Молодой Клаттук быстро переоделся и вновь спустился в холл. Теперь клерка за стойкой уже не оказалось. Глауен зашел в телефонную кабинку и выяснил, что единственное бюро путешествий, работающее до тридцати двух часов, находится в гостинице «Кансаспара».

ГЛАВА IX

I
   Туристическое агентство Гальцайон расположилось в стеклянном кубе, устроенном прямо в холле гостиницы «Кансаспара». Вывеска на нем гласила:
   БЮРО ПУТЕШЕСТВИЙ ГАЛЬЦАЙОН
   Услуги любого рода
   ТУРЫ, ЭКСКУРСИИ, ЭКСПЕДИЦИИ
   Посещайте далекие страны с удобством и безопасностью, откройте для себя настоящий Найон, изучите обычаи таинственных людей и полюбуйтесь их оргиастическими ритуалами. Пообедайте при свете лун на пиру из тысячи польдов или насладитесь привычной вам кухней!
   Используйте хотя бы раз в жизни свой шанс!
   ТРАНСПОРТ, ЭКСКУРСОВОДЫ, ИНФОРМАЦИЯ.
   Глауен зашел в офис. За столом сидела красивая высокая темноволосая девушка с отличной фигурой и явно не местного происхождения. Табличка за ее спиной говорила о том, что ее зовут Т. Дютцен и что она является дежурным агентом.
   — Чем могу быть вам полезной, сэр? — поинтересовалась Т. Дютцен.
   — Надеюсь, многим, — коротко ответил Глауен и уселся в стоящее рядом со столом кресло. — Как мне лучше всего добраться до Лунного Пути? Я хочу выехать туда, если и не прямо в данную минуту, то, во всяком случае, как можно скорее.
   Девушка мило улыбнулась.
   — Вы давно на Найоне?
   — Только сегодня прибыл.
   Т. Дютцен кивнула.
   — Не пройдет и недели. Как вы совсем перестанете употреблять слова типа «спешить», «скорее», «немедленно»… Но давайте все же посмотрим, что можно сделать для вас. — Девушка включила экран дисплея. — Существует множество способов, которыми можно туда добраться, но все они недостаточно хорошо организованы. Наиболее точно придерживается расписания вечерний полуэкспресс. Но он только что отбыл. Его отправление по расписанию назначено на двадцать девять двадцать. Первую остановку он делает в порту Франк Медичи и прибывает в Лунный Путь около двенадцати. Там в это время как раз сумерки. Все это я объясняю вам для того, чтобы вы поняли разницу во времени.
   — Понятно. А как еще можно туда добраться?
   Т. Дютцен вновь сверилась с экраном.
   — В тридцать два сорок отправляется регулярная «Голубая стрела». Но она делает шесть остановок по пути и прибывает в Лунный Путь только завтра в двадцать шесть часов.
   — А что еще можете вы мне предложить?
   Девушка предложила Глауену еще несколько рейсов, которые прибывали в Лунный Путь в различное еще более отдаленное время.
   — Но все это, в основном, очень тихоходные аэробусы, способные перевозить всего по тридцать-сорок человек зараз. Они дешевы в эксплуатации и приносят владельцам вполне приличный доход. Однако по сути дела, они не выполняют предназначенной им роли по обеспечению сообщения со столь отдаленными районами. Зато всевозможных приключений на них с избытком, поэтому туристы не жалуются.
   — Быть может, я могу взять в аренду флиттер? Мне необходимо во что бы то ни стало как можно скорее добраться до Лунного Пути.
   Т. Дютцен с сомнением покачала головой.
