На экране появился один из таких рисунков, на котором замерли зеленые дилиаки в различных позах странного танца. Каждый дилиак был меньше стоящего перед ним. И так они уменьшались на рисунке до полного исчезновения. Длинная извивающаяся змейка танцующих дилиаков.
   — Марк Энс, Клитоцибер и Трелинг ушли от нас, чтобы убедить в необходимости иначе воспринимать все это… — произнес Драголюб. — У меня уже нет желания объяснять уменьшение фигурок на рисунке законами перспективы.
   — Ты был самым яростным защитником именно такого толкования, Федор, — сказал врач.
   — В том-то и дело, — грустно улыбнулся командир. — А теперь почти не сомневаюсь, что…
   — Что мой отец оказался прав? — спросила Зоряна.
   — Да.
   Голос сторожевого автомата застал нас врасплох, прервав разговор:
   — Внимание! Каждому члену экипажа! Движущийся предмет приближается к кораблю. Свой путь он освещает. Движется по сложной траектории. Часто возвращается назад, но потом снова выбирает направление к кораблю. Средняя скорость приближения — 2 километра в час. Координаты движения проектирую на экран наблюдения.
   Зеленая точка на экране, как и сообщил автомат двигалась, петляя, приближаясь к нашей «Центурии».
   — Это едут центуриане, — заявил Драголюб, и каждый из нас удивился, почему не ему первому пришло в голову такое предположение — простое, правдоподобное и убедительное. Наша «Центурия» отличалась от предыдущей машины, прилетавшей сорок лет тому назад. Центуриане тогда несколько раз объехали нас вокруг, не замечали открытого люка деклимационной камеры. Драголюб сам вышел к ним.
   Три головастых существа в черных комбинезонах вошли на борт нашего корабля. Мы встретили их в центральном салоне. Они оказались точно такими как в видеозаписях Астрагала — похожи на людей, но с большими головами, короткими конечностями и с кожей землистого цвета. Черный прибор в руках первого центурианина давал возможность услышать его голое из-под большого прозрачного шлема.
   — Почему вы делать посадка на Плато Дилиаки?
   Они стояли скрытые темными оболочками неуклюжих комбинезонов. За прозрачными шарами их шлемов — серые лица.
   — Приветствуем вас на борту нашего корабля.
   — Почему здесь посадка? — опять заговорил черный прибор. — Где Астрагал? Я рассказать ему все!
   — Вот дочь Андрея Астрагала…
   — Я понимай. Почему? Я рассказывать Астрагал все! Вы знать?
   — Да, мы знакомы со всеми материалами предыдущей экспедиции. Мы сознательно произвели посадку именно здесь, чтобы изучить… разгадать тайну…
   — Вы уже выходить из корабль? — черный приборчик говорил уныло, бесцветно, но движения центурианина выдавали волнение.
   — Да, — ответил Драголюб.
   — Возвратились?
   — Нет…
   — Никогда не возвратятся.
   — Вы — Тиридан? Хотя вы и в шлеме, но, кажется, я не ошибаюсь… Мы видели вас в видеозаписях Астрагала.
   — Я Тиридан… Но не сейчас знакомство…
   — Вы хорошо владеете нашим языком, Тиридан, но можете спокойно говорить на родном. Каждый из нас прекрасно вас поймет и на диору, на биору и даже — нару.
   — Да? — казалось, Тиридан ничуть не удивился. — Спасибо… — И он сразу перешел на язык диору.
   — Мы заметили ваш корабль издали, но не думали, что вы опуститесь на Плато Вечности. Мы с друзьями сразу отправились к вам… Я один из немногих, кто знает дорогу на Плато.
   — Разве на Плато Вечности трудно попасть?
   — Трудно возвратиться, трудно обойти зерна Мейбомия…
   — Зерна? — переспросил Хенк Михайлов. — Не одно зерно?
   — Да.
   — Сколько же их?
