За последние несколько минут супруги Эндервью из добродушного миссионера и его привлекательной жены превратились в пару безжалостных убийц. Но почему? Почему?!
   Фарр в отупении покачал головой. Помощник коменданта упоминал отравленный шип и отравленное питье. Очевидно, на миссионере с супругой лежит ответственность и за это. Он гневно вскочил на ноги, подбежал к двери, отодвинул ее и посмотрел вдоль перил. Направо и налево уходили полосы серого стекла. Наверху такие же перила давали доступ к следующим каютам. Фарр добрался до конца перил и через арку заглянул в комнату отдыха. Двое исциков и двое молодых туристов — санитарных инженеров — играли в покер. Исцик одной парой фрагментов смотрел в карты, другой — на противников. Он выигрывал.
   Фарр вернулся и поднялся по трапу на верхнюю палубу.
   Тишина здесь нарушалась лишь обычной жизнью механизмов вентиляции. И еще неразборчиво болтали в комнате отдыха пассажиры.
   Фарр подошел к двери с табличкой «Меррит и Антея Эндервью». Он подождал, прислушиваясь, и ничего не услышал — ни звуков, ни голосов.
   Тогда он поднял руку, чтобы постучать, но задержал ее. Он вспомнил объяснение жизни Оменом Безхдом — бесконечность улиц в будущее… Он мог постучать, он мог вернуться к себе в каюту.
   Он постучал.
   Никто не ответил. Фарр оглянулся. Он все еще мог вернуться…
   Фарр попробовал открыть дверь. Она поддалась. В комнате было темно.
   Фарр нащупал выключатель, свет залил комнату. Меррит Эндервью жестко сидел в кресле и глядел на него бесстрастными глазами.
   Фарр увидел, что он мертв. Антея Эндервью лежала на нижней койке, расслабленная и совершенно спокойная.
   Фарр не стал ее рассматривать ближе, но она тоже была мертва. Шаттер, поставленный на низкий уровень вибрации, гомогенизировал их мозг — их мысли и память превратились в коричневую массу, а улицы в будущее, которое они выбрали, рухнули в небытие. Фарр не двигался. Он пытался восстановить свое дыхание, зная, что беда уже случилась.
   Потом он вышел и затворил за собой дверь. Стюардесса, видимо, обнаружит трупы.
   Некоторое время он стоял и размышлял с растущим беспокойством. Он мог оказаться в центре подозрений. Этот дурацкий флирт с Антеей Эндервью, возможно, стал уже достоянием гласности. Его присутствие в каюте можно установить: на всех предметах в комнате должна остаться пленка от его дыхания, и, если никто из пассажиров на борту не обладает такой же группой дыхания, все станет ясно.
   Фарр решился. Он вышел из каюты и прошел через комнату отдыха. Никто на него не смотрел. Он поднялся по трапу мостика и постучал в дверь каюты капитана.
   Капитан Дорристи отодвинул панель. Это был приземистый молчаливый мужчина с косящими черными глазами. За его спиной стоял Омех Безхд. Фарр заметил, что мускулы щек у исцика напряглись, а рука сделала движение, словно крутнула лорнет.
   Внезапно Фарр почувствовал облегчение. Он увернулся от удара, который Омех Безхд старался ему нанести.
   — Двое пассажиров мертвы. Это супруги Эндервью.
   — Интересно, — сказал капитан. — Входите.
   Фарр шагнул в дверь. Омен Безхд глядел в сторону.
   — Безхд утверждает, что вы убили Эндервью, — мягко сказал Дорристи.
   Фарр обернулся и взглянул на исцика:
   — Возможно, он самый искусный лжец на корабле. Он сам это сделал.
   Дорристи ухмыльнулся, посмотрев на одного и на другого.
   — Он говорит, что вы ухлестывали за женщиной.
   — Это было лишь вежливое внимание. Путешествие было скучным… до сегодняшнего дня.
   Дорристи взглянул на исцика:
   — Что скажете, Омен Безхд?
   Исцик все так же вертел несуществующий лорнет.