   — Прямо даже и не знаю, что бы вам посоветовать. Есть еще две частных компании — Маркс Делюкс и Небесное дуновение. Хотя я и не советовала бы вам связываться ни с тем, ни с другим. Корабли Маркса — в народе их называют просто штучками — очень ненадежны, а все эти «дуновения», пожалуй, даже и еще хуже. Владельцы компаний страшно не доверяют своим пилотам, поскольку боятся, что туристы смогут уговорить их лететь прямо над лесами Тангтинга. Впрочем, если вы настаиваете, я могу позвонить Марксу и узнать, есть ли у них что-нибудь сейчас в распоряжении.
   Т. Дютцен набрала номер, и в трубке тут же раздался недовольный голос.
   — Чего вам, черт побери, надо. Я только что заснул.
   — Странно, — невозмутимо заметила девушка дежурный агент. — Ваша реклама заявляет: специалисты днем и ночью; мы никогда не спим!
   — Это бывает лишь в тех случаях, когда у нас есть свободные суда.
   — А в данный момент у вас, значит, ничего нет?
   — Почему, нет? Есть, целых два судна. Но они заняты.
   — А ваша реклама заявляет, что ваша компания располагает более чем десятком судов различных типов?
   — Эта реклама уже устарела. Если вам действительно нужно от нас что-нибудь, звоните через пару дней.
   После этих слов экран погас.
   — Ничего другого я и не ожидала, — сообщила Т. Дютцен Глауену. — Но чтобы исчерпать все возможности я позвоню и в Небесное дуновение.
   Девушка вновь набрала номер. Однако на сей раз даже не последовало ответа.
   — Похоже Небесное дуновение на сегодня уже тоже выдохлось, — заметила дежурная. — Завтра же я непременно спрошу их о том, почему их реклама заявляет: «Основательность! Бдительность! Постоянно в работе!»
   После этих задумчивых слов девушка сменила тон.
   — Пожалуй, все что вам осталось, это областная почтовая служба, судно которой отправляется отсюда в одиннадцать часов. Они, конечно, тоже делают семь или восемь остановок и прибывают на место лишь в полночь.
   — Неужели нет никаких других аэробусов или хотя бы просто самолетов? А как же частные яхты? А пограничные суда? Должен же кто-то летать и ночью?
   — Кто-то должен, — не отрицала Т. Дютцен. — Однако в это время закрыты уже почти все конторы.
   — В таком случае должно существовать какое-нибудь расписание непосредственно в портах отправления.
   Т. Дютцен согласно кивнула и вновь набрала какой-то номер. Потом еще и еще. Ее отправляли от одного лица к другому, просили чего-то подождать, или перезвонить. И все это девушка терпеливо и спокойно проделывала, пока, наконец, после очередного короткого разговора не повесила трубку и не повернулась к Глауену.
   — Считайте, что вам просто повезло. Из отсека № 14 Главного космопорта через полчаса отправляется грузовое судно в Лунный Путь. Я разговаривала с пилотом, он согласился прихватить вас за двадцать солов. Это вас устроит? Кстати говоря, столько же стоит и полуэкспресс.
   — Цена меня устраивает. Но когда это грузовое судно прибывает в Лунный Путь?
   — Через полчаса после прибытия полуэкспресса, — ответила Т. Дютцен, сделав очередной короткий звонок.
   — Скажите пилоту, что я согласен.
   — В таком случае прямо сейчас отправляйтесь на посадочную полосу № 14 и стойте там перед барьером. Никому не говорите о том, зачем вы туда пришли. Пилот сам найдет вас. Мне вы должны пять солов.
II
   Глауен вернулся в гостиницу, где снова обнаружил портье на положенном месте и демонстративно откашлялся, чтобы привлечь его внимание.
   — Как наши дела? — весьма развязно поинтересовался портье.
   — У меня нет времени объяснять вам мои ела, но одно скажу непременно: как верно то, что Фарисс поднимается на небо каждое утро, также верно и то, что больше вы меня здесь никогда не увидите.
