Девочка перевернула страницу. Здесь рисунок оказался побольше. Три человека в лесу возле какой-то странной, квадратной и очень низкой конструкции. Подпись под рисунком гласила: Et in Arcadia ego[1].
* * *
   На другой странице оказалась рамочка без всякой картинки.
* * *
   Следующую страницу густо испещряли какие-то непонятные символы. Анита принялась быстро листать дальше, чувствуя, как ее охватывает какое-то странное волнение.
   Два десятка страниц этой записной книжки занимало множество других рисунков и непонятных записей, очень похожих на египетские иероглифы. Пустые рамочки, рисунки и подписи к ним чередовались без какого-либо очевидного порядка, и только иногда в этой загадочной путанице эскизов и непонятных знаков можно было что-то угадать.
   Как, например, в самом конце записной книжки, где Анита остановилась на странице, озаглавленной «Умирающий город». Здесь на рисунке изображался грустный пейзаж в осенних красках, а в центре возносилась над окружающим лесом, подобно гигантскому грибу, голая скала с крутыми склонами.
   «Но тут нет никакого города...» – подумала Анита, а между тем горячая вода наполняла паром ванную. С необыкновенным волнением рассматривая пейзаж, девочка совсем забыла о ней. Как и на многих других страницах, этот рисунок тоже помещался в рамочке, образованной цветочным узором. Совсем крохотный, не больше марки, он особенно привлек ее внимание, потому что в отличие от других изображал женщину.
   Ее окружала падающая листва, а ветер приподнял юбку. Обернувшись, женщина смотрела назад, словно хотела понять, не преследует ли ее кто-то. Но... создавалось впечатление, будто она смотрит из книги наружу. Как будто убегает от читателя.
   От Аниты.
   – Вот это да... – проговорила девочка.
   Горячая вода уже поднялась до краев ванны, а пар заполнил комнату.
   Анита прикоснулась к осеннему пейзажу и медленно провела рукой по контуру рисунка. Бумага оказалась шершавая, пористая, плотная, такую Анита еще никогда не встречала. Кончиком пальца она осторожно тронула рамочку рисунка с обернувшейся женщиной, потом, поколебавшись немного, коснулась и ее самой.
   И тут что-то случилось.
   Аните неожиданно стало очень грустно. Чувство это внушал ей рисунок, к которому она прикасалась, оно словно заполняло ее, при этом еще острее ощущался аромат цветов и громче шелестела листва на деревьях, качавшихся на ветру.
   Она сильнее прижала рисунок, и чувство сделалось еще ярче – еще ощутимее стал аромат цветов, слышнее шорох листвы и дуновение ветра.
   А потом в ее сознании необыкновенно отчетливо прозвучал голос изображенной на рисунке женщины.
   – Помоги... – произнесла она. – Прошу тебя, помоги мне.
   Анита испугалась, отдернула руку от рисунка и тут же поняла, что снова находится в своей ванной комнате.
   И услышала шаги мамы за дверью.
   – Анита! – позвала госпожа Блум. – Анита, ты все еще в ванне?
   Девочка тотчас вскочила.
   Ее потрясло случившееся. Но она не хотела, чтобы мама увидела вещи, которые принадлежали Морису Моро.
   Она быстро спрятала их под стопкой полотенец, сбросила халат и быстро забралась в ванну – в очень горячую воду. И едва успела.
   Открыв дверь, госпожа Блум отпрянула, испугавшись пара.
   – Анита! – воскликнула она, замахав руками. – С тобой все в порядке?
   – Да, мама, – ответила девочка, заворачивая кран и стараясь не двигаться в горячей воде.
   Вода уходила в отверстие и выплескивалась через край, разливаясь по всему полу.
   – А что, без такого потопа ты не могла принять ванну?
   – Я все уберу.
   – Ты уверена, что все в порядке?
   – Конечно, – подтвердила Анита.
   На самом деле не все, конечно. Вода была как кипяток. Просто обжигала.
   – Зачем же ты принимаешь такую горячую ванну? – упрекнула дочку госпожа Блум.
   – Выйди, пожалуйста, – попросила Анита. – Выйди, а то заору.
