— Цыпленок ты в этих делах.
   Хэнк задрал штанину и показал мне деревянный протез.
   — Вот получил взамен ноги Серебряную звезду. Жизнью рисковал, когда пытался оторвать башку Гитлеру. Башку мы ему оторвали. Война вещь понятная: или ты его, или он тебя. И что же? Продал я свою звезду за две дозы и жизнь отдам, если она кому-то понадобится. Но победить мы не сможем. Сдыхают многие. Тихо, мирно, с улыбкой на губах и в сладостном блаженстве. Нет и не будет защиты от оружия, которое заправляют в шприц.
   — Не страшно умирать?
   — Смерть страшна без укола. В мучениях сдохнешь. Лучше под прикрытием. Кольнулся и уплыл. Все одно подыхать.
   — Где Блэк берет такое количество героина?
   — А у самого башка не варит? Порт. Блэк в Нью-Йорк не ездит. Там дороже. Если гнать товар с востока через континент, то здесь порошок станет золотым. Мелкота таких денег не наберет и бизнес лопнет. Блэк подбирает плоды под ногами. За пределами города его никто не знает, кто с ним дело будет иметь, скажем, в Монтане или Неваде? Он король на своей территории, а в Лос-Анджелесе вершат дела другие царьки. Но на своей территории Влэк разорвет любого на куски. Не за один день он превратил стадо безмозглых людишек в инвалидов, не один день налаживал цепочку сбыта, не один день огораживал себя забором. Ты, парень, словно с неба свалился. Я говорю тебе о вещах, каждой собаке известных в этих местах, а ты слушаешь, раскрыв рот.
   — Согласен. С детства такой чокнутый — в добро верю.
   — Плохого в этом ничего нет. Смотрел бы ты на вещи трезво и не лез бы носом в костер. Такие наивные, как ты, иногда побеждают, но полной победы не довиваются. Даже если тебе повезет и ты сломаешь загривок Блэку, придет другой. Свято место пусто не бывает. Слишком большие и легкие деньги за этим кроются. Соблазн хапнуть их всегда будет. А мелкий люд тебе не компаньон. Человек слаб. Страх, забытье, собственная шкура, кусок хлеба. Десятка определений хватит. С такими вояками много-то не добьешься. Тут каленое железо не поможет. Я не против твоей победы, парень. Выиграешь, приди и скажи мне: «Я истребил зло!» Мне и этого хватит. Я тихо помолюсь и пущу себе пулю в рот. Бог простит мне мои прегрешения.
   — Не рано лапки кверху поднял?
   — Может, я и моложе тебя, но уже старик. В тебе чувствуется запал, а во мне гниль одна. Чего пустозвонить зря.
   Я встал и надел шляпу. Мальчишка все это время стоял в дверях, подпирая косяк. Смотрел он на Хэнка так, словно тот высказывал его собственные мысли, которые сам он не мог сформулировать. — Обещанное принесу, — сказал я сухо. Возвращался я к машине не в лучшем настроении, еле передвигая ноги. Больше суток не спал и чувствовал себя разбитым. Мысль-вернуться в клуб и дождаться саксофониста — пришлось отбросить в долгий ящик. Голова уже не варила и я сам себе не мог ответить, чем же я занимаюсь: то ли борюсь с наркобизнесом, то ли ищу убийцу сестры Конна. Полная неразбериха. Требовался отдых.
   Домой я добрался к двум часам ночи, открыл окно, чтобы выветрить нежилой запах, скинул ботинки и рухнул на кровать. Уснул я, скорее всего, еще в падении.

Глава V

1

   В восемь утра я уже стоял под душем, к девяти выглядел вполне пристойно: в новом костюме, лучшем из трех, которые составляли мой гардероб, свежей сорочке и вишневом галстуке. К такому выводу я пришел, поглядев в зеркало, доставшееся мне в наследство от предыдущих жильцов. Что касается физиономии, то дети, глядя на нее, не разбегались в разные стороны, но на ней более или менее правдиво запечатлелась жизнь, не перегруженная утонченностью.