   Забрав вещи, Глауен со всех ног помчался в космопорт, по дороге заскочив в ближайшую кантину и купив там упаковку бисквитов, сыра, соленой рыбы, а заодно и четыре бутылки импортного пива. Сотрудник ИПКЦ без труда нашел в космопорте посадочную полосу под номером 14, где стоял уже готовый к взлету грузовой корабль среднего класса. Глауен молча встал у стойки контроля.
   Через пять минут высокий худой человек в синем рабочем комбинезоне подошел к стойке той свободной и быстрой походкой, которая, как правило, говорит о легком и покладистом характере. Молодой человек был примерно одного возраста с Глауеном, с коротко остриженными соломенными волосами, шалыми синими глазами и, так сказать, неопределенными чертами лица.
   Остановился он точно перед Глауеном.
   — Меня зовут Рак Ринч, я веду сегодня судно в Лунный Путь. У вас есть что-то для меня?
   — Только деньги, — улыбнулся Глауен.
   — Вполне достаточно, — Ринч задумчиво посмотрел на свой корабль. — Прыгайте в кабину и сидите тихо, как мышь.
   Спустя еще пять минут корабль поднялся в воздух и, прорываясь сквозь черноту ночи, взял курс прямо на Лунный Путь. Над головой Глауена проплывали луны Найона, нежные сферы множества оттенков и размеров, порой спешащие, порой замедляющие бег, порой почти улыбающиеся, как счастливые круглые детские лица, и молодой Клаттук подумал, что под такими лунами совсем несложно стать мистиком.
   Ринч непринужденно болтал и уже поведал своему пассажиру о том, что сам он уроженец города Кюпера на Сильвании.
   — Никогда там не бывали? — бросил пилот косой взгляд на Глауена.
   — Никогда, — признался тот. — Сильвания — это тот мир, о котором я вообще ничего не знаю, если не считать его местонахождения, кажется, где-то в созвездии Девы.
   — Именно там. Место неплохое, могу вас уверить. Каждый год проходящий там фестиваль птичьих песен привлекает туда уйму туристов со всего света. И уж об этом-то фестивале вы наверняка слышали?
   — Боюсь, что и о фестивале не слышал.
   — Странно. На самом деле эти существа вовсе не птицы, и называются так только из вежливости. Это буйная смесь дракона, аиста и дьявола — вот что это такое! Да и ростом они никак не меньше двенадцати футов, ходят на двух ногах, поражают поначалу своими длинными головами на таких же длинных шеях. Если в детстве их хорошо воспитывали, то они по жизни существа вполне приличные, ну, а уж если нет… Впрочем, они вполне разумны. К сожалению, эти птички непригодны ни для чего, если не считать фестиваля пения да еще Больших Гонок у нас в Кюпере. Хотя всадники, которые на них гоняют, тоже люди специфические — они все принадлежат к специальной касте и исповедуют весьма странную религию, поскольку в конце гонок эти птички всех их убивают. Правда, остается один победитель; он становится настоящим героем, получает огромные деньги, но уже никогда больше в гонках не участвует.
   — Наверное, это роскошное зрелище?
   — Да уж. Бывает, что трех-четырех всадников птицы сбрасывают еще на дистанции и тут же принимаются заклевывать, так что суматоха бывает страшная. Туристы расходятся, можно сказать, в ужасе. А вы откуда?
   — Со станции Араминта на Кадволе. Это на самом краю Персея.
   — Никогда не слыхал о таком месте, — тут Глауен предложил пилоту разделить с ним его скромный ужин, но тот вежливо отказался от предложенной его пассажиром еды. — Я поел перед вылетом.
   — Когда мы прибываем на место?
   — Вы спешите?
   — Мне хотелось бы попасть туда раньше полуэкспресса. Если, конечно, это возможно.
   — Нет вопросов. Мне надо только сделать посадку в порту Кланк, чтобы выгрузить три помпы для новой водной системы. Потом придется остановиться в Желтом Цветке, а потом уж и Лунный Путь. А можно и вообще сначала рвануть в Путь, а уж потом слетать в Цветок. Это сэкономит нам часа два.