   Женщина улыбнулась:
   – Жду в кровати. Постарайся хотя бы волосы не намочить.
   Как только мама закрыла дверь, Анита выскочила из ванны. Кожа покраснела, как вареный рак.
* * *
   Вытираясь, девочка все пыталась понять, что же произошло. Да нет, конечно, она ошиблась. Просто у нее, как всегда, разыгралось воображение, вот и подумала, будто слышит голос. На самом деле звала ее мама, а ей просто показалось, будто кто-то просит о помощи.
   Это все, что произошло. Только и всего.
   Постепенно Анита успокоилась, сердце перестало биться как сумасшедшее. Девочка спустила воду из ванны и поискала среди множества разных баночек на полке у зеркала подходящий крем. Нанесла его на покрасневшую кожу, надела пижаму и спокойно, как ни в чем не бывало, почистила зубы, словно это самый обыкновенный вечер, который ничем не отличается от других.
   Такой же обыкновенный, как остальные.
   Выглянув в коридор, она убедилась, что мама уже в постели: в спальне горел свет. Отлично.
   Анита достала вещи Мориса Моро из-под полотенец и пробежала в комнату, где находилась небольшая библиотека. Большая осталась в Лондоне, вместе с папой.
   Открыла ящик стола, где лежали школьные тетради, – намеревалась спрятать все там.
   Но любопытство все же опять неудержимо завла дело ею, и она снова открыла записную книжку.
   И к своему огромному удивлению, обнаружила, что узорчатая рамочка пуста – никакой женщины в ней нет.
   Возможно ли такое?
   Анита быстро пролистала записную книжку в обратном направлении и остановилась, наткнувшись на другую рамочку, которая помещалась на краю страницы со страшным изображением пылающего замка. Она уже видела ее раньше, но тогда рамочка показалась пустой.
   А теперь в ней обнаружилось изображение человека, сидевшего на высокой пирамиде из стульев и удерживавшего равновесие с помощью длиннейшего черного зонта.
   Рисунок выглядел смешным и тревожным одновременно.
   Анита осмотрелась.
   В квартире темно и тихо, свет горит только на тумбочке у кровати, слышно иногда, как мама переворачивает страницу книги.
   Девочка снова посмотрела на человека, сидевшего на пирамиде из стульев. Он никуда не делся. Она не ошиблась – это не померещилось ей.
* * *
   Анита прикоснулась к рисунку и тотчас, как и прежде, почувствовала, как что-то поползло по ее руке все выше и выше, как будто забирались по ней какие-то крохотные насекомые.
   На этот раз девочку охватил страх.
   Анита замерла, по-прежнему не отнимая ладонь от рисунка с человеком.
   И услышала в своем сознании голос. Сухой, скрипучий мужской голос.
   – А ты кто такая? – недовольно спросил он.
   И тут где-то вдали прогудел пароход. Анита даже вскрикнула от испуга. Кинула книжку в ящик, побежала в спальню и забралась под одеяло.
   Госпожа Блум опустила книгу и с удивлением спросила:
   – А теперь что случилось?
   – Ничего. Ничего не случилось, – солгала девочка. Потом добавила: – Пожалуйста, не выключай свет.

Глава 5
ПРИЗЫВ О ПОМОЩИ

 
 
   – Они обращались ко мне, понимаешь? – сказала Анита Томмазо.
   Ребята возвращались из школы. Анита поведала мальчику о двух обезьянах, о тайнике в потолочной балке, о разных вещах, найденных в нем, и записной книжке. Томмазо слушал вроде бы спокойно. И, пытаясь понять, кое-что уточнил:
   – Ты положила руку... и услышала голос?
   – Ну да.
   Мальчик покачал головой:
   – В самом деле очень странная история.
   – Очень странная, – согласилась Анита. – И это случилось два раза, а не один.
   – Только в первом случае... ты не испугалась?
   – Нет. Скорее стало очень грустно. Ведь я слышала, как меня просят о помощи. Кажется, это говорила женщина.
   – А во второй раз?