   — Что-то иное, не вежливость, привело миссис Эндервью в каюту Фарра.
   — Что-то иное, не альтруизм, заставило Омена Безхда прийти в мою каюту и не дать Эндервью меня убить, — перебил его Фарр.
   Омен Безхд выразил удивление:
   — Я ничего не знаю о вашей связи.
   Фарр вспыхнул от гнева и повернулся к капитану:
   — Вы ему верите?
   Дорристи угрюмо улыбнулся:
   — Я не верю никому…
   — Вот что произошло. В это трудно поверить, но это правда…
   Фарр рассказал свою историю.
   — …когда Безхд вышел, я задумался. Я старался докопаться до сути тем или иным путем. Я пришел в каюту Эндервью, открыл дверь и увидел, что они мертвы. После чего сразу же пришел к вам.
   Дорристи ничего не сказал, но теперь он рассматривал Омена Безхда пристальнее, чем Фарра. Наконец он пожал плечами:
   — Я опечатаю комнату. И…
   У Омена Безхда помутнели нижние части глаз. Он небрежно покачал отсутствующим лорнетом.
   — Я слышал рассказ Фарра, — сказал он. — Он убедил меня в своей искренности. Думаю, что я ошибся. Непохоже, что Фарр-сайах способен совершить преступление. Приношу свои извинения.
   Он вышел из каюты. Фарр с триумфом глядел ему вслед.
   Дорристи взглянул на Фарра:
   — Выходит, вы их не убивали?
   — Разумеется, нет! — оскорбился Фарр.
   — Тогда кто?
   — Полагаю, что кто-то из исциков. А почему — не имею ни малейшего понятия.
   Дорристи кивнул, затем грубовато заговорил, не разжимая губ:
   — Ладно, разберемся, когда сядем в Барстоу. — Он искоса взглянул на Фарра. — Я буду благодарен, если вы поменьше будете об этом говорить. Ни с кем этого не обсуждайте.
   — Я и не собирался, — коротко ответил Фарр.
   Тела сфотографировали и отправили на холодное хранение. Каюту опечатали. Корабль гудел сплетнями, и Фарр обнаружил, что случай с Эндервью не так-то просто сохранить в тайне.
   Земля росла, приближалась. Особых опасений Фарр не испытывал, но беспокойство и ощущение таинственности оставалось. Почему Эндервью не кому-нибудь, а именно ему устраивали ловушки? Будет ли и на Земле сохраняться опасность? Он начинал злиться. Эти интриги — не его дело. Он не желал в них участвовать. Но неприятное убеждение кричало из подсознания: он вовлечен, как бы стойко он не отрицал эту мысль!
   У него хватало работы: занятие, тезисы, подготовка стерео, которое он надеялся продать одной из широковещательных сетей. Но оставалась странная безотлагательность — что-то следовало сделать. Это встревожило Фарра, вносило в его душу неудовлетворенность. Словно в мозгу, где-то глубоко, оставалась неясная зазубрина. Это не было связано с Эндервью, с их убийством, не было связано с происходящим. Что-то следовало сделать, о чем он забыл… или не знал никогда?
   Омен Безхд заговорил с ним лишь однажды, подойдя к комнате отдыха:
   — Вы должны знать, что находитесь лицом к лицу с угрозой. На Земле я буду бессилен вам помочь.
   Негодование Фарра еще не прошло:
   — На Земле вы, возможно, понесете наказание за убийство.
   — Нет, Эйли Фарр-сайах, мою причастность не докажут.
   Фарр вгляделся в бледное узкое лицо. Исцик и землянин, имея различное происхождение, после эволюции подошли к одному гуманоидному приближению «обезьяноподобной амфибии». Но между двумя расами никогда не существовало контакта или симпатии.
   Фарр с любопытством спросил:
   — Вы их не убивали?
   — Разумеется, человеку с интеллектом Эйли Фарра нет необходимости повторять очевидное.
   — Не стесняйтесь, повторяйте. Повторяйте и снова повторяйте. Я глуп.
   Вы их убили?