   — Значит, во сколько мы будем на месте?
   — Около четырнадцати. Нормально?
   — Замечательно.
   Ринч с удивлением посмотрел на пассажира.
   — А вы, вообще, бывали там когда-нибудь?
   — Нет.
   — Место сказочное. Стоячие Камни когда-то были памятниками древним героям, нона самом деле они больше, чем памятники — они представляют теперь самих героев, чей дух не умирает никогда. В определенные фазы лун призрачные герои выходят на поверхность и вновь проводят свои Великие игры. Туристов, по несчастью оказавшихся между Камней в это время, убивают немедленно, хотя в остальное время люди-тени вполне спокойны. Их эмоции вообще контролируют только луны. Ну, а туристам, следует совершенно пунктуально выполнять все предписанные правила, иначе им просто-напросто перережут глотки.
   Глауен чувствовал, что глаза его красны от постоянного недосыпания и, увидев за сиденьем пилота какие-то кожаные подушки, попросил разрешения пока на них устроиться. Ринч мгновение подумал и вдруг, поставив судно на автопилот, тоже устроился рядом с ним. Оба спокойно заснули, а судно тем временем продолжало нестись сквозь чернильную ночь.
   Проснулся Глауен от ударов и тряски. Фарисс уже высоко стоял на небе, а корабль приземлялся на губчатую дорожку невысокого плато. На запад, север и юг расстилались такие же бесчисленные плато, поднимавшиеся над бывшим дном старинного моря. На востоке же виднелось несколько зданий, вытянутых в унылую линию, выходившую на газон, заросший какой-то неведомой растительностью.
   В следующее мгновение Ринч уже стоял у борта судна, проверяя выгрузку еще вместе с тремя рабочими. Брюхо грузового корабля открылось, и оттуда с помощью маленького не то лифта, не то трака стали выползать какие-то механизмы. Глауен тоже выпрыгнул из корабля, но, переговорив на ходу с Ричем, выяснил, что это всего лишь порт Кланк.
   Затем пилот снова поставил судно на автопилот, и путешествие продолжилось.
   — Таков этот порт Кланк, — продолжал болтать Ринч. — Какие-то агрономы со Старой Земли, на самом деле, видно визионеры или сумасшедшие, все пытаются вырастить здесь земную растительность. Причем, на почве, которая представляет собой чистый польд. Они все ссылаются на химические анализы: что, мол, никаких токсичных металлов в почве нет, ничего другого вредного для их растительности тоже. Но дело-то в том, что почва сплошь состоит лишь из макромолекул, типичных для морфологии польдов. Так вот они пытаются использовать бактерии, чтобы уничтожить эти молекулы. Добавляют туда вирусы самого Найона и еще какие-то добавки. И не смотря ни на что утверждают, кстати, что лет через десять все эти плато станут лесистыми островками!
   — Но как же быть с водой?
   — Здесь много подземных вод. Я только сейчас выгрузил три очень мощные помпы. К тому же, в самом польде тоже присутствуют огромные запасы воды. Так что некоторые ученые даже поговаривают о возрождении всех этих бывших рек, озер и морей. Но, надеюсь, это произойдет не скоро. Вообще вся эта планетарная инженерия приводит меня в ужас.