   — Не знаю. На Плато все воспринимается не таким, какое оно в действительности… Нужно торопиться…
   — Куда торопиться, уважаемый Тиридан?
   — Ваш корабль может сесть в другом месте?
   — Вы не преувеличиваете опасность?
   — Нужно верить старому Тиридану.
   — Успокойтесь. На борту нашего корабля вы в полной безопасности. Успокойтесь.
   — Вы ничего не знаете. На Плато мысли растворяются. На Плато вы не можете управлять собственными поступками.
   — Он, очевидно, имеет в виду воздействие сильных гравитационных возмущений вокруг зерен Мейбомия на человеческую психику, — тихо произнес Бимба Джамирдзе, — А возмущения здесь действительно сверхсильные… Бесспорно, достигающие порядка гравитационных ловушек…
   Тиридан, услышав слова Джамирдзе, резко повернулся.
   — Тиридан, вам ничто не угрожает, — повторил командир.
   — Ты уверен, Федор? — тихо спросила Зоряна. — Он советует перелететь в другое место… Может, не следует пренебрегать? Подумай, Федор.
   — Уверен. Не забывай, что мы на доброе тысячелетие опередили центуриан… По крайней мере живущих на планете сейчас… Мы сейчас можем домыслить о зернах Мейбомия больше, чем они о них знают.
   — Мы потеряли уже троих товарищей…
   — Но зато мы уже кое-что узнали. И я абсолютно спокоен…
   — Ты всегда спокоен, Федор. И это не всегда твое преимущество.
   Вдруг из глубины зала донесся приглушенный, испуганный шепот Юлии Шандры:
   — Вилли, скажи, мы действительно больны? — Юное личико девушки стало совсем детским. — Скажи только правду, Вилли.
   Врач почему-то молчал.
   — Вилли?
   — Почему ты спрашиваешь?
   — Ведь Тиридан сказал. Я так его поняла. Он сказал, что здесь всякая мысль растворяется… Значит, мы не можем правильно оценивать, думать? Да? Я припомнила день, когда мы… Помнишь? Еще на Земле… Костер на берегу Десны. И мотыльки слетались среди ночи к нашему огню. И они сгорали, Вилли. Помнишь? Я тогда тоже подумала, что они…
   — Кто знает, девочка, — перебил ее Вилли, — может, для них, живущих всего несколько дней, очень важно увидеть огонь, настолько важно, что они готовы сгореть в нем… Кто знает?
   — Тиридан, заверяю вас, для беспокойства нет причин, — громко сказал Драголюб. — Поверьте. Как только вы захотите вернуться, мы вам поможем. На одной из наших экспедиционных машин, на безопасной высоте… Слышите? Мы стоим на пути разгадки тайны вашей планеты. Мы должны вместе… должны помочь друг другу.
   — Мне страшно. Ведь если уйти и не вернуться, то чем это отличается от смерти? — заявил центурианин.
   — Тиридан, расскажите нам, что вы знаете о зернах Мейбомия?
   В это время Зоряна незаметно подошла ко мне и тихо чтобы никто не слышал, сказала:
   — И все же не зря мой отец не любил Федора. Правда Центурион? Я верю, ты поймешь меня правильно. Драголюб превосходный навигатор, искушенный научный работник, но не ему решать судьбы людей. Сейчас он начнет поучать Тиридана, объяснять ему, как следует понимать легенды про дилиаков, как выделить рациональную мысль из множества выдумок. Но почему на Базе казался он туповатым технократом? Почему пренебрежительно высмеивал гипотезы моего отца? А отец очень близок был к истине…
   — Путь познания никогда не бывает прямым, Зоряна.
   Она кивнула:
   — Я знаю это, Центурион. Но порою становится так обидно и больно терять друзей… Нет, я все-таки скажу ему сама. Пусть Драголюб вспомнит моего отца и увидит, что я унаследовала его характер.
   — Послушай, Федор, — громко сказала Зоряна. — Когда еще на Базе мы обсуждали нашу программу, помнишь, кто-то говорил о гравитационной западне?