   — С вашей стороны недобро требовать ответа на такой вопрос.
   — Очень хорошо, не отвечайте. Но зачем вы пытались свалить его на меня, это убийство? Вы знаете, что я этого не делал. Что вы против меня имеете?
   Тонкий рот Омена Безхда растянулся в улыбке:
   — Совершенно ничего. Преступление, если преступление было совершено, никогда бы не приписали вам. Следствие доказало бы вашу невиновность в два или три дня, а вместе с тем вывело бы на поверхность еще кое-какие факты и детали.
   — Почему вы сняли свои обвинения?
   — Я увидел, что сделал ошибку. Я человечен и, соответственно, далек от непогрешимости.
   Внезапно Фарра охватил гнев.
   — Почему вы говорите намеками и недомолвками? Почему не говорите прямо и открыто, если у вас есть что сказать?
   — Фарр-сайах сам утверждает за меня. Мне ничего не известно и нечего сказать. Сообщение, которое я должен сделать, я сделал. Фарр-сайах не должен ожидать, что я буду кривить душой.
   Фарр кивнул и ухмыльнулся:
   — В одном вы должны быть уверены: если я найду способ сорвать вам игру, я это обязательно сделаю…


Глава 8


   С каждым часом солнце становилось ярче, с каждым часом Фарр становился ближе и ближе к дому. Он не мог заснуть. В желудке образовался кислый ком. Негодование, замешательство, беспокойство привели к психическому недомоганию. Вдобавок шрам на голове никак не заживал; он болел и чесался. Фарр опасался, что на Исзме в рану попала инфекция.
   Он встревожился; рисовалась картина выпадения волос и приобретение кожей молочно-белого, как у исциков, оттенка. Не исчезла также таинственная внутренняя неудовлетворенность. Он порылся в памяти, просмотрел ее день за днем, месяц за месяцем, стараясь выделять и подчеркивать, обобщать и проверять, — безуспешно. Он скомкал проблемы и бумаги в один гневный комок и отшвырнул его.
   Но наконец после самого долгого, самого изводящего из путешествий, которые совершал Фарр, КК «Андрей Саймак» вошел в Солнечную систему…
   Солнце, Земля, Луна. Архипелаг ярких круглых островов после долгого пути в темном море. Солнце проплыло по одну сторону корабля, Луна проскользнула по другую. По курсу раскинулась Земля, серая, зеленая, желтовато-коричневая, белая, в облаках и ветрах, в закате и льдах, сквозняках и пыли, — пуп Вселенной, склад, конечная станция, расчетная палата, куда представители внешних рас прибывают как провинциалы.
   …Стояла ночь, когда КК «Андрей Саймак» коснулся Земли. Сквозь дрожь доносились невнятные звуки: баритон, бас и неизвестные человеческому уху голоса генераторов.
   Пассажиры ожидали в салоне. Среди них, как выбитые зубы в челюсти, были пустые места семьи Эндервью. Каждый из пассажиров, неподвижно сидящих в креслах или стоявших у стены, был напряжен до предела.
   Насосы, задыхаясь, нагнетали забортный воздух. В иллюминаторах светились фонари. Входной люк, лязгнув, открылся; послышался шепот голосов, и капитан Дорристи впустил высокого человека с резкими интеллигентными чертами, подстриженными волосами и темно-коричневой кожей.
   — Это инспектор-детектив Кирди из специальной бригады, — сказал Дорристи. — Он будет расследовать смерть мистера и миссис Эндервью. Прошу оказать ему помощь. От этого зависит насколько быстро мы освободимся.
   Никто не заговорил. С одной стороны словно ледяные статуи стояли исцики. Из уважения к земным нарядам они были одеты в брюки и накидки. В выражении их лиц читалось подозрение и недоверие. Чувствовалось, что даже здесь, на Земле, они намерены хранить свои секреты.
   Трое младших по званию детективов вошли в комнату и огляделись.
   Напряжение возросло.
   Инспектор Кирди заговорил приятным голосом:
   — Я постараюсь вас не затруднить. Я бы хотел поговорить с мистером Оменом Безхдом.