   Следуя привычке, я заехал в кафе к Доре, выслушал от нее пару комплиментов, съел яичницу, обошелся без рюмки джина, чем подтвердил ей, что начатое мною дело не закончено. Теперь я был в рабочем состоянии и отправился в контору, чтобы пораскинуть мозгами и составить план действий. Правда, мне ни разу не удавалось этого сделать. Как правило, обстоятельства менялись трижды в день, а то и чаще.
   Когда я вошел в полутемный подъезд моей конторы, то сразу понял, что мне не удастся побыть одному. Тень в углу нарушила мою умственную работу. Я расстегнул пиджак, но не остановился. Тень сказала:
   — Мне надо с вами поговорить.
   Я обернулся, но разглядел лишь женский силуэт.
   — Поговорите.
   Ко мне подошла девушка лет двадцати и протянула мою визитную карточку.
   — Это вы вчера заходили к Вэнсу Кейлебу?
   Я сунул визитку в карман, дело свое она сделала.
   — Идите за мной.
   Я спустился вниз. Каблучки цокали за моей спиной. Коврик оставался чистым, без следов нашествий, и я отпер дверь. Мы вошли. Пришлось открыть форточку, запах стоял кошмарный. Я сел за стол, девушка остановилась в дверях, очевидно, прикидывая-убежать сразу или задержаться. Среднего роста, не худая и не толстая, глаза синие, рот алый, зубы белые, локоны, видневшися из-под шляпки — темно-каштановые. И был у нее носик. Словом, если не придираться к деталям, она казалась хорошенькой.
   — Что вас привело ко мне?
   — Вы предлагали свои услуги Вэнсу. Сейчас он в них нуждается.
   — Вы его подружка, которая пряталась в соседней комнате?
   — Да.
   — Присядьте и не волнуйтесь так.
   Я попытался улыбнуться, чтобы снять напряжение. По мнению Доры у меня это иногда получается.
   — Как вас зовут?
   — Айлин.
   Если бы она назвалась Джокондой, я удивился бы меньше. Хорошенькое начало.
   — Айлин Сэтчер?
   — Откуда вы знаете?
   — Я многое знаю, но до господа бога мне далеко. Что случилось с Вэнсом?
   — Его похитили.
   — Очень ответственное заявление.
   — Сегодня утром позвонили по телефону. Он выслушал, что ему сказали, и очень сильно побледнел. Я спросила его, ччо случилось, но он ничего не ответил. Оделся и велел мне его ждать. Сказал «Скоро вернусь». Когда за ним хлопнула дверь, я встала и подошла к окну. Вэнс вышел из подъезда, перешел на другую сторону улицы и остановился. Через минуту подъехала машина. Вышли двое, взяли его под руки н увезли.
   — С какого этажа вы наблюдали за ним?
   — С третьего. Почти чердак. Вэнс устроил себе там комнату.
   — Подальше от родителей.
   — Угадали. Они никогда не поднимаются туда.
   — Номер не запомнили?
   — Нет. Все произошло так быстро, что я не успела сообразить.
   — Марка машины?
   — Черная, длинная. Не могу сказать точно.
   — В котором часу это произошло?
   — В шесть утра. Меня это встревожило. Я ждала Вэнса до восьми, потом поехала к вам. У меня плохое предчувствие. Оно меня никогда не обманывает.
   — Почему ко мне, а не в полицию?
   Девушка достала сигарету и закурила. Выпустив струйку дыма, она ответила с почти философской отрешенностью:
   — Иногда полицейским удается найти преступника, но очень редко-спасти жертву.
   — Не хочу вас переубеждать, но дело не в этом. У полицейских, как и у меня, могло сложиться впечатление, что ничего страшного не произошло. Вам посоветовали бы вернуться в дом и подождать. Но сейчас не тот случай. Я кое-что знаю о последних событиях, связанных с семьей Кейлебов. Если вы дополните картину, то, возможно, мне удастся вам помочь и вытащить Вэнса из передряги. Но, повторяю, если вы будете откровенны.
   — Спрашивайте. У меня нет тайн.