   — Помню. Это был Виктор Гар.
   — Да, мальчишка-аспирант, ты так издевался над ним. Говорил, что из него получится хороший фантазер, так здорово он придумывает разные теории. Но наука, как ты говорил, интереснее и сложнее любой сказочки.
   — Зоряна, я понимаю, что ты хочешь сказать. Твой отец тоже считал, что я… Но разве стоит напоминать об этом сейчас?
   — Ты не мог серьезно воспринимать мысль о гравитационной западне на Центурии только потому, что наши экспериментальные установки пока еще похожи на игрушки. Не мог допустить, что на этой планете может существовать…
   — Зоряна! — воскликнул Драголюб. — Ты хочешь, чтобы я извинился? Пожалуйста… Но не забывай все-таки, что у нас… гости…
   — Извините, — обратился он к центурианам. — Зоряна Астрагал говорит правду — я не верил, что когда-то на Центурии существовала развитая цивилизация. Не верил… Но сейчас вижу, что был не прав. Создать искусственные «черные дыры» могли только мыслящие существа чрезвычайно высокого уровня развития…
   — Искусственные «черные дыры»? — переспросил Тиридан, и мы ощутили в голосе из прибора растерянность и любопытство.
   Драголюб принялся рассказывать, подбирая самые простые термины и сравнения. Сначала говорил про башню необычайной высоты, которая рушится от собственного веса, потому что не выдерживает нагрузки первый этаж. Потом перешел к громадной массе где-то в космосе, которая сама собой сжимается в маленький шарик под действием силы притяжения. Затем рассказал, как после познания законов гравитации были созданы генераторы этого поля и появилась возможность, по крайней мере теоретическая, рождения «черных дыр» даже на самой планете. Достаточно генерировать поле такой интенсивности, чтобы вызвать гравитационный коллапс… Федор не вдавался в подробности. Не говорил, что землянам уже несколько столетий не удается достичь критического уровня интенсивности гравитации. Ничего не сказал о проблеме стабилизации, отделения гравитационной западни от окружающей среды поясом антигравитации. Эти проблемы решались на Земле пока лишь на бумаге. Но Драголюб рассказывал обо всем этом как о самых привычных вещах. Такой уж был у него характер, счастливое свойство всегда быть уверенным в собственной правоте. Говорил убежденно, давало себя знать то, что когда-то преподавал в политехнической академии. Он умел заинтересовать своим рассказом.
   Тиридан и его товарищи завороженно слушали, а Зоряна улыбнулась: «Умеет же! Если б не знала его, сама бы заслушалась».
   Тиридан смотрел через шлем, широко раскрыв и без того большущие глаза. На его сером лице сменялись чувства страха и любопытства. Так смотрят люди в пропасть, в глубины космоса. Страх, отвага, ребячество и глубочайшая мудрость в этом взгляде.
   — Мы должны выработать общую программу исследований.
   — Вы хотите пойти туда?
   — Куда? — спросил Драголюб, хотя прекрасно понимал, что имел в виду Тиридан.
   — В зерна Мейбомия…
   — Думаю, что нет, — спокойно ответил наш командир, но глаза его заблестели. — Мы еще не готовы к этому. Хочется сначала получше изучить, как устроены эти штуковины. Ваша древняя цивилизация имела такой высокий уровень… Одним словом, нам нужно еще немного подучиться. — Он напряженно улыбнулся. — Мы, земляне, не можем еще создавать такие большие гравитационные ловушки…
   И вдруг засветился восьмой экран видеосвязи. На нем появилось лицо Франциско Трелинга.
   — Слышите меня? — с усилием выдавил он из себя.
   — Трелинг?! — Драголюб мгновенно оказался возле пульта.
   — Да, Федор, это я. Кажется, меня не подменили.
   — Франциско?!
   — Да не смотрите на меня, как на призрак. Сейчас все расскажу. Я, кажется, жив, — ужасно хочу есть… Когда моя машина упала, я выключил генератор антигравитации и почувствовал какую-то странную слабость, впал в забытье…
   — Ты смеялся, Франциско.