   Омен Безхд изучал Кирди через зрительный прибор, который на этот раз у него оказался с собой, но, видимо, правое плечо детектива Кирди не содержало полезных сведений — он никогда прежде не посещал Исзм и вообще не путешествовал дальше Луны.
   Омен Безхд сделал шаг вперед:
   — Я — Омен Безхд.
   Кирди пригласил его в каюту капитана. Прошло десять минут. В дверях появился помощник:
   — Мистер Эйли Фарр.
   Фарр встал и последовал за помощником.
   Кирди и Омен Безхд сидели друг против друга. Они были совершенно непохожи: один бледный, аскетичный, с орлиным профилем, другой — темный, темпераментный, открытый.
   Кирди обратился к Фарру:
   — Я хотел бы, чтобы вы выслушали рассказ мистера Безхда и сказали мне, что вы об этом думаете. — Он повернулся к исцику:
   — Не будете ли вы так добры повторить свой рассказ?
   — По существу, — начал Омен Безхд, — ситуация такова: еще до вылета с Джесциано у меня были основания подозревать, что Эндервью замыслили причинить вред Фарру-сайаху. Этими подозрениями я поделился с друзьями.
   — С остальными джентльменами с Исзма? — спросил Кирди.
   — Совершенно верно. С их помощью я установил в каюте Эндервью следящую систему. Мои опасения подтвердились. Они вернулись в каюту и были убиты. Находясь у себя, я оказался свидетелем происходящего. Разумеется, Фарр-сайах не имеет к этому никакого отношения. Он был и есть абсолютно невиновен.
   Все внимательно рассматривали Фарра. Он нахмурился: неужели он оказался столь простодушен и непроницателен?
   Омен Безхд вновь обратил фракции глаз на Кирди.
   — Фарр, как я сказал, невиновен. Но я счел разумным оградить его от дальнейшей опасности и поэтому ложно обвинил его. Разумеется, Фарр-сайах все отрицал. Мои обвинения не вызвали доверия у капитана Дорристи, и я от них отказался.
   Кирди повернулся к Фарру:
   — Вы продолжаете верить, что Омен Безхд — убийца?
   Фарр процедил сквозь зубы:
   — Нет. Его история до такой степени фантастична, что я в нее верю. — Он посмотрел на Омена Безхда. — Почему вы не договариваете? Вы сказали, что все видели. Кто убийца?
   Омен Безхд вертел зрительный прибор.
   — Я знаком с вашими процессуальными уголовными законами. Мои обвинения не обладают достаточным весом. Авторитеты потребуют решающих улик. Такие улики существуют. Когда вы их обнаружите, мое заявление станет ненужным и, в лучшем случае, окажет косвенную помощь.
   Кирди обернулся к помощнику:
   — Мазки кожи, образцы дыхания и пота у всех пассажиров…
   Когда образцы были собраны, Кирди вышел на середину салона и заявил:
   — Я буду допрашивать каждого отдельно. Тем пассажирам, которые согласятся давать показания с помощью энцефалоскопа, разумеется, будет больше доверия. Напоминаю, что энцефалоскоп не может помочь доказать вину — он может лишь подтверждать невиновность. Самое худшее, что он может сделать, — не сумеет оградить вас от подозрений. Напоминаю, что многие считают отказ от энцефалоскопа не только своим правом, но и моральной обязанностью. Учтите: те, кто пройдет верификацию с помощью инструмента, не должны опасаться предвзятости…
   Допрос длился два часа. Вначале ему подверглись исцики. Они по одному покидали салон и возвращались с одинаковым выражением терпеливого спокойствия. Затем были допрошены кадайниане, потом монагиане, затем все прочие внеземляне. Наконец пришла очередь Фарра.
   Кирди указал на энцефалоскоп:
   — Воспользоваться инструментом выгоднее прежде всего вам.
   — Нет, — сказал Фарр с горькой иронией. — Я терпеть не могу разных приспособлений. Можете принимать или не принимать на веру мои показания, как хотите.