   День шел своим чередом. Фарисс медленно двигался к западу, а грузовое судно к востоку. В десять часов Фарисс скрылся за горизонтом, золотистые абрикосовые и сливовые тона уступили место сначала сероватым сумеркам, а потом исчезли и сумерки, сменившись почти полной чернотой ночи, разбавляемой лишь неясным сиянием лун. Сначала появились первые три, и Ринч немедленно назвал их:
   — Это Лилаймель, Гарун и Сейс. Я их все знаю. Люди-тени по лунам — настоящие специалисты! Бывает, они встанут, укажут пальцем на небо — и тут же появляется очередная луна или одна луна вдруг пройдет под другой — и тогда они все зашипят, застонут, грохнутся на колени. Один раз я разгружался, и что— то случилось с этими лунами, так они вдруг ни с того, ни с сего погнались за пожилым толстым туристом, который ничего-то им и не сделал, кроме того, что стоял на крыльце гостиницы и смотрел на небо. Бедняга забежал внутрь и спрятался в номере. Тогда люди-тени заявили хозяину гостиницы ультиматум, чтобы через минуту этого толстячка не было в гостинице, а не то они разорвут его на клочки прямо в номере. Ну, тот и смотался, естественно. Потом выяснилось, что, оказывается, во время прогулки среди Стоячих Камней этот бедолага умудрился пописать за каким-то камнем. Никто этого и не видел — это показали луны.
   Ночь продолжалась, на небо выплыли еще три луны: Цосмей, Мальтазар и Янац.
   Глауен долго их рассматривал.
   — Расслабься, — сказал ему, наконец, Ринч. — Давай хоть под конец посидим спокойно. Мне уже осточертела эта моя старая корова и, к тому же, мы уже почти на месте.
   Глауен посмотрел вниз.
   — Это и есть равнина Стоячих Камней?
   — Еще нет. — Ринч показал на запад. — Приближается Сайгил, место, где по поверьям здешних жителей, наступит конец света, если только Сайгил обойдет Нинку. Перспектива неплохая, потому как их орбиты практически никогда не пересекаются.
   Прошло еще некоторое время, и Глауен от нетерпения уже неприлично заерзал в кресле.
   — Вот теперь мы над Равниной, — сообщил Ринч. — Видишь эти огни слева? Это лагеря Восточной трибы. А через минуту появится и Лунный Путь. Там, кстати, есть гостиницы. Иди лучше прямо в «Лунный Путь», она поприличней. У тебя бронь?
   — Нет.
   — «Путь», естественно заполняется в первую очередь, но ты все же попробуй. Ну, видишь огни?
   — Послушай, а ты сам? Ты-то где остановишься?
   — Мне расписание не позволяет. Надо еще слетать в Цветок, а потом немедленно дуть обратно.
   — Может, увидимся еще в Танджери?
   — Надеюсь. Теперь ты знаешь, как меня найти.
   Самолет медленно снижался к Лунному Пути, и Ринч показал Глауену гостиницу.
   — Вот это большое здание в центре. А цветные огни — это повозки бродячих артистов, тут всегда ошивается три-четыре труппы. Скачут, совершают смертельные трюки и удивляют туристов. Вполне, кстати, интересно.
   Судно совершило посадку. Ринч поднял люк, и Глауен с вещами спрыгнул на землю.
   — Спасибо тебе, дружище, и до встречи!
   — Пока. Удачи тебе, старина.
III
   Глауен со всех ног бросился в гостиницу, представлявшую собой массивное здание из стекла и бетона, более или менее выдержанное в архитектурных канонах Найона, отрицавших ровные поверхности и острые углы и предписывавших растягивать здания как можно больше, словно размазывая их по плоскости. Слева и справа располагались жилые блоки с номерами, а посередине, окруженная садовой террасой с буйной растительностью находилась центральная часть. Там посетители отеля обычно обедали, освещенные притушенными зеленовато-синими огнями. Недалеко от входа в отель стояли вагончики бродяг, такие же неуклюжие и размалеванные как и тот, что Глауен видел в Танджери. Рядом с ними в живописных позах сидели и сами бродяги, потягивая из непонятных и каких-то бесформенных кружек польдовое пиво. Перед ними в железных горшках, подвешенных на треножниках, варилась какая-то незамысловатая еда. Едва только Глауен попался им на глаза, как к нему подбежала стайка подростков, вероятно, по ошибке решив, что он тут занимается спортом.
   — Эй! Подкинь монет! Мы побегаем с тобой взапуски!
