с представительным седым господином. Его дама изучала выставленные на витрине украшения. Я подошел к витрине с крайне заинтересованным видом. Пришлось даже прицениться у продавца к нескольким цепочкам и ожерельям в ожидании, когда женщина приблизится ко мне.
   – Госпожа Селия? – тихо осведомился я, не поворачивая головы. В зеркале напротив уловил брошенный на меня вопросительный и удивленный взгляд. Женщина явно пыталась вспомнить, где мы с ней встречались.