   Кирди вежливо кивнул:
   — Очень хорошо, мистер Фарр. — Он сверился с записями. — Вы впервые встретили Эндервью в Джесциано, на Исзме?
   — Да…
   Фарр описал обстоятельства.
   — Вы никогда не видели их прежде?
   — Никогда.
   — Насколько мне известно, во время визита на Исзм вы были свидетелем налета?
   Фарр рассказал об этом случае и о своих дальнейших приключениях.
   Кирди задал один-два вопроса, затем позволил Фарру вернуться в салон.
   Один за другим были допрошены оставшиеся земляне: Ральф и Виллерен, Клевски, юные студенты. Остался лишь Пол Бенгстон, сероволосый санитарный инженер. Кирди проводил студентов в салон.
   — Итак, — сказал он, — энцефалоскоп и другие методы позволили снять подозрения со всех допрашиваемых. Очень существенно, что ни у одного из пассажиров, с которыми я беседовал, компоненты дыхания не совпадают со снятыми с браслета миссис Эндервью.
   Все в комнате заволновались. Взоры устремились на Пола Бенгстона, к лицу которого то приливала, то отливала кровь.
   — Не пройдете ли вы со мной, сэр?
   Тот поднялся, сделал несколько шагов вперед, оглянулся направо и налево, затем двинулся по коридору вслед за Кирди в каюту капитана.
   Прошло пять минут. Затем появился помощник инспектора:
   — Мы приносим извинения, что заставили вас ждать. Можете высаживаться.
   Комнату отдыха охватил гул. Посреди всеобщего бедлама и суматохи Фарр сидел неподвижно. Что-то угнетало его изнутри — гнев? разочарование? унижение?.. Это нарастало и наконец выплеснулось, наполнив разум яростью.
   Фарр вскочил, пробежал через комнату и поднялся по ступенькам к каюте капитана.
   Помощник Кирди остановил его:
   — Извините, мистер Фарр. Я думаю, вам лучше не вмешиваться.
   — Мне плевать, что вы думаете, — огрызнулся Фарр.
   Он надавил на дверь. Та была заперта. Он стал стучать. Капитан Дорристи отодвинул ее на фут и высунул квадратное лицо:
   — Ну? В чем дело?
   Фарр уперся ладонью в подбородок капитана, и толкнул его в каюту.
   Затем распахнул дверь и вошел сам. Дорристи замахнулся, чтобы нанести удар, и Фарр был рад — это давало повод бить в ответ, крушить, калечить.
   Но один из помощников встал между ними.
   Кирди стоял, глядя на Пола Бенгстона. Он повернул голову:
   — Да, мистер Фарр?
   Дорристи, с красным лицом, кипящий негодованием и невнятно бормочущий, вышел.
   — Этот человек — преступник? — спросил Фарр.
   Кирди кивнул:
   — Улики очевидны.
   Фарр взглянул на Бенгстона. Лицо последнего стало неясным, оплыло и, казалось, изменилось, как при комбинированных съемках: искренность, добродушный юмор сменились жестокостью и бессердечностью. Фарр удивился — как он мог так обмануться. Пол Бенгстон встретился глазами с его неприязненным взглядом.
   — Почему? — спросил Фарр. — Почему это все случилось?
   Бенгстон не ответил.
   — Я хочу знать, — настаивал Фарр. — Почему?
   Молчание.
   Фарр смирил гордыню.
   — Почему? — тихо спросил он. — Вы не хотите отвечать?
   Пол Бенгстон пожал плечами и глуповато рассмеялся.
   Фарр стал умолять:
   — Это что-нибудь, о чем я знаю? Что-нибудь, что я видел? Что-нибудь мое?
   Бенгстона охватило нечто похожее на истерику. Он прорычал:
   — Мне только не нравится, как у тебя причесаны волосы! — и стал хохотать, пока не потекли слезы.
   — Больше я ничего не могу от него добиться, — мрачно буркнул Кирди.
   — Что его побуждало? — жалобно спросил Фарр. — Какие причины? Почему Эндервью хотел убить меня?