   — Нет уж, спасибо. Мне сегодня не до гонок.
   — Что, боишься проиграть? Ты что, плохо бегаешь что ли?
   — Да, не блестяще. Так что лучше посоревнуйтесь со своими бабушками.
   — Ха-ха. Да ведь если мы у них выиграем, они нас побьют за это.
   — В таком случае ваше дело дрянь, — согласился Глауен.
   — Ты лучше нам выдай монет на приз, и мы будем соревноваться между собой! Или мы можем поднести твои вещи, — с этими словами один из более крупных мальчишек попытался взять у Глауена из рук чемодан.
   — Не нужна мне ваша помощь, катитесь-ка лучше подальше, — и Глауен поднял чемодан над головой.
   Тем не менее подростки не обратили никакого внимания на его слова. Наоборот, они окружили его еще плотнее, стали скакать вокруг него, дергать за рукава.
   — А, трус! Боишься бегать с нами наперегонки!
   — Небось бегает, как беременная корова!
   — Да у него не ноги, а грабли!
   — Ребя, да это и вообще какой-то придурок!
   От одного из костров поднялся крупный усатый мужчина и подошел к подросткам.
   — Ну-ка прочь отсюда, щенки. Разве не видите, господину не до вас. — Затем мужчина обратился к Глауену. — Простите за беспокойство. Дети никогда меры не знают. Правда, их не так уж и трудно успокоить, киньте им пару монет, и они никогда больше не будут обзывать вас ни придурком, ни беременной коровой.
   — Не думаю, — огрызнулся Глауен. — И вообще, простите, я спешу.
   Глауен направился к отелю. Бродяга пожал плечами, пнул ближайшего пацана под зад и вернулся к своей компании.
   Войдя в гостиницу, Глауен попал в просторнейший холл с высоким потолком. За регистрационной стойкой восседал стройный и гибкий молодой человек, явно из местных. Бросив взгляд на запыленный чемодан Глауена, он поднял брови и даже приоткрыл от удивления рот. Голос его, однако, оказался безукоризненно бесстрастным.
   — Простите, сэр, но если у вас нет здесь забронированного номера, то я ничего не смогу предложить вам. Отель заполнен до отказа. Могу лишь предложить вам попробовать устроиться в «Волшебном Жадеите» или в «Модли», хотя, скорее всего, мест и там нет.
   — О номере я позабочусь позднее, — остановил его Глауен. — Первым делом я хотел бы узнать кое-что. — С этими словами он выложил на стойку один сол, на который чиновник как будто бы не обратил никакого внимания. — И, возможно, именно вы сможете мне в этом помочь.
   — Буду рад оказаться вам полезным.
   — В таком случае, скажите пожалуйста, сохраняются ли у вас записи входящих звонков? Меня интересуют поступавшие к вам звонки из Танджери за последние несколько дней.
   — Подобных записей мы не делаем, в них нет никакого смысла.
   Глауен раздраженно скривился.
   — Вы дежурили около двадцати двух часов в это утро?
   — Нет, я заступил только в десять часов дня.
   — А кто был здесь до этого?
   — Вероятно, Стенсель.
   — Я хотел бы переговорить с ним и как можно скорее. У меня дело необычайной важности.
   Чиновник поднял трубку телефона, перекинулся с кем-то несколькими словами и вновь обратился к Глауену.
   — Господин Стенсель как раз заканчивает ужин. Если вы присядете вон на ту кушетку под часами, то в ближайшие несколько минут он к вам выйдет.
   — Благодарю, — сказал Глауен и отправился на указанное место.
   От нечего дело молодой человек принялся разглядывать холл гостиницы. Холл оказался приятным и весьма просторным, несмотря на довольно-таки грубую конструкцию стен. Пол устилали ковры в черную, белую, красную, синюю и зеленую полоску, а потолок, имевший около тридцати футов высоты, был расписан сюжетами из жизни предков людей-теней. Изображения дышали варварской экстравагантностью и страстью. Фреска, расположенная прямо над регистрационной стойкой, изображала все девятнадцать плывущих по небу лун.