   — Возможно. Я этого не помню, потерял сознание. А когда опомнился, включил генератор антигравитации. И сразу почувствовал, как снова наваливается слабость. Успел лишь взглянуть… Всего на миг. Был яркий свет. Какое-то дерево… но оно двигалось. По крайней мере так показалось. И еще какие-то существа… похожие на людей, но зеленые…
   — Такие, как дилиаки на рисунках Астрагала? — перебил его Вилли Брет.
   — Нет, больше на людей похожи… на центуриан… но зеленые. Я видел их вверх ногами, не могу сказать сколько, но больше одного. Вот, пожалуй, и все. Когда снова пришел в сознание, за иллюминатором светились звезды на небе. Долго не мог ничего понять. Припоминал все по порядку — упал, машина врезалась левым ребром, потом выключил генератор… И еще вспомнил тень от руки того зеленого существа. Громадная тень на блистере. Длинные или удлиненные проекцией пальцы… Точь-в-точь человеческие. У меня в голове сейчас страшный хаос. Исчезло чувство реальности. Склонен думать, что все это мне приснилось или померещилось. Я немного ушибся при падении. Может, видения эти — анормальны? Результат сотрясения?
   — Франциско, как себя чувствуешь сейчас?
   — Не знаю… Никак. Вроде бы это вовсе и не я, а кто-то похожий на меня. Тело легкое или тяжелое — не понять. Чужое тело… Но ничто не беспокоит.
   — Ты понимаешь, что произошло с тобой?
   — Кажется… Гравитационная западня?
   — Да.
   — Я уже более часа пытаюсь выбраться отсюда, но это невозможно. Я — как во сне. Действовал как сумасшедший. Долго надрывал генератор, стараясь взлететь. Потом пробовал выехать на гусеничном ходу. Все впустую. Наконец меня осенило, и я вспомнил о вас, о нашей «Центурии». Радиосвязь не действует. Вы не отвечали. Потом я вспомнил про аварийный дублирующий блок нейтринной связи… Хочу есть. А в машине у меня ни крошки, — болезненно улыбнулся Франциско. — И никто мне теперь ничем не поможет.
   — Мы что-нибудь придумаем, ты не волнуйся. — Голос Драголюба задрожал.
   — Вряд ли, командир. Придумаю я сам. Я уже решил. Мне терять нечего. Опять — туда! Пусть накормят, — пошутил он. — Меня пригласили в гости, и я не могу отказаться… Очень рад, что сумел связаться с вами, сообщить вам всем, порадовать, что это еще… еще не смерть…
   — Не торопись, Франциско.
   — Не тороплюсь. Просто я все уже продумал. Помочь вы мне не сможете. Я произвел расчеты. Масса моей машины семнадцать тонн. Интенсивность поля в стабилизированной системе должна быть не меньше трехсот граве. Жаль, что не могу замерить. Если диаметр этой штучки 13 804,66 метра, как мы определили локаторами…
   Но тут вмешался Тиридан:
   — На Плато Вечности все видится не таким, каким оно есть на самом деле. Так написано в книге Борукана.
   — Кто это? Чей голос? — воскликнул Трелинг. — Слышу речь диору. У вас гости?
   — Да. У нас Тиридан с двумя товарищами… Ты его знаешь по видеозаписям Астрагала.
   — Тиридан? Пусть подойдет к телекариусу, чтобы я мог видеть… Спасибо… Все еще в таких же черных комбинезонах… Так что вы сказали? На Плато Вечности все видится не таким, каким оно есть на самом деле?
   — Да… В книге Борукана… — Фигура Тиридана как-то виновато съежилась, словно у школьника, который боится сказать глупость.
   — Там написано, что зерна Мейбомия лежат в чашах больших, чем сорали…
   — Сорали? А что такое сорали?