   На столе затрещал телефон. Я извинился и снял трубку. Звонила Глэдис Фоули. При Айлин я не стал называть ее по вмени, я догадывался, как они могут относиться друг к другу. На вопрос, как ей удалось найти мой номер телефона, она ответила, что видела мою визитную карточку на столе Хардинга. Глэдис просила меня заехать в концерн или встретить ее после работы. На свидание с ней я был готов в любое время, но вряд ли Глэдис хотела меня увидеть, чтобы разбавить мое одиночество. Голос ее звучал взволнованно. Что-то случилось. Возможно, до них дошли слухи о гибели Кейлеба. Такой оборот был нежелателен, но гадать бессмысленно, встреча поставит все на свои места. Я сказал «До свидания» и положил трубку.
   — Извините, -вновь заговорила Айлин, -но я вас даже не спросила, есть ли у вас время заниматься моей просьбой. Я не имею представления, сколько это стоит, а у меня не очень много денег.
   — Успокойтесь, времени хватит, а о деньгах пока речи не идет. Если все свяжется в одну цепочку, то мне уже заплатили. Об этом мы поговорим позже. Скажите, вы давно встречаетесь с Вэнсом?
   — Около года.
   — По какой причине вас уволили с работы?.
   — В синих глазах Айлин, словно рябь на воде, мелькнул испуг.
   — Вы и вправду много знаете.
   — Если вы хотите, чтобы я помог вам, я должен знать все.
   — Но какое отношение это имеет к похищению?
   — Это мне решать. Впрочем, я могу и не заниматься этим делом.
   — Ладно, черт с вами!
   — Не искрите. Я уже наслышан о вашем характере. Со мной быть только паинькой. Я ведь вам ничем не обязан. Если вы меня нанимаете, то на период совместной работы должны лезть из кожи вон, чтобы содействовать расследованию. Вы должны стать моим вторым "я" или по крайней мере соучастницей. Как только я выполню ваше поручение, можете меня забыть, как и я вас. Одна незначительная, но упущенная деталь может самым пагубным образом повлиять на результат.
   Она молча смотрела на меня, словно изучая.
   — Итак, вот вам вводный курс взаимоотношений слиента и сыщика. Поэтому, или вы, не теряя времени, отвечаете на мои вопросы, или уходите. Вопрос первый: почему вас уволили из концерна?
   Айлин вздохнула. Несмотря на свой возраст, она производила впечатление умной девушки с определенным опытом.
   — Эрвин Кейлеб узнал, что я встречаюсь с его сыном и устроил мне скандал. Грозил выгнать. По мнению Эрвина, я не пара Вэнсу. С его колокольни так все и должно выглядеть. Но у нас другие планы. Мы любим друг друга и хотим пожениться.
   — Что вы ответили Ксйлебу?
   — Ничего. Но ему позвонил мой врач, с которым я была откровенна. Кейлеб выставил меня на улицу.
   — Врач. Понимаю. Вы беременны?
   — Да. И не намерена больше скрывать это. Мы с Вэнсом решили уехать из города и вообще из Калифорнии. Пока он утрясет здесь все свои дела, мы сняли небольшой домик на окраине.
   — Почему же вы находились в его доме?
   — Вэнс беспокоился за родителей, они исчезли. Поэтому и я не раздумывала, когда увидела, что Вэнса увезли на машине, а сразу пришла к вам.
   — "Исчезли". Не то слово.
   — Ну, если говорить о Хэйзл, то с ней все ясно, или почти все. А Эрвин пропал.
   — Я слышал, что он уехал по делам.
   — Нет. Я сама заказывала ему билеты на самолет. Они до сих пор лежат в доме на его письменном столе.
   — В последнее время ему звонил человек по имени Мейкоп?
   — Не звонил, а заходил. За два дня до отъезда. Я еще работала и принесла Кейлебу эти злосчастные билеты. Кейлеб провожал меня до двери и я нос к носу столкнулась с человеком, который стоял на пороге и намеревался позвонить в дверь. Отвратный тип. В жизни не думала, что у босса могут быть такие партнеры или знакомые. Увидев в дверях гостя, Кейлеб растерялся. «Мейкоп? Я ждал вас, но у нас небольшая задержка», — сказал он. «Я и так приехал на два дня позже. Какие там еще задержки?» Больше я ничего не слышала, меня не интересуют их дела.