   — Если узнаю, я сообщу вам. Где я могу вас найти?
   Фарр подумал. Что-то ему нужно было сделать… Это придет к нему в свое время.
   — Я собираюсь в Лос-Анджелес. Буду в отеле «Император».
   — Дурак, — произнес Бенгстон сквозь всхлипывания.
   Фарр сделал полшага к нему.
   — Полегче, мистер Фарр, — предупредил Кирди.
   Фарр отвернулся.
   — Я вам сообщу, — еще раз сказал Кирди.
   Фарр взглянул на Дорристи, стоявшего на пороге.
   Дорристи спокойно улыбнулся:
   — Ничего. Не будем извиняться…
   Когда Фарр вернулся в комнату отдыха, пассажиры уже высадились и теперь проходили через иммиграционную службу. Фарр заторопился вслед, его внезапно охватил приступ клаустрофобии: КК «Андрей Саймак», величественная птица космоса, превратился вдруг в клетку, в гроб. Фарр больше не желал и не имел сил ждать — он должен был скорей ступить на твердую землю.


Глава 9


   Наступило утро. Порыв мохавского ветра дунул в лицо, принеся запах шалфея и пустырника, и мерцали звезды, тускнея на востоке. На верхней площадке трапа Фарр машинально посмотрел вверх, разыскивая Кси Ауругью.
   Вон там — Капелла, а вон там, самая яркая, — Кси Ауругью, и вокруг нее вращается Исзм. Фарр спустился по трапу и ступил на Землю. В голове неожиданно и быстро вспыхнула странная мысль:
   «Конечно же, — подумал он, — мне нужно повидать этого человека…
   К.Пенче».
   Завтра. Сначала в отель «Император». Ванна. Сто галлонов горячей воды. И сто галлонов скотча — «ночной полный». И в постель.
   Подошел Омен Безхд.
   — Было приятно с вами познакомиться, Фарр-сайах. Еще раз советую вам — будьте осторожны. Я боюсь, что вы по-прежнему в большой опасности.
   Он поклонился и отошел.
   Фарр проводил его взглядом. У него не возникло желания смеяться над предостережением.
   Он быстро оформил выезд и отправил багаж в «Император». Обогнув ряд гелимобилей, Фарр вошел под свод общественного туннеля.
   Под ногами появился диск (он всегда вызывал вибрацию в шахте, и всегда возникала мысль: «А что, если диск не появится?»). Диск медленно остановился. Фарр заплатил за проезд на одноместной машине, сел, набрал код места назначения и развалился на сиденье. Он не мог разобраться с мыслями. В памяти оживали картины: районы космоса, Исзм, Джесциано, многостручковое дерево-Дом; на борту «Яхайэ» он шел к атоллу Тинери, вновь испытывал ужас набега на поля Зиде Патаоза, падение в комнату-темницу в корне дерева, заключение в паре с теордом… жуткое посещение экспериментального островка Зиде Патаоза… Картины сменяли одна другую, и они были отчетливы, хотя Исзм лежал далеко, во многих световых годах отсюда.
   Гудение машины убаюкивало, веки отяжелели, и он задремал.
   На Земле ему мог помочь только один человек — К.Пенче. Земной агент по продаже Домов Исзма; человек, которому Омен Безхд вез плохие новости.
   Машина вздрагивала, ревела и неслась по главному Туннелю к океану.
   Дважды она разворачивалась в лабиринте местных туннелей и наконец остановилась.
   Дверца распахнулась, и служитель в форме помог ему выйти. Фарр зарегистрировался в будке со стереоэкранами, лифт поднял его на двести футов к поверхности, затем еще пятьсот футов до этажа, на котором находилась его комната. Он оказался в длинном уютном зале, где преобладали оливково-зеленый, соломенный, красновато-коричневый и белый тона. Одна стена была из стекла, и отсюда открывался вид на Санта Кенику, холмы Беверли и океан. Фарр довольно вздохнул. Дома Исзма во многих отношениях более замечательны, но они никогда не могли заменить ему отель «Император».