   — Большая чаша, в которой люди Нару и сейчас варят граясу, когда строят себе жилища.
   — Какие они, сорали? Большие?
   — Когда-то я видел одну — почти сто цу… По-вашему это почти десять метров…
   — Не может быть! — вдруг воскликнул Трелинг. — Это мало. Слишком мало.
   — Мой отец ни разу не вспоминал про книгу Борукана, — заявила Зоряна. — Почему?
   — Я держу ее в тайне ото всех! Я не говорил Астрагалу об этой книге. Нужно знать многие тайны земли и неба, чтобы не потерять рассудок, не потерять все…
   — Центуриане знают об этой книге?
   — Только они знают… — показал взглядом на товарищей.
   — Для гравитационной западни это слишком мало, — кричал с экрана Трелинг. — Такого не может быть! Тогда интенсивность поля должна быть больше тысячи граве! И я никогда не выберусь отсюда, — произнес он спокойнее.
   И вдруг заговорил Бимба Джамирдзе:
   — Командир, разреши присоединиться к Трелингу! Наша программа, собственно, и состоит в изучении Плато Вечности! У меня нет ни малейшего сомнения, что там, в зерне Мейбомия, действительно иной мир, рукотворная вселенная. И я хочу ее видеть! Мы с Трелингом — а я найду его там — возможно, узнаем, как можно вернуться назад… Уверен, что те… они там знают секрет возвращения.
   — Не спеши, Джамирдзе.
   — Возможно, мы сумеем найти и Марка Энса и Клитоцибера. Думаю, они еще живы. Ведь не прошло и тридцати часов, и автономные системы жизнеобеспечения должны функционировать…
   Драголюб помолчал, затем произнес шепотом:
   — А что думает по этому поводу Зоряна?
   Девушка зарделась:
   — Может быть, нам чем-то помогут Тиридан и его друзья… Мы с ними еще не познакомились…
   — Вирдан, мой брат. — Тиридан взглядом указал вправо от себя. — А это его друг Наруцен.
   — Очень приятно… Скажите, кто-нибудь возвращался от дилиаков?
   — От дилиаков возвращались, но никто не вернулся из тех, кто пошел к зернам Мейбомия.
   — Никто?
   — Никто.
   — А как вы сами считаете, кто такие дилиаки?
   — Слуги Мейбомия. Они охраняли зерна.
   — Вероятно, дилиаки действительно охраняли гравитационную ловушку. Но от кого и как именно?..
   — Они не останавливали никого из тех, кто шел к Мейбомию, — бросил Хенк Михайлов. — В чем же тогда заключалась охрана?
   — Они охраняли зерна, но не идущих к ним, — сказала Зоряна.
   — Но ведь это жестоко. Мне просто не верится, что высокоразвитая цивилизация могла так… — Юлия Шандра не находила слов.
   Драголюб улыбнулся:
   — Судя по легендам, дилиаки никого не останавливали силой, но каждому говорили, что его ожидает. И это не жестокость, Юлия. Это — жизнь. Смотри думай, решай и сам отвечай за свое решение. Такова испокон века судьба всех мыслящих.
   — А почему они исчезли? — спросил Степан Шалый подходя поближе к Тиридану.
   — В книге Борукана написано, что дилиаки не выдержали соблазна увидеть невиданное…
   Вдруг с экрана заговорил Трелинг:
   — Гравитационная западня, по крайней мере в нашем понимании, — это система почти неуязвимая ее может повредить только космический катаклизм да и то не всякий. Саморегулирующая динамическая система… Что там охранять? Думаю, дилиаки на Плато выполняют какую-то иную функцию… И хотелось бы побольше узнать о книге Борукана. В записях Астрагала о ней нет ни слова…
   — Борукан — мой далекий предок…
   — Он написал эту книгу?
   — Не знаю… Возможно, он ее нашел… Она в таком футляре, который изолирует ее от воды, воздуха чтобы надолго сохранилась…
   — Можно допустить, что цивилизация Мейбомия вся ушла в рукотворную вселенную, оставив на планете несколько источников информации о себе. А дилиаки лишь контролировали стабилизацию системы, — продолжал Трелинг.