   – Испугалась, и все. Мне показалось, будто человек, сидящий на пирамиде из стульев, находится внутри книги и смотрит на меня. И это было очень страшно!
   Томмазо остановился у моста:
   – Думаю, мне стоило бы взглянуть на эту записную книжку. Она с тобой?
   – Хочешь посмотреть прямо тут?
   – Нет, возьму домой. У меня есть специальные инструменты.
   – Какие еще инструменты? – с недоумением произнесла она.
   – Не беспокойся. Так с тобой книжка или нет?
* * *
   Инструменты Томмазо – это лупа, нож для резки бумаги, желтые самоклеющиеся листочки для записей и монетка-талисман, которую подарила ему тетушка.
   Ребята уселись скрестив ноги на ковре в спальне. Анита показала другу кисточки, коробку с красками, кольцо и записную книжку.
   Томмазо рассмотрел все под лупой, записал что-то на листочки и положил их рядом. Когда Анита передала ему пакет, в котором лежала книжка, он произнес:
   – Вот оно что... – И замолчал. Потом взял книжку и прибавил: – Выходит, это и есть...
   Он измерил ее: двадцать сантиметров на пятнадцать и два сантиметра в толщину. Взвесил: двадцать семь граммов.
   Анита не возражала против этих манипуляций и молча наблюдала за ними.
   Затем, положив записную книжку прямо перед собой на ковер, Томмазо долго рассматривал ее в лупу и наконец пришел к выводу, что в ней нет ничего особенного.
   – Открой ее, – предложила Анита.
   Прежде чем сделать это, Томмазо надел белые латексные перчатки.
   – Немного малы... – проворчал он, с трудом натягивая их. – У мамы стянул...
   – В таких работают полицейские криминалисты?
   – Она использует их для чистки креветок.
   – Надеюсь, ты вымыл их?
   Скорчив подруге рожицу, Томмазо открыл записную книжку.
   Все выглядело точно так, как рассказала Анита. В начале книги имелось посвящение, потом шли акварельные рисунки и какие-то записи, сделанные необычными буквами, похожими на иероглифы.
   – Я так и представлял их себе, – заметил Томмазо.
   – Тебе знакомы эти символы?
   Перевернув несколько страниц, мальчик признался:
   – Я знаю это письмо.
   – Как это понимать, по-твоему?
   – Потом объясню... Где рамочка, о которой ты говорила?
   – Дальше.
   Мальчик пролистнул несколько страниц.
   – Вот! – громко сказала Анита, останавливая друга. – Должна быть на этой странице... вот здесь...
   Рамочка, в которой Анита видела страшное изображение пылающего замка, оказалась пуста.
   – Эта?
   – Да. Но человека тут нет.
   – Как нет?
   Анита посмотрела на пустую рамочку:
   – Он был здесь.
   – Ты хочешь сказать, что говорящий рисунок исчез?
   – Не смейся надо мной!
   – Я не смеюсь!
   – Нет смеешься. Уверяю тебя, он был здесь, в этой рамочке.
   – А женщина?
   Рассердившись, Анита взяла записную книжку, открыла на странице с пейзажем и указала на пустую рамочку в нижнем углу страницы.
   – Тоже исчезла?
   – Похоже.
   – А ты уверена, что видела их?
   – Видела! Обоих!
   – А может, ты все-таки ошиблась. Может быть, просто преувеличила, рассматривая рисунки, и...
   – Уверяю тебя, в рамочках были оба человека.
   – И они с тобой разговаривали, а потом исчезли? И все это тебе кажется нормальным?
   – Нет, это не кажется мне нормальным. Именно потому я и рассказала тебе!
   – Да, но...
   – Но судя по всему, я ошиблась! Не надо было ничего говорить тебе, потому что теперь ты считаешь меня фантазеркой!
   – Анита, я не считаю тебя фантазеркой, но... – Томмазо пролистал страницы в поисках других рамочек. – Но согласись, что...
   – С чем еще я должна согласиться?
   – Ну, хватит! С тобой невозможно разговаривать!
   – С тобой тоже! – Анита сложила руки на груди и замкнулась в упрямом молчании.
   Томмазо продолжал листать записную книжку.