   — У вас были особые отношения с Кейлебом?
   — Вы с ума сошли!… Он же старик.
   — Он не приставал к вам?
   — Нет. У него есть любовница. Они все погрязли в пороках. Вот и Хэйзл. Не успел муж исчезнуть, как она бросилась к своему хахалю, и ее до сих пор нет. Она окончательно свихнулась.
   — Что вы имеете в виду?
   — Хэйзл наркоманка. Босс всячески скрывает этот факт от окружающих. Когда он в городе, то держит ее под замком, но как только уезжает, Хэйзл тут же бежит к Хардингу в поисках утешения.
   — К Рэнделу Хардингу, компаньону Кейлеба? Разве у него нет кого-нибудь помоложе? Зачем ему Хэйзл?
   — Их объединяет ненависть к Кейлебу. Конечно, Хэйзл в свое время была красивой женщиной, но наркотик превратил ее в чудище.
   Мне кажется, Хардинг что-то затевает против босса.
   — Где Хэйзл добывает наркотики?
   — Этого я не знаю. Но проблем в этом плане она не испытывает. Вэнс часто говорил, что мать очень опустилась, путается с каким-то отребьем. У меня такое впечатление, что Хэйзл больше не вернется.
   — Хардинг мог бы устранить с дороги Кейлеба?
   — Трудно сказать. Он слишком труслив и нерешителен. Но ему бы это было на руку. Уж очень Кейлеб давит на него.
   — У вас есть ключ от дома Кейлебов?
   — Есть.
   Девушка достала из сумочки ключи н положила на стол.
   — Что вы намерены делать?
   — Это зависит от вас. Я должна найти Вэнса. Он попал в беду. Я уверена в этом.
   — Я этим займусь. Но мне потребуется на поиски не один день. Примерно я представляю, кто его похитил, если только черная машина не принадлежала полиции.
   — Для полицейских она слишком шикарная, и потом, они бы зашли в дом, а не стали вызывать его по телефону.
   — Резонно. Вы не думали, что Кейлеб мог уехать по другим билетам, в другое место, или просто где-то спрятаться?
   — По поводу Эрвина я ничего не могу сказать с уверенностью. Скрываться он не станет. Он не трус, в отличие от Хардинга, и вряд ли ему кто-то грозил. Не так просто прижать к стене такого человека. У него большие связи, вес, деньги, охрана, Хардинг, конечно, может его перехитрить, но у меня складывается впечатление, что Кейлеб в городе.
   — Даже так?
   — Когда Вэнс сказал ему, что мы поженимся и уедем из штата, он ответил, что отправит меня на кладбище раньше, чем мы доедем до церкви. Кейлеб редко бросает слова на ветер.
   — Вы думаете, он способен осуществить свою угрозу?
   — Позавчера вечером меня едва не сбила машина. Я с чемоданом переходила дорогу, шла к Вэнсу. Ветром сорвало шляпку с головы, Я бросилась назад, в этот момент машина с мостовой свернула на тротуар, описала дугу и скрылась. Видели бы вы, что осталось от моего чемодана, который я бросила, когда побежала за шляпкой. Я спаслась чудом. Но этого мало. Вчера попытка повторилась. В магазине ко мне подошел долговязый очкарик, мило улыбнулся, показав мне пару золотых зубов, и подал сверток: «Передайте это Вэнсу, мисс. Он ждет. Я заходил к нему, но не застал, а у порога оставлять не решился». Я спросила: «Что это?», он ответил: «Вэнс сам вам скажет, если сочтет нужным». Я не придала случаю должного внимания, торопилась. Бросила сумки в машину и сверток тоже, а сама зашла в соседний магазин. Мне нужно было купить кое-какие вещи в дорогу. Через минуту машина взорвалась.
   — Почему вы сразу не сказали мне об этом?
   — Это касается меня, а не Вэнса. Я же не просила вас быть моим телохранителем.
   — Ваши выводы?