   — Франциско, если на планете не осталось никого, то нужны миллионы лет, чтобы появились новые мыслящие существа. Согласен? Тогда необъяснимо происхождение современных центуриан. А дилиаков видели и люди Диору, и также — Биору и Нару… Несомненно что эти народы не являются потомками или частью цивилизации Мейбомия. Они только-только начали пользоваться электричеством, приступили к примитивным научным исследованиям. По крайней мере — лет сорок тому назад, когда прилетал сюда Астрагал, центуриане ничего определенного не знали о дилиаках и зернах Мейбомия…
   — Тиридан, а можно увидеть саму книгу? — спросил Трелинг с экрана. Лицо его было измученным, постаревшим, но глаза возбужденно блестели.
   Тиридан замер и долго стоял, словно черная скульптура.
   — Тиридан, вы меня слышите?
   — Слышу, — ответил черный прибор в застывших руках.
   Мы не могли понять перемены в его поведении. Все были готовы услышать, что книга либо утеряна, либо ее вообще не существовало. Трудно понять психологию мыслящего существа, если сам не находишься с ним на одном уровне развития, объединенный общей мудростью или невежеством.
   — Тиридан?
   Его молчание будило воображение. Книга Борукана казалась теперь единственным источником нашего будущего прозрения, будущей разгадки тайны Центурии.
   — Тиридан, почему вы молчите?
   — Эта книга всегда со мной… — указал он рукой на грудь.
   Поначалу мы не поняли.
   — Нужно снять комбинезон…
   — В деклимационной камере вы сможете достать? Да? — К нему подошел Степан Шалый.
   Тиридан кивнул в знак согласия и медленно, степенно пошел вслед за физиком.
   — Джамирдзе! Бимба! Я слышал, ты хочешь присоединиться ко мне. Не делай глупости. Мне уже ничто не поможет, а у тебя все впереди. Здесь мы сможем обрести лишь тривиальную смерть.
   Джамирдзе громко расхохотался, искренне и беспечно, как мальчишка:
   — Старый проповедник, не уговаривай меня. Утешься тем, что я не к тебе иду, а просто из любопытства лезу в гравитационную ловушку. Понял? Твоя совесть чиста! Ты никого не губишь.
   — Бимба, ты, как всегда…
   — Вот когда привезу тебе краюху хлеба, вот тогда оценишь мою преданность, — не унимался Джамирдзе.
   Тиридан возвратился в зал с небольшим плоским с виду медным футляром. Начал открывать его, но неудобный комбинезон мешал это сделать. Наруцен и Вирдан безуспешно помогали ему.
   — Разрешите мне, — попросил Драголюб.
   Центуриане благоговейно, торжественно передали футляр в руки командира нашего корабля.
   — Эта книга написана на языке диору…
   И вот мы увидели ее, КНИГУ БОРУКАНА. Она оказалась совсем тоненькой, но в твердой обложке из центурианского дерева сона, на которой искусная инкрустация изображала круг и лучи. При первом взгляде это напоминало солнце. Но стрелочки на лучах направлены к солнцу, а не от него. Кроме этого, на обложке не было ни одного слова или знака.
   — Вам известно, что это обозначает? — спросил Драголюб Тиридана.
   — Нет…
   — Большинство цивилизаций, известных нам, именно так обозначают гравитационную западню, «черную дыру», ядро гравитационного коллапса, кто как предпочитает называть это.
   Открыли обложку.
   — Зоряна, среди нас ты лучше всех владеешь языками центуриан, — сказал Драголюб, с волнением протягивая девушке книгу. — Точнее тебя мы не прочтем.
   Зоряна едва заметно улыбнулась, как-то совсем по-детски и в то же время женственно. Драголюб заметил ее улыбку, и его взгляд тоже потеплел, лишился того внутреннего напряжения, которое переполняет каждого разговаривающего с человеком, которого когда-то обидел.