   Фарр принял ванну, плавая в горячей воде, приятно пахнущей глиной.
   Ритмично выбрасывались струи холодного душа, массируя ноги, спину, ребра, плечи. Он едва не заснул, но дно мягко поднялось, поворачиваясь вертикально, и поставило его на ноги. Потоки воздуха высушили кожу, лучи солнечной лампы придали ей приятный загар.
   Он вышел из ванны и нашел высокий сосуд скотча с содовой — не сто галлонов, но достаточно. Стоя у окна, Фарр потягивал виски и наслаждался чувством крайней усталости.
   Солнце взошло. Его свет, словно прилив, затопил огромные просторы города. Где-то там, где находился прежде сигнальный холм, а теперь размещался богатый район, жил К.Пенче. Фарр вдруг почувствовал замешательство.
   «Странно, — подумал он, — почему Пенче должен представить мне решение всех проблем?»
   Ладно, в этом он разберется, когда увидит этого человека.
   Фарр поляризовал окно, и свет в комнате погас. Он установил часы, чтобы встать в полдень, упал в кровать и заснул…
   …Окно деполяризовалось, и свет дня залил комнату. Фарр сел в кровати, поискал меню. Потом заказал кофе, грейпфрут, бекон и яйца, соскочил с кровати и подошел к окну. Самый величайший город мира простирался насколько хватало глаз. Белые шпили пронзали городскую дымку, повсюду дрожала и вибрировала торговля и жизнь.
   Стена вытолкнула стол с завтраком. Фарр отвернулся от окна, уселся есть и смотреть новости по стереоэкрану. Через минуту он позабыл о своих заботах. За долгое время отсутствия он лишен был возможности следить за происходящим. События, которые год назад его не интересовали, теперь казались значительными. Он почувствовал упоение. Это было хорошо — находиться дома, на Земле.
   Голос с экрана сказал:
   — А теперь сообщение из открытого космоса. Только что стало известно, что на борту пакетбота из серии «Красный мир» — «Андрей Саймак» — двое пассажиров, выдававших себя за миссионеров, возвращающихся со службы в созвездии Катрэм…
   Фарр смотрел, забыв о завтраке. Упоение исчезло безвозвратно.
   Голос излагал суть происшествия. Экран смоделировал «Андрея Саймака»: сначала внешний вид корабля, затем камера пробралась внутрь и направилась прямо к «каюте смерти». Как мил и непосредственен был комментатор! Каким второстепенным, незначительным выглядело событие в его изложении!
   — …обе жертвы и убийца принадлежали, как установлено, к преступной корпорации «Плохая погода». Очевидно, они посетили Исзм, третью планету Кси Ауругью, с целью похитить женскую особь Дома…
   Голос прервался. Появилось изображение супругов Эндервью и Пола Бенгстона.
   Фарр выключил экран и убрал столик обратно в стену. Он встал и вновь подошел к окну взглянуть на город. Это было очень срочно. Нужно было встретиться с К.Пенче.
   Из стенного шкафа он извлек белье, бледно-голубой волокнистый костюм, новые сандалии. Одеваясь, он намечал, как проведет этот день. Прежде всего, конечно, Пенче… Фарр призадумался, застегивая сандалии. Что он должен сказать Пенче? И вообще, какое отношение К.Пенче может иметь к его заботам? Что К.Пенче может сделать? Его монополия зависит от исциков — он вряд ли рискнет противодействовать им.
   Фарр вздохнул и отбросил раздражение вместе с размышлениями. Идти было нелогично, но наверняка совершенно правильно. Он был уверен в этом; он чувствовал это всем своим существом.
   Он закончил одеваться, подошел к стереоэкрану и набрал номер офиса К.
   Пенче. Появилась эмблема Пенче — обычный импортный Дом Исзма, с вертикальными полосами стандартных букв: «К.Пенче — Дома». Фарр не стал нажимать кнопку, которая включила бы его изображение на экране К.Пенче, — инстинктивно, на всякий случай.