   — У меня есть единственный враг — Эрвин Кейлеб с его идиотской угрозой. Кому еще надо убивать меня?
   — Но ведь посылка предназначалась Вэнсу.
   — За минуту я ее не доставила бы. А потом, тот очкарик врал. Как оказалось, Вэнс был дома и ждал меня. Кстати, вы пришли на следующее утро после этой истории и он открыл вам дверь, несмотря на мои предупреждения. Вэнс настырный парень, не из робкого десятка. Пожалуй, эту черту он унаследовал от отца.
   — О вашей квартире на окраине кто-нибудь знает?
   — Нет. Кроме Вэнса, никто. Мы никому ничего не говорили. С хозяйкой дома познакомились по объявлению в газете. Заехали к ней, отдали деньги и взяли ключ.
   — Лучше, если вы засядете там и притихнете, как мышка. Только слушайте меня и не высовывайте носа на улицу. Я буду наезжать к вам н держать в курсе событий.
   — Хорошо. Я сейчас же поеду туда.
   — Назовите мне адрес.
   Айлин назвала. Я знал этот район. Он слыл самым тихим и спокойным в городе.
   — У вас есть машина?
   — Моего заработка еле-еле хватает на жизнь без машины. У меня самый тесный контакт с общественным транспортом. Вчера взлетел в воздух двухместный «паккард» Вэнса. Жаль. Другой тачки у йего нет.
   — Тогда я отвезу вас. Вам не следует разгуливать по улицам.
   — Мне бы не хотелось отнимать у вас время.
   — Не на край света едем. Сорок минут погоды не сделают.
   Девушка встала. Я сунул в карман ключ от дома Кейлеба.
   Выйдя на улицу, я нос к носу столкнулся с Джаспером Конном. Капитан немного растерялся, увидев меня с девушкой.
   — Я вижу, что явился не вовремя. Вы уж извините меня за вчерашнее… Так получилось, черт подери.
   Он косился на Айлин и не мог подобрать нужных слов.
   — Вы привезли то, что я просил?
   — Да нет. Думал, вы заедете ко мне домой вместе со мной. Мне не хочется идти туда одному.
   — Я должен отвезти эту даму, а потом подъеду к вашему дому.
   — Черт. У меня со временем туго, сами знаете. И разгрузка на носу. Может, я с вами?
   Я увидел припаркованный за моим «фордом» кремовый «крайслер».
   — Ладно, цепляйтесь мне на хвост, а потом я к вам.
   — О'кей. Так быстрее будет.
   Мы сели по машинам. Выглядел Конн довольно жалко. Я видел, с какой снисходительностью смотрела на него Айлин. И все же в этом парне чувствовался стержень. Тряпкой уж точно не был.
   Мы ехали молча. Айлин о чем-то думала, и я старался не мешать ей. Как я и предполагал, дорога заняла сорок минут. Небольшой домик стоял в ряду ему подобных вдоль обрыва над океаном. Здесь селились люди, доходы которых не превышали среднего уровня, но кое-что к старости они накопить сумели. Я бы не отказался провести остатки своих дней в одном из таких шалашей. Одиночество меня не пугало, вряд ли я смогу составить кому-то хорошую компанию. Весельчаком тоже не назовешь, скорее занудой. Стоит подумать о собаке, эта будет слушать мой буб-неж и не станет упорствовать на своем. С ней и помолчать можно пару дней, не обидится.
   — Прошу вас, Айлин, не выходите из дому. Я могу приехать в любое время и подумайте, что вы еще можете мне сказать. У меня создалось впечатление, что вы очень скупы на информацию. Не жалейте меня, мой мозг четко отбирает все важное и выбрасывает лишнее. Фильтровальная машина вместо головы.
   — Я буду ждать вас.
   Она сказала это без иронии и впервые улыбнулась. Я видел, как девушка зашла в калитку, прошла по узкой тропинке к дому и открыла дверь.
   Я развернулся н поехал следом за «крайслером» Конна. Теперь он выполнял роль лоцмана. После милой окраины, утопающей в зелени, престижный центр города казался гигантским кладбищем с серыми обелисками. «Крайслер» остановился у двенадцатиэтажного дома. Мы одновременно вошли в огромный холл здания, устланный ковром. Древний привратник, сидящий здесь со времен потопа, кивнул Конну, его отвислая губа чуть шевельнулась, но звука он не издал.