    «Кто не постиг тайны того, что над головой, кто не постиг тайны того, что глубоко под ногами, тот не должен читать эту книгу…» — начала Зоряна, но вдруг подняла взгляд: — Здесь пишется именно «того, что над головой», «небо» писалось бы просто «кайя»… Правда, Центурион? — Зоряна волновалась, казалось, даже боялась читать дальше, ожидала, пока я не сказал: «Да, Зоряна, было бы просто кайя». Затем она снова продолжила: — «…тот не должен читать эту книгу, потому что лишится разума и станет называть черное белым, будет хотеть пить, но пойдет прочь от источника, будет голоден, но пойдет прочь от пищи, будет избегать всего большого и малого, всего доброго и злого, и все станет непонятным для того, кто не постиг тайн неба». Вот здесь, Центурион, написано просто «кайя»… «…тайн великого и малого… Все станет непонятным и страшным, но, даже убегая от всего, никто не минует зерен Вечного Мейбомия, не минует искушения увидеть невиданное, ибо и сами дилиаки не устояли перед искушением этим…»
   Перевернули страницу.
    «Оставил я родных своих, попрощался. Мало кто возвратился от дилиаков, но я подумал так: жизнь пройдет, и умру я, и не увижу Далеких Земель, уподобясь дереву, прикованному корнями, не увижу страшных дилиаков…»
   Затем несколько строчек были совсем неразборчивы — буквы стерлись. Зоряна продолжала с середины фразы:
    «…странных слов, что подобно семенам прорастут потом странными мыслями. И отважился я испытать счастье свое. Долго я шел, спрашивая всех: где земли лежат дилиакские. Мне показывали, кто знал, а кто не знал, тот лишь смотрел сочувственно. Ибо каждый слышал рассказы страшные. Шел я долго. Сто и одиннадцать раз всходило надо мной солнце. Наконец увидел я на горизонте пустыню и понял, что достиг цели, пришел в земли дилиакские. А когда ступил на первый камень коричневый, я испугался, и ноги мои подкосились. Упал я обессиленный и даже не заметил, когда подошел Он. Открыл я глаза и закрыть их уже не мог. Словно окаменел. Надо мной стоял дилиак. Множество глаз на голове, как и рассказывали, зеленый, блестящий и раза в три выше меня. «Не делай мне зла, — прошептал я. — Много страшного о вас говорят, и мало кто возвратился из земель ваших». А дилиак зелеными веками моргнул и сказал: «Слепой, куда ни пойдет, может не возвратиться».
    «Не слепые ходили, а люди зрячие».
    А дилиак сказал: «Не глазами нужно видеть, а разумом. Зачем ты пришел к нам?»
    Он улыбался большущим ртом, белым языком зеленые губы облизывал. Но мне не было страшно, словно волшебное зелье дал мне дилиак или слово волшебное сказал».
   Передохнув, Зоряна читала дальше:
    «Хочу узнать, кто вы такие, дилиаки? И почему живете в этой пустыне далеко ото всех, но все наши языки знаете, а к нам не приходите ни с добром ни со злом?»
    «Хочешь знать, кто мы такие?»
    «Да».
    «Но сможешь ли понять? Не один уже нас спрашивал и разум свой потерял, услышав наше слово».
    «Говори».
    Дилиак меня на ладонь к себе посадил, медленно пошел в глубь пустыни.
    «Не боишься?»
    «Боюсь».
    «Хочу тебе земли наши показать. Издали, чтобы ты их увидел все сразу».
    «Я издали пришел, но земель ваших оттуда не видно».
    «Разве муравей может увидеть округлый плод натии на дереве, когда ползает по нему?»
    «А разве земли ваши — это плод натии, а я разве муравей?»
    Посмотрел на меня дилиак глазами, которые у него спереди, потом повернулся и посмотрел теми глазами, что сзади: «А если скажу, что все так и есть, ты поверишь?»