   Прошло три минуты. В дверях показался пухлый маленький человечек, одетый лишь слегка менее стандартно, чем человек, сидевший за стойкой.
   — Я Стенсель. Как я понял, вы что-то хотели у меня спросить.
   — Именно так. Прошу вас, присядьте.
   — И чем я могу быть вам полезным? — спросил пришедший, устало усаживаясь рядом.
   — Вы дежурили сегодня в двадцать восемь часов утра?
   — Да, это мое обычное время.
   — Помните ли вы телефонный звонок из Танджери, сделанный приблизительно в это время?
   — Хм, — Стенсель несколько смутился. — Такие вещи обычно сразу же вылетают из головы.
   Глауен дал чиновнику два сола, и на лице последнего засияла улыбка. — Надо же, как замечательно освежают память деньги. Да, я прекрасно помню этот звонок. Я даже знаю того, кто звонил, поскольку этот господин достаточно часто звонит сюда. Имя этого господина — Киблес.
   — Все верно. Но с кем он говорил?
   — С одним из наших давнишних постояльцев, господином Адрианом Монкурио, археологом. Вы, должно быть, о нем слышали, поскольку это очень известная личность.
   — А вы слышали, о чем они говорили?
   — Нет, сэр. У нас с этим строго. Кстати, час назад один молодой человек уже спрашивал меня об этом, и я ответил ему то же самое.
   Сердце у Глауена так и упало.
   — И этот молодой человек назвался вам?
   — Нет.
   — Но как он, по крайней мере, выглядел?
   — Хорош собой, хорошо одет и крайне любезен.
   Глауен положил в пухлую ладонь клерка еще два сола.
   — Спасибо, вы очень помогли мне. Где я могу найти сейчас господина Монкурио?
   — Он занимает апартаменты «А», которые выходят на переднюю веранду. Как выйдете из холла, так сверните направо, там в самом конце коридора и будут апартаменты «А». Хотя сейчас вы можете и не застать там господина Монкурио, поскольку при благоприятном расположении лун он всегда уходит работать в Камни. Он большой специалист во всем этом и может по положению лун определить все что угодно. В противном случае его уже давно не было бы на свете, — закончил Стенсель.
   — И каково же положение лун сейчас? — полюбопытствовал Глауен.
   Стенсель задумался.
   — Не могу ничего определенного сказать вам по этому поводу, поскольку сам никогда не занимался такими вопросами.
   — Благодарю вас.
   Сразу же после этих слов Глауен встал и быстрым шагом направился к апартаментам «А». Сквозь неплотно прикрытые ставни из комнаты сочился свет. По всей видимости, кто-то там был. Сердце Глауена отчаянно заколотилось, и он нажал кнопку звонка.
   Прошла минута, в которую Глауен едва мог держать себя в руках. Наконец внутри комнаты послышались медленные шаги. Дверь открылась, и на пороге появилась полная темноволосая невысокая женщина. Несмотря на то, что ей явно было уже около сорока, она все еще сохраняла свое неуловимое юношеское очарование. Густые, коротко остриженные волосы лежали именно так, как того требовали одновременно и мода и суровая необходимость.
   — Я вас слушаю, — женщина спокойно смотрела на пришедшего яркими черными глазами.
   — Господин Монкурио дома? — спросил Глауен, проклиная себя в душе за предательскую дрожь голоса.
   Женщина отрицательно покачала головой, и Глауен побледнел.
   — Он в полях, на раскопках, — с этими словами женщина слегка выглянула из комнаты и осмотрела веранду, затем вновь обратилась к Глауену. — Никак не могу понять, откуда у него столь колоссальная популярность. Всем прямо так и подавай профессора Монкурио на блюдечке. Никто не хочет подождать и минуты.