   Лифт, размером с мой кабинет, поднял нас на девятый этаж. На просторной площадке было всего две квартиры с высокими дверями из мореного дуба и бронзовыми ручками.
   Конн открыл одну из них.
   — Старайтесь не слишком наследить, -сказал я. -Я бы вообще не заходил, но боюсь, вы не найдете того, что нужно.
   Лицо его было бледным, а глаза красными и воспаленными. Не каждый день у людей погибают сестры.
   Первым в квартиру вошел я. Для Конна эта процедура стала пыткой.
   — Возьмите себя в руки, вы же мужчина, -ничего более банального я придумать не мог.

2

   В комнате Нелли царил хаос. Либо она торопилась, либо здесь поработали ребята Харпера. Когда дело касается убийства, лейтенант не очень заботится о таких мелочах, как ордер на обыск. И если я не ошибался, то самое вкусное унесли до моего прихода. У Нелли не оказалось даже писем, хотя женщины, как правило, хранят всякие сентиментальные писульки. Только записная книжка.
   — У вашей сестры было плохое зрение? — спросил я стоящего в дверях Конна.
   — Нет. Она прекрасно видела, -тихо ответил он, глядя сквозь меня. Такой же взгляд я поймал при первой нашей встрече.
   Нелли пришла ко мне в очках и они ей мешали, это я хорошо помнил.
   — Сколько времени вы были в плавании?
   — Три месяца и четыре дня. На двое суток опоздали из-за задержки в Панаме. Нелли всегда встречала меня и готовила грандиозный ужин. А тут…
   — Не похоже, что ваша сестра готовилась к встрече.
   — Готовилась. Холодильник полон продуктов. Для себя она столько не покупает.
   — Внизу сидит старик. Он мог что-нибудь видеть?
   — Не сомневаюсь.
   Конн будто очнулся от тяжелого сна и быстро исчез. Через минуту он вернулся в комнату с плоской бутылкой виски.
   — Возьмите это. — Он протянул мне флягу.
   — Дорогой напиток. Я предпочитаю джин.
   — Зато привратник любит виски. Деньги его не интересуют. В противном случае вы не развяжете ему язык. Извините, но мне пора в порт.
   Кони подошел ко мне вплотную и взял меня за лацканы пиджака. Хватка у него была бульдожья.
   — Заклинаю вас! Мне нужен убийца!
   — Он нужен правосудию.
   — Плевать мне на правосудие. Я сам суд! Если вы не найдете мне его, я подниму на ноги весь порт и объявлю войну городу.
   Я верил ему. Глаза Конна горели ненавистью, красивое лицо исказилось до неузнаваемости.
   — Успокойтесь, капитан. Каждый из нас должен выполнять исключительно свои функции. Хватка ослабла и он меня отпустил.
   — Извините. Нам пора.
   Мы спустились вниз. Конн вышел из подъезда, даже не взглянув на привратника. Я сел на тубуретку рядом со стариком. Oн дремал. Его нижняя губа отвисла до замусоленного галстука. Никогда еще я не видел столько морщин на одном лице, они напоминали схему автомобильных дорог на городской карте. Старик приоткрыл тяжелые веки и покосился на меня, не поворачивая головы. Он являл собой постоянство, как гипсовая статуя в нише. Таких в подъезде было четыре, не считая его.
   — Не помню, чтобы у нас что-то случилось, — сказал он голосом, которым можно сбивать ржавые гайки с болтов.
   — Я собираю сплетни и анекдоты.
   — Для копа ты слишком ухоженный.
   — Глаза мутные, а видишь много. Это мне и нужно. Поговорим?
   — Ты прав, сынок. Вижу я плохо. Почти совсем ничего не вижу.
   Я достал из кармана фляжку с красивой этикеткой.
   — Пинта «Четыре розы» — хорошая микстура для прозрения. Или я не прав?
   //??? В книге отсутствовала часть страниц (брак издательства) //
   когда мы собирали инструменты. Ее разгрузили за десять минут.
   — Почему ты решил, что разгружали наркотики?
   — Здесь все просто. Часть коробок подняли на второй этаж к хозяину. Продукты, как вы понимаете, разгружают на кухню, а больше нам ничего не возят.
   — Ты сказал, что вы собирались уходить, когда привезли товар. Откуда ты знаешь, что было позже?
   — Нас кормят обедом после репетиции, и мы задержались.
   — О'кей. Сколько коробок осталось в клубе и сколько забрал Блэк?
   — Не считал. Но привезли полную машину. Грузовик. Ходят такие по городу с разукрашенными кузовами. Фирма «Дейнор и К°» на металлической обшивке. На таких же нам возят продукты.
   — Я знаю эту контору.
   — Так вот, грузовик был полный. Наверх отнесли пять, шесть коробок, а остальное увез Блэк.
   — Часто привозят товар?
   — Один раз в два, три месяца.
   — Кто его сопровождает?
   — Один и тот же тип. Во всяком случае, я вижу его не в первый раз. Тощий, лет пятидесяти, в очках. У него два зуба вставных. Золотые клыки.
   — На западе не ставят металл на видное место. Он был один?
   — Нет. Еще шофер. Такой толстяк, похожий на шкаф. Он тоже здесь не в первый раз.
   Не тот ли это шкаф, который встретился мне в доме Кейлеба? По описанию похож. Но об очкарике мне попросту надоело слушать. Похоже, это он угостил меня ударом по голове. Чудная парочка.
   — Какая машина приезжала с людьми Блэка?
   — Крытый фургон. Но таких тысячи. Номера я не запоминал. Как только Фсркенс получил товар. то, очевидно, дал сигнал. В клуб потянулись клиенты. Отбоя не было. Коробки Блэка еще стояли внизу, а уже человек тридцать побывали у хозяина. Самые нетерпеливые. Мы к таким зрелищам привыкли.
   — Что же, информация ценная. Проследив за машиной, можно выйти на цель. Если повезет.
   — В этом может помочь Лола.
   — Что она знает?
   — Лола наша танцовщица и певица.
   — Мулаточка, которую я видел на сцене?
   — Она. Дело в том, что Лола не очень чистоплотная женщина. Ее интересуют только деньги. Тот тип в очках одно время был ее любовником. Я знаю, что он с ума сходит по Лоле. Она не возражала, пока у того были деньги. Около полугода назад Лола его бросила. Причина может быть только одна — у парня нет бабок. Раньше он в клубе швырял ими, делал Лоле дорогие подарки, а теперь бывает здесь только когда приезжает с товаром, и скулит возле Долиной юбки.
   — Вывод: он ей не нужен и она его сдаст. Но эта птичка потребует взамен денег, а я не так богат.
   — Не потребует. Она боится моего брата и с ужасом ждет его возвращения. Он когда-то имел на нее права, но после того, как Кларка посадили, пустилась во вес тяжкие. Если она узнает, что вы как-то связаны с моим братом, она расколется.
   — Неплохая идея. Где девушка сейчас?
   — Вы нетерпеливы.
   — У меня не так много времени.
   — О'кей. Поехали. Район Хаммисайд. Гаррисон-стрит, 110.
   — Неплохо устроилась.
   Через сорок минут я объяснил привратнику, что он потеряет больше чем найдет, если будет стоять стеной, а не откроет мне кабину лифта. Он догадался, что я скорее всего прав, и распахнул дверцу.
   — Пятый этаж, сэр.
   Саксофонист со мной не пошел, ну и бог с ним. Нельзя же человека превращать в мочалку.
   Дверь после шестого звонка открыла хозяйка, но закрыть ее снова ей не удалось. Я вовремя подставил ногу и без особых усилий вошел в квартиру. Такая берлога недешево стоит, тут было на что посмотреть, но я не зевал по сторонам, а впихнул красотку в комнату. Из спальни выскочил прыткий козлик в брюках с висящими по бокам подтяжками, но без сорочки. Щеголь принадлежал к касте белых, но упрямых.