   – Конечно, все это очень красиво, – сказал он.
   Анита промолчала.
   – Это вроде дорожной записной книжки.
   Никакого ответа.
   Мальчик остановился на посвящении в самом начале книжки и, когда увидел сундук у ног Путешественника-фантазера, прибавил:
   – Вот и сундук! Невероятно! Точно таким я и представлял его. Все повторяется.
   Анита искоса посмотрела на друга:
   – Что повторяется?
   Томмазо еле заметно улыбнулся:
   – О нет, ничего особенного. Три вещи очень удивили меня.
   Анита с недовольством посмотрела на него.
   – Адрес на пакете, – продолжал Томмазо, – в который вложена записная книжка. Буквы, которыми сделаны записи, и посвящение. И знаешь почему?
   – Конечно нет.
   – Потому что мне кажется, будто все это я уже где-то видел.
   Томми подошел к книжной полке над своей кроватью и провел рукой по корешкам книг.
   – Куда же я ее дел?.. – проговорил он.
   Но вскоре нашел нужную книгу и передал Аните со словами:
   – Посмотри, кто автор.
   – Улисс Мур, – прочитала девочка.
   – Вот именно. Улисс Мур. А кому адресован пакет? Некоему господину Муру.
   Анита повертела книгу в руках. Она называлась «Ключи от Времени».
   – Я думаю, это просто совпадение, – решила она.
   – Не спеши.
   Томмазо открыл книгу на первой странице и указал на фотографию большого сундука:
   – Вот второе совпадение. Переводчик книги сообщает, что его послали на полуостров Корнуолл познакомиться с загадочным автором и что, приехав туда, он получил этот сундук в гостинице «постель & завтрак», где остановился.
   – И что же в этом сундуке?
   – Дневники. Записи этого Улисса Мура, все зашифрованы. Написаны непонятным почерком. И это третье совпадение.
   Томмазо быстро перелистал книгу и нашел в ней множество точно таких же символов, какие использовал в своей записной книжке Морис Моро.
   – Вот это да! – воскликнула Анита, узнав их. – Но как это возможно?
   – Наверное, история Улисса Мура не совсем вымышленная.
   – О чем она?
   – О городе, который невозможно найти.
   – Или об Умирающем городе?
   – Нет, это город, и называется он Килморская бухта. Находится где-то на полуострове Корнуолл... Самый обычный город, но только там есть Двери времени.
   – А что это такое?
   – Это двери, которые можно открыть только особыми ключами с головками в виде разных животных. Каждый ключ открывает только одну дверь. И, открыв, позволяет перенестись... в какое-нибудь очень далекое место.
   – Но это ведь невозможно.
   – Почему?
   – Нет таких дверей.
   – Нет и книг с картинками, которые исчезают...
   Анита закусила губу:
   – Ну а дальше?
   Томмазо пожал плечами:
   – Не все так просто. Кто-то почему-то отправляет четыре ключа ребятам. И получается, что эти ключи открывают одну из Дверей времени. И только Дверь времени. Причем самую важную из всех – деревянную, обшарпанную, будто кто-то пытался снять ее с петель, и опаленную, словно пытались поджечь.
   Анита стала слушать внимательнее.
   – Ребятам удается открыть ее, но прежде им нужно расшифровать послания, записанные вот таким же непонятным образом.
   – И как же это им удается?
   – Легко. В домашней библиотеке хранится книга под названием «Словарь забытых языков». Вот она и помогла им.
   – А что было потом, когда открыли дверь?
   – Потом они попали в далекую воображаемую страну Древнего Египта. Туда, где никто никогда не бывал.
   – Вроде этого городка Килморская бухта?
   – Совершенно верно. И это не единственное путешествие, какое они совершили. Еще они побывали в саду священника Джанни, о котором рассказывает Марко Поло, а также здесь, в Венеции.
   – В Венеции?
   – Они искали Остров масок.
   – А тут есть такой?
   – К сожалению, нет, – вздыхает Томмазо. – Но по описанию он очень похож на один островок в лагуне, где когда-то был монастырь. И видишь ли, какая история... Он сгорел. Как в книге.
   
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента